En plus d'offrir la possibilité d'écrire du code ou d'expliquer des concepts, ChatGPT peut également être un outil utile pour traduire du texte. Cependant, comment ses performances se comparent-elles à celles d’autres fournisseurs de services de traduction automatique avancés qui font de même ?
Cet article explique ce qu'est la traduction automatique sous-jacente à la technologie ChatGPT, ses avantages et compare les capacités de ChatGPT par rapport aux logiciels de traduction automatique. Restez à l’écoute et lisez cet article jusqu’à la fin.
Compréhension approfondie de la traduction automatique de l'IA
La traduction automatique, ou ce qu'on appelle habituellement traduction IA, est une technologie de traduction automatique qui utilise l'intelligence artificielle (intelligence artificielle) pour traduire du texte d'une langue à une autre. Cette technologie utilise un réseau neuronal artificiel composé de centaines de milliers de paires de phrases dans différentes langues.
Selon Amazon , l'idée de traduire automatiquement le langage humain avec des ordinateurs est apparue dans les années 1950. Cependant, la complexité de la traduction dépassait alors de loin les attentes des informaticiens. Ce n'est que dans les années 2000 que les logiciels, les données et le matériel informatique ont été capables d'effectuer une traduction automatique de base.
Les premiers développeurs utilisaient des données statistiques sur la langue principale pour entraîner les ordinateurs à traduire du texte. Cela nécessite beaucoup de travail manuel et de temps. Chaque nouvelle langue nécessite un réaménagement. Depuis lors, la précision et la rapidité de la traduction automatique n’ont cessé de s’améliorer.
Certaines stratégies de traduction automatique émergentes incluent la traduction automatique basée sur des règles, statistique, syntaxique et neuronale. La traduction automatique neuronale est considérée comme à la pointe de la technologie, utilisant l'intelligence artificielle et les réseaux neuronaux pour améliorer continuellement la qualité de la traduction.
NMT utilise des réseaux neuronaux profonds pour effectuer automatiquement la traduction, où plusieurs couches d'encodeurs et de décodeurs gèrent les entrées et les sorties. Cette technologie est considérée comme plus précise que les approches statistiques traditionnelles, car elle permet de comprendre le contexte et le sens des phrases plutôt que de simplement les traduire mot à mot.
ChatGPT est également une application d'intelligence artificielle qui utilise la technologie d'apprentissage automatique basée sur NMT, bien qu'avec une architecture légèrement différente, à savoir utilisant une architecture de transformateur appelée Generative Pre-trained Transformer (GPT).
GPT a été analysé sur une collection massive de données textuelles dans diverses langues pour produire des réponses de type humain lorsqu'elles sont saisies sous la forme de questions ou de commandes en langage naturel. Ensuite, ChatGPT est intégré dans une interface de chat afin que les utilisateurs puissent interagir avec ChatGPT comme des humains.
Les avantages de la traduction automatique
Après avoir compris ce qu'est la traduction automatique et sa relation avec ChatGPT, quelles sont les raisons pour lesquelles les humains continuent de développer la technologie de traduction automatique aujourd'hui, et quels sont ses avantages ? Voici quelques raisons.
- Processus rapide : les machines peuvent traduire du texte en quelques secondes, beaucoup plus rapidement que les traducteurs humains. Ceci est très utile pour traduire des documents ou du contenu en gros volumes.
- Faible coût : la traduction automatique est beaucoup moins chère que l’embauche de traducteurs professionnels. Les utilisateurs n'ont qu'à payer un abonnement mensuel ou annuel pour accéder aux services de traduction automatique.
- Disponibilité 24h/24 et 7j/7 : les services de traduction automatique comme Google Translate ou DeepL sont accessibles à tout moment, permettant d'effectuer des traductions de jour comme de nuit sans contraintes de temps.
- Cohérence : les machines traduisent avec un style et un choix de mots cohérents, contrairement aux humains, dont les traductions peuvent varier. Cela permet de maintenir la cohérence des termes et du style d’écriture.
- Évolutivité : la capacité de la machine peut être facilement augmentée pour gérer le volume accru de traduction nécessaire. Cela convient aux projets à grande échelle.
