Bahasa gaul mengacu pada bahasa informal atau non-standar yang digunakan oleh kelompok sosial tertentu dalam konteks tertentu, sering kali untuk menyampaikan emosi, sudut pandang, atau humor dengan cara yang lebih bersemangat dan santai daripada bahasa formal. Namun dalam hal Penerjemahan, bahasa gaul seringkali menjadi tantangan bagi para penerjemah.
Penyampaian arti dan nada secara akurat dalam berbagai bahasa menjadi semakin penting untuk menghindari kesalahpahaman, yang juga berlaku dalam penerjemahan bahasa gaul. Oleh karena itu, artikel ini akan membantu Anda memahami konsep bahasa gaul dalam dunia Penerjemahan, memberikan tips menerjemahkan bahasa gaul, dan memberikan contohnya.
Bahasa gaul merupakan istilah informal yang digunakan dalam percakapan sehari-hari, khususnya oleh kelompok tertentu seperti remaja atau komunitas tertentu. Bahasa gaul seringkali unik, kreatif, dan berubah dengan cepat seiring waktu.
Bahasa gaul mewakili bentuk bahasa yang sangat dinamis dan berubah dengan cepat. Hal ini mencerminkan kreativitas dan spontanitas dalam berkomunikasi serta memberikan identitas tersendiri bagi kelompok atau komunitas tertentu. Oleh karena itu, bahasa gaul sering kali dianggap sebagai bahasa yang lebih ekspresif dan lucu sehingga dapat menciptakan suasana akrab dalam suatu percakapan.
Fungsi bahasa gaul lainnya adalah sebagai penanda status sosial dan usia dalam suatu kelompok tertentu. Remaja sering menggunakan bahasa gaul untuk membedakan dirinya dari orang dewasa dan untuk menciptakan rasa persahabatan dengan teman sebaya. Dalam beberapa kasus, bahasa gaul dapat berfungsi sebagai semacam kode rahasia yang hanya dipahami oleh anggota kelompok tertentu, sehingga menambah rasa eksklusivitas dan keintiman di antara mereka. Berikut beberapa contoh bahasa gaul dari berbagai bahasa.
bahasa gaul bahasa Inggris
Bahasa gaul Kanada
bahasa gaul Perancis
Dan masih banyak lagi bahasa gaul yang berasal dari berbagai bahasa lain. Meskipun demikian, bahasa gaul harus disesuaikan dengan konteks dan audiens agar tidak terkesan tidak sopan atau tidak pantas.
Menerjemahkan bahasa gaul bukan hanya sekedar menerjemahkan kata-katanya ke dalam bahasa lain tetapi juga tentang melokalisasikannya agar sesuai dengan budaya dan konteks target audiens. Memasukkan idiom budaya dan bahasa gaul juga merupakan salah satu cara untuk melokalisasi konten agar terdengar otentik secara lokal.
Namun, jika konten yang dilokalkan sudah mengandung bahasa gaul sejak awal, bahasa gaul tersebut harus diterjemahkan untuk menyampaikan efek yang diinginkan secara utuh.
Misalnya, dalam film komedi Amerika “Superbad” (2007), terdapat adegan di mana salah satu tokoh utamanya, Evan, menggunakan ungkapan slang “Itu uang sekali!” setelah melihat penampilan mencolok temannya Seth. Ungkapan slang “uang” di sini berarti “keren/luar biasa.”
Namun, jika diterjemahkan secara harafiah ke dalam bahasa Inggris sebagai “Itu uang sekali!”, maknanya akan membingungkan dan di luar konteks. Pemirsa berbahasa Inggris mungkin bingung dengan Terjemahan literal ini.
Untuk mempertahankan maknanya, ungkapan slang “Itu uang sekali!” harus diterjemahkan dengan bahasa gaul yang setara dalam bahasa Inggris, seperti “Keren sekali!” atau “Itu luar biasa!” Terjemahan ini lebih mampu menangkap makna sesungguhnya yang dimaksudkan oleh tokoh Evan.
Terjemahan bahasa gaul yang tepat menunjukkan kepada audiens yang dituju bahwa Anda memahami nuansa bahasa dan budaya mereka, yang merupakan aspek mendasar dalam menumbuhkan kepercayaan. Ini juga mencegah kesalahpahaman atau lebih buruk lagi.
Alasan lain mengapa menerjemahkan bahasa gaul itu penting:
Namun, menerjemahkan bahasa gaul bisa menimbulkan tantangan. Selanjutnya, kita akan membahas beberapa tantangan yang dihadapi dalam menerjemahkan bahasa gaul.
