WooCommerce est une plateforme commerciale de commerce électronique qui permet aux utilisateurs de travailler depuis accueil sans payer de loyer de bureau. Vous pouvez vendre vos produits dans le monde entier avec WooCommerce sans dépenser beaucoup d’argent. De nombreux nouveaux arrivants sont effrayés par la perspective d’utiliser WooCommerce. Sans parler de le traduire en plusieurs langues.
N'hésitez pas à présenter votre produit à des personnes d'horizons différents. Continuez à lire pour découvrir la solution à votre demande.
Cet article vous expliquera comment traduire la page de paiement WooCommerce et la page du panier. Vous pouvez également traduire les autres pages WooCommerce. Le processus de traduction des pages de paiement et de panier WooCommerce diffère de celui de la résolution du reste du contenu WooCommerce. Venons-en tout de suite au sujet !
Différentes façons de traduire votre page de paiement
Il existe plusieurs façons de traduire votre site WooCommerce en plusieurs langues. Cependant, la traduction de votre boutique WooCommerce peut être difficile car la traduction mot à mot peut modifier le sens et la structure de la phrase. Cela doit être évité. Dans cette section, nous allons passer en revue certaines de ces méthodes.
Traduction manuelle
Un traducteur professionnel interprétera vos mots tels qu'ils sont et gardera à l'esprit les connotations culturelles. La finesse de la langue ne peut être fournie que par quelqu'un qui comprend la langue. La procédure de traduction manuelle est longue et coûteuse.
Traduction automatique
De nombreux outils et plugins aident dans le processus de traduction. Il est désormais possible de traduire des pages dans différentes langues en un seul clic ! Il s'agit d'une fonctionnalité pratique pour les personnes dont la langue maternelle n'est pas l'anglais. exemple, Linguise ou Google Translate.
Pourquoi ne devrais-je pas me fier uniquement à Google Traduction, hors contexte ?
- La transmission de votre matériel marketing via Google Translate peut vous faire gagner du temps et de l'argent. Pourtant, cela peut déformer le sens de la déclaration en ne plaçant pas la phrase dans le contexte correct d'une page Web entière.
- Il n'y a pas de service de relecture disponible via Google Traduction. S'il y a des erreurs dans votre texte, Google Traduction ne les corrigera pas ; ils seront traduits tels quels.
Traduction automatique du site Linguise
Linguise est un outil de traduction neuronale automatisée. Cette plateforme vous permet de traduire le contenu automatiquement et d'apporter des modifications au contenu. Cet excellent outil de traduction couvre plus de 80 langues et 10 000 combinaisons de langues.
The Linguise intègre tous les outils nécessaires pour référencer votre site web en langues étrangères. Plusieurs fonctionnalités sont activées à l'aide d'un serveur de cache ultra-rapide, notamment des URL uniques, des plans de site multilingues et bien plus encore !
Les avantages d'utiliser Linguise
Voici quelques avantages dont vous profiterez si vous utilisez Linguise pour traduire votre site web WooCommerce :
- Ces traductions sont optimisées pour le référencement, permettant aux lecteurs de localiser plus facilement votre contenu
- Linguise unifie tous les outils nécessaires pour classer votre site web dans d'autres langues
- Les principaux moteurs de recherche indexent complètement et rapidement le matériel multilingue de Linguise
- Traduisez instantanément votre nouvelle page dans de nombreuses pages linguistiques
- Les 20 autres pages de langue sont mises à jour lorsque des produits ou du contenu révisés
- Créer et maintenir des sitemaps multilingues
- AMP (Accelerated Mobile Pages) est une technologie Google qui convertit votre site web en contenu optimisé pour les mobiles. Linguise est entièrement compatible avec Google AMP
- Édition frontale des titres de pages et des métadonnées
- L'installation Linguise est simple, directe et gratuite
- Vous pouvez également obtenir une version d'essai pour essayer le service avant d'acheter la version complète
- Linguise assure une traduction de haute qualité en 15 minutes ou moins
Linguise traduction linguistique
Les bonnes critiques et les demandes de traduction de Linguise découlent des services de haute qualité. La plate-forme elle-même actualise le système, s'aligne et apporte les modifications nécessaires en fonction du contexte culturel et des exigences de référencement. Vous pouvez être sûr que Linguise peut fournir des traductions précises à plus de 95 % dans n'importe quelle langue, que ce soit votre page de paiement/panier ou une autre. De plus, l'éditeur en direct frontal aide à corriger les erreurs mineures ou les incohérences. Le tableau de bord Linguise facilite le suivi de vos traductions.