Comment ChatGPT fonctionne-t-il pour la traduction ?
Maintenant que vous comprenez les avantages de la traduction automatique IA, que ChatGPT utilise également comme technologie de traduction multilingue, discutons du fonctionnement de ChatGPT en traduction.
ChatGPT utilise une architecture d'apprentissage automatique génératif entraînée connue sous le nom de transformateur pré-entraîné génératif (GPT). Ce modèle GPT a été préalablement formé sur un ensemble de données textuelles multilingues à grande échelle contenant des centaines de milliards de mots. La formation sur un ensemble de données à si grande échelle permet à ChatGPT de comprendre en profondeur les modèles de langage humain et le contexte d'utilisation des mots.
En tirant parti de la compréhension approfondie des modèles linguistiques acquise grâce à la formation du modèle GPT, ChatGPT peut analyser automatiquement les phrases dans la langue source et produire des traductions précises en quelques secondes. La machine effectue entièrement le processus de traduction sans nécessiter d’intervention humaine.
Cela fournit à ChatGPT plusieurs fonctionnalités, dont les suivantes.
- Flexibilité linguistique : bien qu'il ne soit pas limité à une paire de langues particulière, ChatGPT peut bien gérer une variété de langues. Cela en fait une option très flexible pour les utilisateurs qui ont besoin de traduction entre différentes langues. Comme ci-dessous, nous essaierons de traduire les phrases en plusieurs langues.
- Capacité contextuelle : ChatGPT peut comprendre le contexte du texte en cours de traduction, ce qui lui permet de produire des traductions plus précises et contextuellement appropriées. Ceci est particulièrement utile dans les situations où une traduction littérale ne suffit pas à transmettre le sens voulu. Par exemple, ChatGPT peut détecter si le texte contient de l'humour, des expressions de tristesse ou des discussions sérieuses, puis ajuster ses choix de mots dans la traduction pour préserver avec précision le sens voulu. ChatGPT peut également capturer les relations entre les mots, les expressions et les phrases du texte original pour générer des structures de phrases cohérentes dans la langue cible. Cela rend les traductions ChatGPT plus naturelles et plus fluides.
- Gestion du langage informel et de l'argot : ChatGPT est capable de comprendre et de traduire les variations linguistiques non standard qui apparaissent souvent dans les conversations ou les écrits informels. ChatGPT peut également capturer le sens et exprimer des expressions d'argot, des groupes de mots ou des expressions idiomatiques dans sa langue cible, même si une traduction littérale n'a pas de sens. Grâce à cette fonctionnalité, ChatGPT convient à la traduction de conversations quotidiennes, à la planification de publications sur les réseaux sociaux , aux forums d'audace et à d'autres contenus utilisant une grande variété de langues informelles. La traduction résultante semblera plus naturelle et plus proche du langage conversationnel dans la langue cible.
- Cohérence et rapidité : ChatGPT peut fournir des traductions cohérentes et rapides, même pour de gros volumes de texte. La rapidité et la cohérence de ChatGPT sont très bénéfiques pour traduire des documents, des articles ou du contenu en grande quantité. ChatGPT traduira l'intégralité du texte avec un style et un choix de mots uniformes, sans variations comme les humains. La vitesse de ChatGPT permet de traduire un grand nombre de mots en un temps plus court que celui des humains. Par exemple, ChatGPT peut traduire des milliers de mots en quelques minutes, ce qui peut prendre des heures si cela est effectué manuellement par un traducteur humain. Cependant, il est important de noter qu’il existe une limite maximale de caractères de 2 048 caractères par requête.
- Multifonctionnalité et interactivité : outre la traduction, ChatGPT peut également effectuer d'autres tâches de traduction. Par exemple, vous pouvez demander à traduire une phrase, puis poser des questions sur le contenu de la traduction. Ces questions peuvent aller de la question de savoir si la traduction est adaptée à un cadre professionnel à la signification d'un mot particulier. De plus, si vous n'êtes pas satisfait d'une traduction ou si vous souhaitez la clarifier, vous pouvez avoir une conversation avec ChatGPT pour améliorer et définir la traduction.
