La traduction et la localisation jouent un rôle crucial, en particulier sur les plateformes populaires comme PrestaShop . Avec un marché de plus en plus diversifié et des clients issus d’horizons culturels variés, il est important pour les boutiques en ligne de pouvoir s’adapter à différentes langues et contextes culturels.
Par conséquent, pour ceux d’entre vous qui possèdent une boutique en ligne sur PrestaShop , il est important de savoir quelle est la meilleure traduction pour PrestaShop . Dans cet article, nous explorerons l'importance de la traduction et de la localisation dans le contexte de PrestaShop et présenterons certains des meilleurs modules qui peuvent vous aider à traduire efficacement.
Dans quelle mesure est-il important d'utiliser des modules pour traduire PrestaShop ?
Utiliser le module de traduction sur votre site PrestaShop ou eCommerce offre certainement de nombreux avantages. Vous trouverez ci-dessous plusieurs raisons pour lesquelles il est important que vous utilisiez le module Traduire.
- Portée du marché mondial : le module de traduction vous aide à atteindre des clients de différents horizons linguistiques, augmentant ainsi votre part de marché potentielle à l'échelle mondiale.
- Augmentation des ventes : en touchant des clients potentiels dans le monde entier dans plusieurs langues, les modules de traduction peuvent augmenter considérablement les opportunités d'augmentation des ventes et des revenus sur les marchés internationaux.
- Avantages du référencement : en fournissant du contenu traduit, vous pouvez augmenter la visibilité et le classement de votre site Web dans les résultats de recherche dans différentes langues, augmenter le trafic organique et attirer davantage de clients potentiels de différentes régions.
- Confort d'utilisation accru : le module de traduction facilite l'expérience d'achat pour les utilisateurs parlant des langues étrangères, leur permettant de naviguer et d'effectuer des transactions facilement sans barrières linguistiques, augmentant ainsi les taux de conversion et la satisfaction des clients.
Options modules de traduction et de localisation PrestaShop
Après avoir connu l'importance de traduire PrestaShop à l'aide du module de traduction, nous discuterons ensuite des options du module de traduction PrestaShop que vous pouvez utiliser.
En fait, il existe de nombreux modules ou modules complémentaires PrestaShop que vous pouvez utiliser pour traduire, en dehors de cela, vous pouvez également traduire avec les fonctionnalités intégrées. Cependant, la fonctionnalité intégrée vous permet de télécharger les résultats de la traduction, ce qui est différent de l'option de module dont nous allons parler maintenant.
Localisation par défaut PrestaShop
La localisation par défaut PrestaShop est la traduction par défaut dans PrestaShop lorsque vous avez un site ou un commerce électronique sur ce CMS. Ce module intégré est gratuit et propose des dizaines d'options de langue de traduction.
Les traductions produites dans ce module proviennent de Crowdin, qui est une communauté de traduction ouverte, donc personne ne peut y traduire différentes langues.
Principales caractéristiques
- Des dizaines de langues disponibles
- Importer un package de localisation
- Paramètres de devise
- Traduction en direct avec un éditeur
- SEO et traduction d'URL
Inconvénients de la localisation par défaut de PrestaShop
- Importer des langues manuellement : pour ajouter une nouvelle langue, vous devez importer vous-même le fichier que vous avez obtenu de Crowdin. Si vous importez des langues manuellement, vous devrez peut-être mettre à jour ou maintenir manuellement ces traductions en cas de mises à jour ou de modifications dans la source. Cette tâche peut prendre du temps et nécessite une attention particulière.
- Qualité de traduction différente : comme elle provient de Crowdin, où de nombreuses personnes traduisent, la qualité des résultats de traduction entre les langues peut varier. Une qualité de traduction variable peut conduire à une faible cohérence dans la cohérence des messages et dans la terminologie entre les langues. Cela peut rendre l’expérience utilisateur moins homogène et rendre difficile le maintien d’une image de marque uniforme.
- Configuration entièrement manuelle pour l'ajout de nouvelles langues : en plus de l'importer vous-même, vous devez également faire plusieurs choses manuellement, comme saisir les codes hreflang, les images des drapeaux de langue et même les formats de date. Le manuel augmente le risque d’erreurs humaines. La saisie manuelle des codes hreflang, des images des drapeaux de langue et des formats de date peut entraîner des erreurs et des retards, ayant un impact sur la fonctionnalité et l'apparence de votre site Web ou de votre application.