Traduction NMT | Traduction humaine | Qualité | |
Anglais espagnol | 5,428 | 5,550 | 97% |
Anglais français | 5,295 | 5,496 | 96% |
Anglais-Chinois | 4,594 | 4,987 | 92% |
Espagnol Anglais | 5,187 | 5,372 | 96% |
Français anglais | 5,343 | 5,404 | 98% |
Chinois-anglais | 4,263 | 4,636 | 92% |
Apprenez à traduire automatiquement tout WooCommerce en vidéo
Pourquoi est-il important de traduire les pages de paiement et de panier ?
Une page de paiement est une page en ligne qu'un client consulte pour effectuer une transaction. C'est l'équivalent numérique de marcher jusqu'à la ligne de paiement dans n'importe quel magasin. La page de paiement apparaît à la fin du processus de paiement, offrant à l'utilisateur différents choix de paiement et un aperçu de son panier.
Les paniers sur les sites de commerce électronique sont généralement abandonnés au début. Les autres sont abandonnés tout au long du processus de paiement. C'est un chiffre effrayant pour une entreprise de commerce électronique entrant sur un nouveau marché étranger. La traduction est nécessaire pour empêcher l'abandon du panier afin que les consommateurs de différentes langues et ethnies puissent comprendre ce qu'ils ont mis dans leur panier, le coût de leurs achats et les détails de facturation.
The Linguise est à votre disposition pour traduire vos pages de paiement et de panier WooCommerce.
Comment éditer les traductions sur le tableau de bord de Linguise ?
Voici les étapes de base pour convertir le contenu de votre page de paiement et de panier dans de nombreuses langues à l'aide du tableau de bord Linguise . Continuez à suivre les étapes pour obtenir les résultats les plus précis.
Étape 1
Inscrivez-vous pour utiliser «l'essai gratuit d'un mois» à partir d'ici: https://dashboard. linguise _
Étape 2
Après avoir cliqué sur ce bouton, vous verrez le bouton « s'inscrire et traduire maintenant ».
Étape 3
Après l'étape 3, vous serez redirigé vers une page où vous devez enregistrer le nouveau domaine.
Cliquez sur Ajouter un domaine : sur la Accueil accueil, sous l'en-tête Domaines.
Ensuite, entrez l'URL de votre domaine dans le premier espace vide. Vous pouvez entrer l'URL de votre panier WooCommerce ou de votre page de paiement ici.
Choisissez un compte auquel attribuer le domaine.
Faites défiler vers le bas pour ajouter la langue de base de votre page de panier/paiement (c'est-à-dire l'anglais). Ensuite, ajoutez une autre langue (c'est-à-dire l'allemand) sous la barre des langues de traduction.
Après cela, un en-tête apparaîtra avec la possibilité de traduire ou non toutes les pages. Sélectionnez "Non" si vous souhaitez simplement traduire la page de paiement ou de panier, sélectionnez "Non".
Vous pouvez également choisir d'utiliser un trait de soulignement ou un tiret pour remplacer les caractères non autorisés dans les URL. Ensuite, vous appuyez sur le bouton de l'étape suivante.
Étape 4
Cette page affiche la clé API pour la traduction de votre site Web. À l’aide du bouton « Copier dans le Presse-papiers », copiez cette clé API. Linguise est compatible avec une variété de systèmes de gestion de contenu. Vous remarquerez trois options en haut : WordPress , Joomla et Script PHP.
