Sebagai bisnis yang ingin memperluas jangkauannya dan memasuki pasar baru, penting untuk memiliki situs web yang melayani audiens internasional. Namun sekadar menerjemahkan konten situs web Anda ke berbagai bahasa saja tidak cukup. Anda perlu melokalkan situs web Anda secara efektif untuk terhubung dengan pengguna dari wilayah lain. Kini, alat pelokalan tersedia untuk membuat proses ini lebih mudah dikelola. Dalam artikel ini, kita akan mengeksplorasi mengapa pelokalan situs web sangat penting, bagaimana pelokalan situs web dapat meningkatkan pengalaman pengguna, berbagai jenis alat pelokalan yang tersedia, fitur apa yang harus dicari dalam alat pelokalan, dan beberapa alat pelokalan situs web terbaik.
Mengapa pelokalan situs web penting untuk bisnis?
Ketika kita berbicara tentang pelokalan situs web, yang kami maksud adalah proses mengadaptasi situs web agar sesuai dengan bahasa, budaya, dan preferensi pasar sasaran tertentu. Tidak hanya menerjemahkan konten tekstual tetapi juga mengadaptasi gambar, format, tata letak , dan bahkan fungsionalitas untuk memastikan situs web terasa asli bagi pengguna di berbagai wilayah. Alat pelokalan situs web dapat membantu mempercepat proses ini, membantu bisnis mengelola alur kerja pelokalan, menerjemahkan konten secara efisien, dan memastikan pengalaman pengguna yang lancar.
Dengan menawarkan konten dalam bahasa asli mereka, Anda menghilangkan hambatan bahasa, sehingga memudahkan mereka untuk terlibat dengan merek Anda. Hal ini, pada gilirannya, dapat mengarahkan lebih banyak lalu lintas ke situs web Anda, meningkatkan konversi, dan pada akhirnya meningkatkan penjualan Anda.
Lokalisasi membantu mempersonalisasi konten untuk pasar yang berbeda. Dengan memahami nuansa budaya, preferensi, dan tren audiens target, Anda dapat menyesuaikan konten, citra, dan bahkan fungsionalitas situs web Anda agar sesuai dengan kebutuhan mereka. Tingkat personalisasi ini membuat pengguna merasa dihargai, dipahami, dan lebih mungkin mempercayai serta terhubung dengan merek Anda. Secara keseluruhan, pelokalan meningkatkan aksesibilitas, kegunaan, dan relevansi situs web Anda, sehingga menghasilkan pengalaman pengguna yang lebih baik dan meningkatkan kepuasan pelanggan.
Jenis alat pelokalan yang perlu Anda ketahui
Mengadaptasi situs web untuk wilayah berbeda lebih dari sekadar penerjemahan; hal ini melibatkan penyesuaian konten, termasuk media, agar sesuai dengan nuansa bahasa dan budaya setiap target pasar sambil menjaga integritas pesan asli. Proses ini mungkin tampak rumit, namun untungnya, ada alat pelokalan perangkat lunak yang dirancang untuk menyederhanakan tugas ini. Alat-alat ini sangat berharga bagi tim pemasaran, pengembang, manajer proyek, dan penerjemah, menyederhanakan proses menjadikan setiap elemen situs web relevan secara budaya.
Layanan terjemahan manusia
Menggunakan layanan terjemahan dengan alat manajemen proyek memastikan konten digital Anda selaras dengan budaya dan menarik khalayak yang lebih luas. Layanan ini menawarkan penerjemah manusia untuk terjemahan yang bernuansa dan peka budaya. Menyediakan terjemahan manusia profesional untuk berbagai materi, termasuk dokumen dan perangkat lunak, serta pengoreksian salinan situs web. Di beberapa layanan, mereka menawarkan terjemahan otomatis untuk volume teks besar melalui API, sehingga meningkatkan aksesibilitas situs web Anda dan pengalaman pengguna di berbagai bahasa dan wilayah
Layanan terjemahan manual
Jika Anda perlu menerjemahkan teks dengan cepat, Anda mungkin akrab dengan proses menyalin dan menempelkan teks ke layanan terjemahan, memilih bahasa target, dan kemudian menerima teks terjemahan Anda. Layanan seperti Google Terjemahan , DeepL Translator, dan Bing Microsoft Translator menyediakan fitur terjemahan mandiri yang nyaman ini, yang menyederhanakan komunikasi dalam berbagai bahasa. Namun, metode ini memerlukan penyalinan dan penempelan setiap bagian teks secara manual, yang dapat memakan waktu lama.