Meskipun menerjemahkan bahasa gaul sangat penting untuk konten Anda, ada beberapa tantangan yang harus dihadapi dalam penerjemahan.
Setelah memahami tantangan menerjemahkan bahasa gaul, mari kita bahas beberapa metode yang bisa Anda gunakan.
Metode pelembutan menerjemahkan istilah atau ungkapan slang yang berpotensi vulgar atau menyinggung ke dalam bahasa sasaran. Penerjemah umumnya menerjemahkannya dengan lebih lembut agar dapat lebih diterima oleh khalayak sasaran sesuai dengan norma budaya setempat.
Misalnya saja dialog berikut dalam bahasa Inggris:
Jika diterjemahkan ke dalam bahasa Indonesia:
Kata “freaking out” dalam bahasa Inggris memiliki konotasi yang agak kasar. Oleh karena itu, penerjemah bahasa Indonesia memilih “benar-benar panik” sebagai alternatif yang lebih lembut.
Kemudian “chill” diterjemahkan menjadi “tenang” atau “santai”, dan kata “girl” dalam bahasa Inggris juga mempunyai konotasi informal yang mungkin tidak selalu tepat dalam bahasa Indonesia. Oleh karena itu, penerjemah memilih “Sayang” sebagai alternatif yang lebih ramah dan sesuai dengan hubungan antara Mia dan Lilly sebagai teman.
Seperti namanya, metode ini melibatkan penerjemahan kata demi kata slang dari bahasa sumber ke bahasa sasaran. Meskipun mungkin berhasil untuk beberapa ekspresi dalam pasangan bahasa tertentu, bagi orang lain, maknanya mungkin berbeda atau hilang dalam terjemahan literal.
Misalnya, “I'm dead” dalam bahasa Inggris yang artinya menemukan sesuatu yang lucu. Terjemahan literal ke dalam bahasa lain bisa berarti “Saya sudah mati” dan tidak sesuai dengan konteksnya.
Metode ini melibatkan penggantian bahasa gaul dalam bahasa sumber dengan ungkapan atau bahasa gaul yang sesuai konteks bahasa sasaran. Cara ini paling umum dan efektif dalam menerjemahkan bahasa gaul karena mempertimbangkan konteks aslinya.
Misalnya, dalam bahasa Inggris, “She's a hot mess” berarti dia sangat tidak terorganisir. Kemudian dalam bahasa Indonesia diterjemahkan menjadi “Dia orang yang kacau balau.” agar lebih sesuai dengan konvensi bahasa di Indonesia.
Setelah Anda mengetahui cara-cara yang bisa digunakan untuk menerjemahkan bahasa gaul, sekarang saatnya mempelajari tips menerjemahkan bahasa gaul dan apakah ada teknologi yang dapat membantu Anda dalam menerjemahkan bahasa gaul.
Untuk menerjemahkan bahasa gaul secara akurat, Anda perlu membenamkan diri dalam budaya di mana bahasa gaul tersebut digunakan. Hal ini akan memberikan pemahaman yang lebih baik tentang konteks dan nuansa setiap istilah atau ungkapan slang.
Semakin dalam Anda memahami budayanya, semakin mudah untuk memahami dan menerjemahkan makna bahasa gaul secara akurat. Selain itu, Anda akan lebih mampu mengenali ekspresi atau idiom yang cocok untuk menggantikan bahasa gaul dalam bahasa target.
Salah satu tantangan terbesar dalam menerjemahkan bahasa gaul adalah memastikan bahwa arti sebenarnya dari istilah atau ungkapan tersebut dipahami dengan benar dalam konteks tertentu. Istilah slang dapat memiliki banyak arti tergantung pada konteksnya.
Oleh karena itu, penting untuk memahami konteks spesifik penggunaan bahasa gaul dalam teks sumber. Apakah ini digunakan dalam percakapan biasa? Siapa yang mengatakannya, dan kepada siapa?
Dengan mempertimbangkan konteks secara komprehensif, penerjemah dapat menangkap makna yang tepat dan memilih padanan bahasa gaul yang paling sesuai dalam bahasa sasaran. Pemahaman kontekstual ini juga membantu menghindari kesalahpahaman atau terjemahan yang tidak akurat.