- Pas 100 % SEO Friendly : la localisation par défaut de PrestaShop Les propriétaires de magasins doivent définir manuellement la langue de chaque URL. Cette étape supplémentaire prend non seulement du temps, mais peut également conduire à des performances SEO inégales. La traduction automatisée garantirait des traductions d'URL cohérentes et efficaces, améliorant ainsi le référencement de votre site Web et le rendant plus accessible à un public mondial.
Traduire tout - Traduction gratuite et illimitée
Traduire tout – La traduction gratuite et illimitée est un module PrestaShop qui permet aux utilisateurs de traduire le contenu de leur site web gratuitement et de manière illimitée. Comme la plupart des modules de traduction, ce service permet aux utilisateurs de répondre facilement aux besoins multilingues, afin qu'ils puissent traduire efficacement dans plusieurs langues.
Principales caractéristiques
- Traduction automatique
- Exception de mot
- Trouver et remplacer
- Affichage exact du pourcentage de traductions effectuées pour chaque langue
- Traduit tous les éléments, tels que les e-mails, les thèmes, le contenu
- Compatible avec divers services de traduction
- Traduction d'URL et de mots clés
Les fonctionnalités ci-dessus sont des fonctionnalités de base d'un module de traduction. Par conséquent, le module de traduction manque encore de plusieurs fonctionnalités qui devraient pouvoir prendre en charge le processus de traduction.
Inconvénients de tout traduire
Après avoir discuté des fonctionnalités disponibles. Vous trouverez ci-dessous plusieurs inconvénients du module PrestaShop Translate all.
- Qualité de la traduction : Translate prétend pouvoir traduire PrestaShop mais ne fournit pas de détails sur la qualité des traductions qu'il produit. En dehors de cela, il n’a pas non plus précisé quelle technologie ils ont utilisée dans ce processus de traduction, si elle produit réellement une traduction précise ou s’il s’agit d’une traduction automatique comme celle de Google dans un navigateur. Sans informations sur les méthodes ou la technologie utilisées, les utilisateurs ne peuvent pas mesurer dans quelle mesure la traduction est exacte et de haute qualité. Cela peut entraîner des demandes connexes et la fiabilité des résultats de traduction.
- Aucun indicateur de langue ne s'affiche : Traduire tout permet aux utilisateurs de fournir un bouton de changement de langue sous la forme d'une liste déroulante contenant déjà plusieurs langues sélectionnées. Cependant, Translate all ne fournit pas de fonction d'indicateur de langue à côté du nom de la langue, même si cela peut faciliter la tâche des utilisateurs lors de la recherche de la langue cible, car les indicateurs de langue facilitent la recherche.
- Impossible de traduire les images : chaque image doit avoir sa propre image ALT, l'image ALT est l'un des facteurs qui influencent le référencement, elle doit donc également être traduite. Cependant, le module Translate all ne fournit pas cette fonctionnalité.
- Non SEO Friendly : même si le site Web est traduit, il doit toujours être SEO Friendly, y compris la traduction des méta, des plans de site multilingues, l'utilisation appropriée du hreflang, etc. Certains éléments SEO ont été tentés par Translate all, mais il y en a encore beaucoup qui ne l'ont pas fait. . Ainsi, ce module ne prend toujours pas entièrement en charge le référencement. Les moteurs de recherche ont tendance à être mieux classés sur les sites bien optimisés pour tous les éléments SEO.
- Ne permet pas d'ajouter des traducteurs : PrestaShop ne vous permet pas non plus d'ajouter des traducteurs au tableau de bord, même si l'ajout d'un traducteur professionnel peut aider à corriger la traduction pour l'améliorer.
Traduction illimitée et gratuite - Un module de traduction
La traduction illimitée et gratuite est un module qui peut traduire des milliers, des centaines, voire des millions de catégories, produits, attributs, images, fonctionnalités, etc. Ce module a été utilisé dans plus de 15 000 magasins depuis sa création. Vous pouvez améliorer les capacités de traduction dans votre compte PrestaShop ou dans votre magasin avec One Translate. La langue de votre boutique peut être traduite plus facilement grâce à ce module.
