Table des matières
Modifier une traduction automatique neuronale existante
L'édition du texte d'une traduction automatique est généralement effectuée par un traducteur. Il faut qu'il soit précis, s'il s'agit par exemple d'un nom de société que l'on retrouve sur plusieurs pages d'un site internet, vous préférerez une règle de remplacement. Si vous souhaitez remplacer du texte à l'aide d'une règle, veuillez utiliser cette documentation >>
Pour trouver facilement votre traduction, vous disposez de 3 filtres/champs de recherche en haut :
- La langue dans laquelle la traduction a été effectuée
- Le contenu du texte original
- Le contenu du texte traduit
Le bouton Modifier à droite permet de mettre à jour la traduction existante.
Dans cet exemple : nous avons recherché et modifié une traduction allemande. Notez que si le texte dans la langue d'origine est modifié, la traduction ne sera plus appliquée.
Modifier les traductions d'URL
Les traductions d'URL sont les liens vers vos pages qui ont été générés lors de la traduction. Pour trouver facilement votre traduction, vous disposez de 3 filtres/champs de recherche en haut :
- La langue dans laquelle la traduction a été effectuée
- Le contenu du texte de l'URL d'origine
- Le contenu du texte de l'URL traduit
Le bouton Modifier à droite permet de mettre à jour la traduction d'URL existante.
Modification d'URL : méfiez-vous d'une configuration qui modifie les URL sur le contenu d'un site Web en direct. Il peut produire des URL 404 que vous devrez rediriger