Nous venons de déployer une mise à jour majeure de notre système de traduction de base. Il comprend la traduction de tous les liens externes (liens vers des pages, vers des vidéos) et des liens vers des images. Nous avons également ajouté des dictionnaires « d'arrière-plan » pour améliorer le contenu de la traduction.
Traduisez vos images et vidéos
Il est désormais possible de « traduire » toutes vos images, ce qui signifie que vous pouvez ajouter un lien vers une image différente selon la langue. Cette fonctionnalité a été demandée il y a longtemps et est très utile lorsque vous avez, par exemple, une image en haut de votre page accueil avec du texte non modifiable dessus.
Il est également possible d'éditer des liens d'intégration vidéo, comme un lecteur YouTube.
Traduisez tous vos liens
Il est également possible de modifier, traduire toutes les URL externes de votre contenu. Cliquez simplement dessus et modifiez-les par langue.
Toutes les URL de liens et URL de médias modifiées sont répertoriées séparément dans votre tableau de bord de traduction :
Dictionnaires automatiques
Nous avons ajouté des dictionnaires automatiques "d'arrière-plan" à toutes les langues pour gérer les traductions floues hors contexte. Par exemple, le mot « Accueil » seul en tant que texte, qui est fréquemment utilisé comme mot pour « page accueil », sur la traduction d'un site web recevra désormais un traitement particulier pour être correctement traité.
C'est également le cas pour d'autres mots dans d'autres langues. Ces dictionnaires automatiques peuvent bien sûr être remplacés à l'aide des règles de traduction ou de l'éditeur de traduction en direct.