ChatGPT peut en effet être utilisé pour traduire des phrases ou du contenu, mais il présente quand même un inconvénient, à savoir qu'il y a une limite sur le nombre de caractères dans chaque requête, soit 2048 caractères.
Ceci est certainement loin d’être idéal si l’utilisateur a besoin de plus de traductions que cela, notamment lors de la traduction d’un site web. Par conséquent, une autre machine de traduction capable de gérer cela est nécessaire.
Comparez les capacités des services de traduction automatique avec ChatGPT
ChatGPT a des limites sur le nombre de caractères pouvant être saisis dans une requête, ce qui se produit également avec Google Translate, le limitant à seulement 3 000 caractères.
Si vous devez traduire plus que cela, vous devez le faire plusieurs fois, ce qui est inefficace. Par conséquent, une autre solution de traduction comme Linguise est nécessaire.
Le service de traduction Linguise dispose de la même base technologique de traduction que Google Translate, DeepL et autres.
Voici une comparaison des capacités des fournisseurs de traduction automatique avec ChatGPT.
Force des services de traduction automatique
Vous trouverez ci-dessous quelques avantages des services de traduction automatique que vous devez connaître.
- Les services de traduction automatique sont des outils de traduction spécialement formés pour gérer les tâches de traduction. En conséquence, ils peuvent fournir des traductions fiables et de qualité pour des paires de langues courantes et des textes impliquant un langage standard ou formel. En revanche, les traductions ChatGPT ne sont peut-être pas les plus précises car elles ne sont pas spécifiquement conçues pour traduire du texte.
- Les logiciels de traduction automatique peuvent aider à traduire du texte dans de nombreuses langues, y compris celles qui sont moins couramment utilisées ou écrites. Par exemple, Linguise prend en charge plus de 85 langues traditionnelles, moins courantes ou internationales. Pendant ce temps, ChatGPT peut traduire de manière adéquate pour les langues courantes, mais a du mal à recevoir des textes dans des langues moins couramment utilisées.
- Les fournisseurs de traduction automatique sont également bien adaptés pour traduire rapidement de gros volumes de texte. Linguise pourrait traduire jusqu'à 600 000 mots pendant sa période d'essai, alors que ChatGPT ne peut prendre en charge qu'environ 3 000 mots par requête. Fournir un nouveau texte à ChatGPT pour continuer la traduction peut prendre un temps considérable et manquer de continuité.
- Offrir un support client réactif et informatif aide les utilisateurs à résoudre les problèmes ou à obtenir de l'aide en cas de besoin. ChatGPT peut ne pas avoir le même niveau de support client.
- Certains fournisseurs de traduction automatique, comme Linguise , proposent des fonctionnalités avancées telles qu'un éditeur en direct qui permet aux utilisateurs de modifier les traductions directement dans l'interface utilisateur. Ils proposent également des exceptions de traduction, qui permettent aux utilisateurs de marquer des mots ou des expressions spécifiques qui ne doivent pas être traduits d'une manière spécifique. En revanche, ChatGPT ne possède pas ces fonctionnalités. ChatGPT génère généralement des traductions automatiques sans fournir d'options directes pour modifier ou exclure des traductions spécifiques. Cela signifie que les utilisateurs de ChatGPT peuvent ne pas avoir un contrôle total sur les résultats de la traduction.
Limites des services de traduction automatique
Bien qu’offrant plusieurs avantages, les services de traduction automatique présentent néanmoins certains inconvénients. Voici quelques-unes de leurs limites.
- Malgré une amélioration continue, les traductions automatiques n’ont pas encore atteint la qualité équivalente à la traduction humaine en termes de précision, de fluidité et de nuances linguistiques.
- Les fournisseurs de traduction automatique ne produisent généralement des traductions directement que lorsqu’ils reçoivent un texte. Ils ne peuvent pas discuter avec les utilisateurs ni répondre aux questions sur leurs traductions.