Bahasa gaul bersifat dinamis dan berubah dengan cepat seiring berjalannya waktu. Oleh karena itu, Anda perlu selalu mengikuti tren terkini, salah satunya melalui media sosial. Istilah gaul populer saat ini berasal dari platform Twitter, TikTok, dan Reddit. Oleh karena itu, penting untuk memantau tren media sosial secara rutin.
Dengan memantau akun, hashtag, dan percakapan populer di media sosial, Anda dapat menangkap bahasa gaul baru yang sedang tren dan memahami konteks penggunaannya. Ini akan membantu Anda memperluas kosakata bahasa gaul Anda dan menghindari kebosanan dalam terjemahan.
Meskipun Anda telah mencoba memahami budaya dan mempelajari bahasa gaul dengan baik, terkadang perspektif penutur asli atau ahli bahasa masih diperlukan untuk memastikan keakuratan Terjemahan. Jangan ragu untuk berkonsultasi dan berkolaborasi dengan mereka.
Penutur asli dapat memberikan informasi berharga tentang nuansa dan konteks penggunaan bahasa gaul yang mungkin diabaikan oleh penerjemah dan membantu mengidentifikasi padanan bahasa gaul yang paling sesuai dalam bahasa target.
Penerjemahan bahasa gaul pada konten website dapat dilakukan dengan menggunakan mesin maupun Translation otomatis. Namun, jangan hanya berhenti pada Terjemahan otomatis; pertimbangkan untuk mengedit hasil terjemahan. Hal ini untuk memastikan kualitas dan kesesuaian konteks. Editor langsung adalah solusi tepat yang memungkinkan Anda melihat perubahan secara real-time.
Dengan editor langsung, Anda dapat mengevaluasi apakah terjemahan bahasa gaul terdengar alami dan sesuai dengan gaya bahasa target.
Selain itu, editor langsung juga memungkinkan Anda berkolaborasi dengan penerjemah profesional untuk berkolaborasi dan berdiskusi.
Peran editor langsung dalam layanan terjemahan sangatlah penting. Oleh karena itu, memilih layanan terjemahan otomatis yang juga menyediakan fitur live editor untuk mengedit terjemahan bahasa gaul menjadi penting.
Layanan terjemahan Linguise adalah salah satu layanan terjemahan situs web otomatis yang menawarkan fitur editor langsung front-end. Fitur ini memungkinkan Anda mengedit hasil terjemahan mesin langsung di halaman depan website.
Berikut adalah beberapa manfaat menggunakan editor langsung front-end:
Di bawah ini adalah tampilan Linguise yang dapat Anda temukan di Linguise > Live Editor. Seperti terlihat pada tampilan di bawah ini, terdapat dua bagian Penerjemahan, yaitu Penerjemahan konten asli dan Penerjemahan konten ke dalam bahasa sasaran.
Untuk mengeditnya, Anda hanya perlu mengklik salah satu bagian kalimat di website tersebut, maka akan muncul tampilan seperti di atas. Pada kolom Terjemahan dalam (bahasa target), masukkan terjemahan bahasa gaul yang paling sesuai dengan Anda.
Selain mengedit terjemahan, Linguise juga memungkinkan Anda melakukan hal berikut:
Menerjemahkan bahasa gaul secara profesional merupakan tantangan dalam proses pelokalan konten. Diperlukan pemahaman mendalam tentang budaya sumber dan sasaran, serta kemampuan menangkap konteks dan nuansa bahasa gaul. Dalam penerjemahan ada 3 metode yang umum digunakan, yaitu pelunakan, penerjemahan literal, dan kompensasi gaya.
Untuk menghasilkan terjemahan bahasa gaul yang baik, ikuti tips berikut ini, seperti membenamkan diri dalam budaya, terus belajar, memahami konteks, memantau tren media sosial, dan berkolaborasi dengan penutur asli/pakar bahasa. Teknologi editor langsung seperti yang disediakan oleh Linguise juga memfasilitasi terjemahan bahasa gaul dengan memungkinkan pengeditan waktu nyata dan kolaborasi tim.
Bagi yang tertarik menggunakan Linguise untuk menerjemahkan bahasa gaul, ayo daftarkan akun Linguise dan nikmati masa uji coba gratis selama 30 hari serta akses tak terbatas ke semua fitur Linguise
Terima berita tentang terjemahan otomatis situs web, SEO internasional, dan lainnya!
Jangan pergi tanpa membagikan email Anda!
Kami tidak dapat menjamin Anda akan memenangkan lotre, tetapi kami dapat menjanjikan beberapa berita informasi menarik seputar terjemahan dan diskon sesekali.