C'est peut-être parce que votre contenu est en HTML intégré, comme <span>Hello <span>World</span></span> . Par conséquent, Linguise le considère comme un contenu en ligne et essaie d'appliquer les balises span correctes dans la traduction où les termes peuvent ne pas être à la même position. Il peut alors rendre les balises un peu différemment de ce qu'elles étaient au début. Si vous comptez dessus pour votre positionnement, cela peut changer la façon dont il est affiché. Il existe deux options pour y remédier :
- Vous mettez à jour le contenu d'origine pour bloquer les éléments là où vous voulez visuellement les éléments de bloc (remplacez certaines étendues par div of p)
- Vous pouvez ajouter une règle pour forcer cette partie à ne pas être traduite en tant que contenu en ligne et traduire chaque balise séparément