Pelokalan situs web otomatis
Alat terjemahan AI otomatis dapat menjadi solusi hebat ketika Anda perlu menyesuaikan situs web Anda ke berbagai bahasa. Alat-alat ini memungkinkan terjemahan cepat, sehingga menghemat waktu dan memastikan konsistensi. Mereka menawarkan serangkaian fitur berguna, seperti proses pasca-pengeditan dan pengeditan langsung , aturan untuk mengecualikan teks , dan pengoptimalan SEO otomatis untuk situs multibahasa. Akses manajemen untuk setiap penerjemah meningkatkan efisiensi dalam pengeditan pasca-terjemahan, sehingga memudahkan penyesuaian dan penyelarasan strategi konten pelokalan Anda. Dengan alat ini, Anda dapat dengan mudah menyesuaikan konten dari setiap negara yang Anda tuju.
Memutuskan alat pelokalan yang tepat
Fitur yang perlu dipertimbangkan dalam alat pelokalan mencakup kualitas terjemahan, fitur manajemen proyek, dan opsi otomatisasi untuk pekerjaan pelokalan yang efisien. Evaluasi apakah alat tersebut mendukung halaman web, CMS, dan terintegrasi dengan situs web Anda untuk mempercepat prosesnya. Carilah perangkat lunak yang menawarkan pelokalan berkelanjutan dan integrasi bahasa baru yang lancar. Evaluasi kegunaan, alat dasbor untuk proses pelokalan yang disederhanakan. Pertimbangkan alat dengan panduan dan dokumentasi untuk proyek terjemahan cepat.
Fitur
Saat memilih alat pelokalan, pertimbangkan alat yang mendukung berbagai format file yang digunakan dalam pelokalan situs web. Carilah antarmuka yang ramah pengguna untuk mengakomodasi semua anggota tim yang terlibat dalam proses tersebut. Integrasi dengan sistem manajemen konten sangat penting untuk alur kerja yang efisien. Pastikan alat tersebut menyertakan kontrol kualitas untuk terjemahan yang akurat dan kontrol versi untuk melacak perubahan dan menjaga integritas konten. Fitur-fitur ini meningkatkan efektivitas dan efisiensi pelokalan konten untuk berbagai wilayah.
Kegunaan
Penilaian kegunaan yang berkelanjutan, berdasarkan masukan pengguna, adalah kunci untuk meningkatkan proses pelokalan. Pengujian kegunaan mengukur efisiensi, yang secara langsung memengaruhi keberhasilan pelokalan situs web. Memahami pengalaman pengguna memungkinkan pengambilan keputusan yang lebih baik, sehingga meningkatkan proses pelokalan. Hal ini tidak hanya meningkatkan kualitas terjemahan tetapi juga memastikan pengembang perangkat lunak mendapatkan pengalaman yang lancar, yang secara efektif memenuhi kebutuhan pasar sasaran. Evaluasi rutin sangat penting untuk mempertahankan standar tinggi dalam upaya lokalisasi.
Harga
Saat memilih alat pelokalan, penting untuk memeriksa model penetapan harga secara menyeluruh. Ada dua tipe utama model penetapan harga: opsi berbasis langganan dan bayar per penggunaan. Penting untuk menilai fitur yang disediakan di setiap paket, seperti bahasa, terjemahan kata, dan manajemen alur kerja, untuk memastikan bahwa fitur tersebut memenuhi kebutuhan spesifik Anda. Penting juga untuk mencari transparansi harga dan komunikasi yang jelas dari vendor. Anda harus mempertimbangkan laba atas investasi alat tersebut terhadap anggaran dan tujuan pelokalan Anda. Selain itu, Anda harus mewaspadai potensi biaya tersembunyi, termasuk biaya tambahan untuk dukungan atau pelatihan, untuk menghindari kejutan
Alat Pelokalan Nilai Tertinggi untuk Situs Web
Kami telah membahas berbagai jenis alat pelokalan dan kriteria pemilihannya. Mari beralih ke berbagai alat pelokalan yang mungkin relevan dan bermanfaat bagi Anda. Lihatlah lebih dekat pelokalan yang berpotensi berguna bagi Anda.