Il est maintenant temps de voir comment utiliser Linguise avec différents CMS. Commençons par Joomla .
Étape 5
Choisissez Joomla parmi les alternatives CMS disponibles. Suivez ensuite le lien vers la traduction Joomla . Cela vous dirigera vers une page où vous pourrez installer l’ Joomla .
Étape 6
Copiez la clé API et collez-la dans les paramètres de configuration de l'extension.
Étape 7
Définissez les langues de contenu que vous souhaitez afficher dans la configuration du module, puis placez votre module là où vous en avez besoin.
Après cela, vous pourrez commencer à traduire votre matériel.
Suivez les instructions exactes pour vous inscrire à la traduction et ensuite installer une extension WordPress WordPress . La clé API doit être copiée et collée dans les paramètres du plugin. Vous pourrez ensuite traduire sans effort vos pages de paiement et de panier.
Comment éditer les traductions WooCommerce depuis l'éditeur frontal ?
L'édition à partir du tableau de bord a été expliquée en détail, ainsi que des captures d'écran pour vous aider à mieux la comprendre. Vous pouvez également modifier les pages de paiement et de panier depuis le front-end ; Merci à Linguise Frontend Live Editor !
Étape 1
Ouvrez votre tableau de bord et accédez à l'URL du domaine que vous souhaitez modifier sur le front-end.
Étape 2
En haut de la page, vous remarquerez différentes options. En ignorant le reste des options, vous choisissez « Live Editor ».
Étape 3
Après avoir cliqué sur le bouton, vous serez invité à sélectionner la langue que vous souhaitez modifier. Si vous souhaitez convertir notre page de paiement en français, vous choisirez la langue et cliquerez sur le bouton « Traduire ».
Cela vous mènera au site web frontal.
Étape 4
Vous pouvez utiliser la navigation habituelle du site Web pour trouver la page à traduire. Une fenêtre contextuelle apparaîtra avec le texte à modifier lorsque vous cliquez. Il y a trois composants présents ici.
- Le texte de la langue d'origine du site web (c'est-à-dire l'anglais)
- La traduction (c'est-à-dire le français)
- Vous pouvez changer la traduction actuelle
Vous pouvez apporter les modifications que vous souhaitez à partir d'ici afin que la traduction conserve son contexte. Avant de continuer, n'oubliez pas de cliquer sur le bouton Enregistrer.
L'option "Modifier les métas" peut être vue dans le coin supérieur droit de la capture d'écran ci-dessus. Vous pouvez utiliser le bouton de code pour charger toutes les métadonnées des pages de panier, vérifier, puis commencer à les traduire pour faire correspondre le texte à vos exigences de référencement.
À partir de là, en utilisant l'icône du bureau, vous pouvez accéder à vos pages WooCommerce et démarrer la traduction.
Comment modifier le panier WooCommerce et la page de paiement avec Linguise
Pour modifier vos traductions sur une page de panier et de paiement WooCommerce, vous suivrez les étapes suivantes :
Étape 1
Accédez à votre panier WooCommerce et à votre page de paiement pour utiliser le mode d'édition.
Étape 2
Cliquez sur le stylo pour démarrer l'édition et cliquez sur n'importe quel élément du panier ou de la page de paiement, même celui dynamique géré par les fichiers de langage WooCommerce comme « appliquer le coupon »
Étape 3
Effectuez les modifications requises pour vérifier. De la même manière, vous pouvez même éditer du texte inclus dans des plugins de paiement tiers simplement en cliquant dessus.
Derniers mots
Essayez le plugin Linguise si vous souhaitez une solution plus rapide. Traduire votre panier ou votre page de paiement serait bénéfique. Cela aidera votre site WooCommerce à gagner en popularité.
Le traducteur neuronal Linguise peut tout faire pour vous en quelques minutes, de l'indexation des pages traduites au développement de traductions basées sur le référencement sans dépenser trop de temps et d'argent ! Linguise est surtout interopérable avec plusieurs formes de CMS, ce qui implique que les sites Web créés autour d'eux peuvent utiliser efficacement Linguise .