- Même si les fournisseurs de traduction automatique peuvent générer des traductions assez précises pour des textes généraux, ils peuvent ne pas être aussi précis pour des termes très spécifiques ou techniques dans un domaine particulier.
Combinez traduction automatique et traducteur humain
Comme indiqué ci-dessus, bien qu’elle offre divers avantages avancés, la traduction automatique présente encore plusieurs inconvénients. Parmi eux figurent les résultats traduits automatiquement qui peuvent ne pas capturer pleinement les nuances culturelles, les traductions manquant d'interactivité et l'incapacité de la technologie à traduire des langages spécifiques ou techniques.
Désormais, ces lacunes peuvent être surmontées avec l’aide et la collaboration des humains plutôt que de compter uniquement sur les machines. Par conséquent, vous pouvez choisir un service combinant technologie de traduction automatique et traducteurs humains. Linguise est l'un de ces services de traduction qui propose cette solution.
Linguise est un service de traduction de sites Web capable de traduire automatiquement le contenu. Bien qu'il soit automatique, les utilisateurs peuvent toujours collaborer avec des humains, comme des traducteurs professionnels. En effet, Linguise vous permet d'ajouter et de configurer des traducteurs selon vos besoins afin que les traductions puissent s'aligner sur les nuances culturelles.
Vous pouvez gérer les droits d'accès du traducteur selon vos besoins ; ils auront des tableaux de bord selon la langue spécifiée. Vous pouvez ajouter un membre et le définir comme traducteur, puis sélectionner la langue comme indiqué dans l'image ci-dessous.
En plus d'ajouter des traducteurs, Linguise peut résoudre le prochain inconvénient, à savoir l'édition des traductions produites avec la fonction d'édition en direct . Les utilisateurs peuvent modifier les traductions résultantes. Les traductions peuvent ainsi être plus précises et personnalisées selon vos besoins.
Choisissez simplement la langue et cliquez sur la partie de la traduction que vous souhaitez modifier. Ensuite, vous pouvez également collaborer avec des traducteurs pour éditer ensemble.
Enfin, la traduction automatique ne peut souvent pas traduire des expressions techniques spécifiques. Mais ne vous inquiétez pas car Linguise propose une fonctionnalité qui exclut la traduction avec des règles . Vous pouvez exclure les expressions techniques ou les noms de marque que vous souhaitez conserver dans la langue par défaut. Voici l'exemple d'exclusion de traduction basée sur le texte.
Avec ces différentes fonctionnalités, vous bénéficiez d’une technologie de traduction automatique et de fonctionnalités de support pour pouvoir toujours éditer manuellement.
Choisissez les bons services de traduction pour de meilleures performances
ChatGPT peut être un choix de traduction pour ceux d'entre vous qui traduisent du contenu dans différentes langues, principalement parce que la grande interactivité permet aux utilisateurs de produire les traductions souhaitées.
Toutefois, cette solution n’est pas appropriée si vous avez besoin d’un grand nombre de traductions à la fois, comme par exemple les traductions de sites Web. En effet, ChatGPT limite les caractères à 2 048. Cela arrive également aux fournisseurs de traduction automatique tels que Google Translate.
Il est donc essentiel de choisir un service de traduction exemplaire, capable de surmonter ces limites. Comme Linguise , qui peut traduire les pages d'un site web en une seule fois. Ainsi que plusieurs fonctionnalités supérieures qui ont été expliquées précédemment.
D'après l'explication des fonctionnalités ci-dessus, Linguise est la meilleure solution en tant que service de traduction de sites Web de haute qualité et est intégré à divers services.
D’après l’explication des fonctionnalités ci-dessus, Linguise est la meilleure solution en tant que service de traduction de sites Web de haute qualité intégré à divers services. Il offre une qualité de traduction parfaite et Linguise soutient également la présence de votre site Web multilingue sur les moteurs de recherche en optimisant le référencement.
Une bonne mise en œuvre du référencement multilingue peut amener votre site sur la scène internationale et être découvert par de nouveaux publics variés. Alors qu'est-ce que tu attends? Créez dès maintenant un compte Linguise pour de meilleures performances de traduction de sites Web !