Linguise
Linguise menawarkan solusi lengkap untuk menerjemahkan dan melokalkan situs web dengan lebih dari 85+ bahasa. Linguise mendukung integrasi tanpa batas dengan platform populer seperti WordPress , Shopify , dan Webflow , memungkinkan manajemen terjemahan terkelola melalui dasbor ramah pengguna dan editor langsung. Menggunakan pembelajaran mesin tingkat lanjut dari sumber seperti Google Cloud, Linguise memberikan terjemahan langsung berkualitas tinggi. Alat ini akan meningkatkan pengalaman pengguna, meningkatkan SEO, mengakses pasar internasional, dan meningkatkan konversi dengan memungkinkan situs web berkomunikasi dalam bahasa audiens target mereka. Anda dapat mempelajari tentang harga dan memulai uji coba gratis dengan akses penuh ke fitur tanpa memerlukan kartu kredit.
Lokalisasi
Membantu bisnis menjangkau pelanggan di seluruh dunia, Lokalise adalah sistem manajemen terjemahan yang memudahkan penerjemahan dan adaptasi konten. Ini memiliki fitur hebat untuk menerjemahkan dan bekerja sama secara efisien. Lokalise telah bekerja dengan baik untuk banyak bisnis, mengelola konten dalam berbagai bahasa di berbagai platform. Ia bekerja dengan lancar dengan sistem populer, memenuhi kebutuhan pengembang perangkat lunak dan bisnis. Lokalise membuat proyek lebih mudah dengan terus memperbarui terjemahan, menjadikannya pilihan utama bagi bisnis yang memasuki pasar baru.
Transifex
Jika Anda adalah bagian dari tim besar, Transifex adalah alat bantu Anda untuk mempermudah penerjemahan dan pengelolaan konten. Dengan fitur praktis seperti memori terjemahan, manajemen terminologi, dan saran otomatis, platform ini terintegrasi secara mulus dengan WordPress dan Drupal untuk menyederhanakan alur kerja terjemahan Anda. Tidak hanya itu, Transifex juga menawarkan analisis mendalam untuk membantu Anda melacak kemajuan dan mengukur dampak konten Anda. Transifex adalah pilihan serbaguna untuk pelokalan situs web dan aplikasi, melayani berbagai kebutuhan secara efisien dan efektif.
kerumunan
Meningkatkan proses pelokalan, Crowdin menyediakan platform di mana tim dapat bekerja sama dalam menerjemahkan konten situs web. Alat ini mempermudah pengelolaan terjemahan dengan menerjemahkan frasa umum secara otomatis. Dengan terhubung dengan WordPress dan Shopify , ini memastikan bahwa terjemahannya mutakhir dan berkualitas tinggi. Crowdin juga membantu tim tetap terorganisir dengan alat manajemen proyek untuk upaya pelokalan. Dengan menggunakan fitur otomatisasi dan manajemen proyek, Crowdin adalah solusi fleksibel untuk pelokalan.
Editor PO
Pelokalan hemat biaya disederhanakan dengan POEditor, alat berbasis cloud untuk mengelola terjemahan dan kolaborasi tim. Mendukung lebih dari 700 bahasa pemrograman dan format file memastikan keserbagunaan semua situs web. Dengan harga ramah anggaran mulai dari opsi gratis untuk proyek kecil, POEditor dapat diskalakan dengan mulus untuk kebutuhan tingkat perusahaan. Fitur-fitur canggih seperti memori terjemahan dan integrasi terjemahan mesin meningkatkan kualitas terjemahan sekaligus mempercepat proses. Sederhanakan pekerjaan pelokalan Anda dengan mudah dan perluas jangkauan Anda ke pasar baru dengan POEditor.
