Isabel a lancé Bigdog.nl en 2007 depuis une petite maison dans son jardin. Il est devenu un grand magasin multilingue construit avec WooCommerce, avec plus de 5 000 clients et huit langues prises en charge via Linguise .
Cette histoire commence lorsqu'Isabel trouve Joep, un croisement de six mois à Terre-Neuve. C'est un gros chiot maladroit au caractère doré, dont ne voulaient plus ses précédents propriétaires en raison du coût élevé de son entretien. Après avoir travaillé chez Shell et parcouru le monde pendant plus d'une décennie, Isabel décide qu'il est temps de s'installer et d'acquérir un chien. Ce chien est Joep.
Cependant, Joep avait des problèmes d'alimentation ; il était trop maigre pour son âge et ses muscles ne se développaient pas correctement. Le vétérinaire a suggéré des stéroïdes pour stimuler la croissance musculaire, mais Isabel a ensuite été initiée au monde de la viande fraîche prête (CDV). Sceptique au début, elle a été étonnée de voir Joep commencer à manger avec voracité, à se développer et à grandir joyeusement. Son pelage brillait comme jamais auparavant.
Ce moment de transformation a amené Isabel à penser : « C'est ce que chaque chien mérite. » Ainsi, Big Dog Company est née, inspirée et nommée d'après Joep. L'entreprise est passée d'une entreprise individuelle à une équipe unie par une passion commune pour les chiens, les chats, les animaux, le lien entre les animaux et les humains et la nourriture naturelle pour animaux de compagnie.
« Engagé dans sa mission de fournir des aliments naturels de haute qualité, BigDog avait pour objectif de faire connaître plus largement son « aliment naturel » en ciblant les marchés internationaux. La stratégie impliquait la création d’un site web multilingue pour répondre à un public mondial.
Cependant, leur parcours pour trouver la solution de traduction de site web parfaite a été semé d’embûches. Ils ont utilisé Google Translate, mais ont vite réalisé qu'il devait être mieux adapté à leurs besoins en raison d'un travail manuel plus important, de traductions inexactes et du manque de support pour l'optimisation du référencement.
L'exploration d'autres services les a conduits soit à des solutions trop coûteuses, soit à un budget nettement plus important. Big Dog avait besoin d'une solution de qualité mais abordable pour soutenir efficacement l'expansion de son entreprise.
C'est là qu'intervient Linguise …
Après avoir découvert la traduction automatique de Linguise à un prix abordable et dotée de nombreuses fonctionnalités pour sa boutique WooCommerce, Big Dog a élargi son marché en ajoutant huit langues.
Les langues comprenaient l'allemand, l'anglais, l'espagnol, le français, le portugais, l'italien, le polonais et l'Ελληνικά, renforçant ainsi leur portée mondiale.
La qualité et les fonctionnalités fournies par Linguise étaient imbattables en termes de prix. Ils ont découvert la rentabilité de Linguise : "Imaginez qu'avec seulement 15 $, vous pouvez traduire dans un nombre illimité de langues, alors que les concurrents facturent jusqu'à cinq fois plus, à 79 $, et même dans ce cas, vous limitent à cinq langues seulement."
« Prenant en charge la dernière technologie Google AI pour des résultats de haute qualité, le plugin de traduction Linguise WooCommerce pourrait traduire automatiquement tous les éléments du magasin, non seulement les pages de produits, mais également les mises en page, les e-mails, les paniers AJAX et le processus de paiement, augmentant ainsi considérablement le taux de conversion du magasin. "
De plus, la fonction d'édition frontale et les options avancées, telles que le remplacement et l'exclusion de texte, offrent la flexibilité nécessaire pour s'adapter à chaque paramètre régional et permettre à la marque de se démarquer.
Face au défi de commercialiser des aliments naturels pour animaux de compagnie sur un marché mondial, Big Dog avait besoin d'une solution abordable pour son site web multilingue. Ils recherchaient une traduction automatique peu coûteuse, de haute qualité et personnalisable. Linguise était la solution idéale, offrant une traduction de contenu 100 % automatique dans plus de 85 langues. Cela a facilité le processus de traduction et de publication du contenu en 8 langues. En augmentant la présence des produits dans des zones géographiques ciblées et en améliorant l'expérience localisée, cette stratégie leur a permis de créer une entrée positive sur le marché.