Wawasan untuk menerapkan strategi pelokalan yang sukses
Saat mengadaptasi situs web Anda untuk berbagai lokal menggunakan alat pelokalan apa pun yang Anda pilih, ingatlah untuk memastikan pengalaman yang sepenuhnya dilokalkan bagi pengunjung Anda. Ini penting untuk membuat situs web yang menarik dan dapat diakses oleh khalayak global. Anda dapat memeriksa panduan yang telah kami buat untuk Anda.
- Pemasaran multibahasa yang efektif untuk khalayak global
- Strategi pelokalan konten untuk kesuksesan global
- Strategi lokalisasi yang komprehensif
Berikut beberapa tips yang dapat Anda pertimbangkan saat menerapkan pelokalan:
- Menggunakan dasbor admin yang mudah dan ramah pengguna : Memiliki pusat kendali sederhana untuk melacak pekerjaan terjemahan Anda. Hal ini memudahkan untuk melihat perkembangan proyek Anda dan membantu segala sesuatunya berjalan lancar.
- Kenali audiens Anda: Luangkan waktu untuk mempelajari bahasa dan budaya orang yang Anda hubungi. Ini membantu membuat situs web Anda terasa lebih ramah dan relevan bagi mereka.
- Uji semuanya secara menyeluruh : Periksa bahasa dan seberapa baik situs web bekerja di berbagai tempat untuk memastikan setiap orang mendapatkan pengalaman yang baik.
- Jaga konten Anda tetap segar: Terus perbarui dan kelola terjemahan situs web Anda untuk memastikannya tetap relevan dan berguna bagi audiens Anda.
Coba Linguise untuk Melokalkan Situs Web Anda Sekarang!
Apakah Anda mencari cara untuk membuat situs web Anda tersedia dalam berbagai bahasa tetapi tidak ingin berurusan dengan aspek teknis pengembangan web? Maka Linguise adalah solusinya untuk Anda! Ini mudah digunakan, dan Anda tidak memerlukan keahlian pengkodean apa pun. Anda memilih bahasa yang Anda inginkan untuk menerjemahkan situs web Anda, dan Linguise akan menerjemahkan konten Anda dengan cepat dan akurat.
Setelah instalasi dan terjemahan otomatis selesai , Anda dapat menyempurnakan pelokalan dengan mengedit bagian tertentu dari situs web Anda. Linguise menyediakan editor langsung dan dasbor yang mudah digunakan bagi penerjemah manusia untuk membantu menyempurnakan terjemahan Anda. Dengan cara ini, Anda dapat yakin bahwa situs web Anda akan dapat diakses oleh pengunjung di seluruh dunia.
Bagian terbaiknya adalah, Linguise akan mengoptimalkan SEO Anda dan membuat situs web Anda menonjol secara global!
Dasbor yang mudah untuk mengelola situs pelokalan Anda
Tingkatkan seo multibahasa Anda
Linguise mendukung upaya SEO internasional Anda dan membantu Anda mengembangkan audiens global. Berikut keuntungan yang akan Anda dapatkan:
- Sepenuhnya kompatibel dengan mesin pencari utama: Sistem kami telah diuji dengan alat webmaster semua mesin pencari utama, memastikan kompatibilitas dan efektivitas maksimum.
- Pembuatan peta situs multibahasa otomatis: Jaga struktur situs Anda tetap jelas untuk mesin telusur dalam setiap bahasa dengan fungsi peta situs otomatis.
- Pengeditan judul halaman & meta di bagian depan : Edit dan optimalkan judul halaman dan deskripsi meta Anda dengan mudah langsung dari bagian depan untuk setiap bahasa, sehingga meningkatkan upaya SEO Anda.
- Tag kanonik otomatis: Kelola tag kanonik secara efisien untuk konten multibahasa, mencegah masalah duplikat konten, dan memperkuat SEO Anda.