Principales caractéristiques
- Précentège de traductions pour toutes les langues
- Traduction automatique en un clic
- Exclure de la traduction
- Rechercher et remplacer des mots
- Traduction de liens, URL, mots-clés
- Multi-devises prises en charge
Inconvénients des traductions illimitées et gratuites
- Basé sur Google Translate : le module traduit le contenu d'un site Web basé sur Google Translate ou d'autres technologies de moteur telles que Micosoft, Yandex et DeepL, vous pouvez en choisir une. Même si cette traduction automatique n’est pas si mauvaise, la traduction qui en résulte fournit souvent un agencement peu naturel et peu naturel de mots ou d’expressions.
- Exclure uniquement les traductions basées sur des mots : ce module ne prend en charge que les traductions basées sur des mots, aucun autre type, par exemple par URL, ligne ou page. Cela prendra un certain temps si vous souhaitez activer la traduction pour de nombreux mots ou contenus.
- Il n'y a pas d'indicateur de langue : le sélecteur de langue affiche uniquement le nom de la langue, pas l'icône du drapeau de langue. Sans indicateur de langue, les utilisateurs peuvent avoir des difficultés à identifier la langue sélectionnée. Cela peut être particulièrement problématique s'il existe plusieurs langues portant des noms similaires ou si l'utilisateur ne reconnaît pas le nom de la langue.
- Ne pas autoriser l'ajout de membres ou de traducteurs : ne permet pas aux utilisateurs d'ajouter des membres, que ce soit sous la forme d'administrateurs, de gestionnaires ou de traducteurs professionnels. Si le projet implique plusieurs langues, un traducteur ou une équipe de traducteurs possédant des connaissances spécialisées dans ces langues peut être nécessaire. Les limitations liées à l'ajout de traducteurs professionnels peuvent limiter la capacité du projet à répondre à diverses exigences linguistiques.
- Il n'y a pas de pages les plus consultées : seuls les pourcentages de traduction des langues sont disponibles, aucune information sur les pages fréquemment visitées. Les informations sur les pages les plus fréquemment consultées sont généralement utilisées pour identifier le contenu le plus populaire ou le plus efficace. Sans ces données, il est difficile d’optimiser le contenu ou de mieux ajuster les stratégies marketing.
- Pas de gestion des médias et des liens externes : pas de fonctionnalités permettant de traduire des médias ou des images et des liens externes. Sans fonctionnalités de gestion des liens externes, le risque d'erreurs de personnalisation ou de liens vers des ressources externes peut augmenter. De telles erreurs peuvent nuire à l’expérience utilisateur et avoir un impact sur le référencement.
Traduction automatique de Glotio
Le prochain module de traduction PrestaShop est Glotio qui a été téléchargé à ce jour plus de 22 000 fois. Ce module est disponible gratuitement mais les utilisateurs doivent payer un abonnement s'ils souhaitent bénéficier de toutes les fonctionnalités.
Principales caractéristiques
- Traduire gratuitement la première langue
- 50 langues disponibles
- Des outils puissants pour l’édition et la relecture
- Il n'y a pas de limite au nombre de pages vues traduites.
- Trouver et remplacer
- Liste des exceptions
- Traduire tout le texte dans PrestaShop
Inconvénients de Glotio
- Ne prend pas en charge les éléments avec PageBuilder, etc. : Glotio ne prend pas en charge la traduction des éléments qui utilisent PageBuilder, des modules personnalisés ou Elementor . L'incapacité de traduire des éléments personnalisés créés avec des outils comme PageBuilder ou Elementor peut entraver la capacité de créer des pages multilingues riches et variées.
- Une seule langue traduite gratuitement : ce module est gratuit, mais les utilisateurs ne peuvent traduire qu'une seule langue gratuitement, langues illimitées. Les utilisateurs ou les entreprises qui ont besoin de prendre en charge plusieurs langues peuvent se sentir limités par les limites du nombre de langues pouvant être traduites gratuitement. Cela peut constituer un obstacle à la croissance ou à l’expansion sur le marché mondial.
- Ne prend pas en charge les exceptions par URL ou en ligne : prend uniquement en charge la diffusion de contenu par mot, aucune par URL ou en ligne. Même si cela peut faciliter la tâche des utilisateurs s'ils souhaitent charger beaucoup de mots ou de contenu.
- Ne prend pas en charge la traduction d'image : ne prend pas en charge la traduction d'image ou le texte ALT sur l'image, même si c'est l'une des influences du référencement multilingue.
Ce sont quelques-unes des lacunes du module PrestaShop dans la traduction des sites Web PrestaShop . Par conséquent, vous devez rechercher des services de traduction alternatifs.
L’un d’eux est la traduction automatique Linguise . Il s'agit d'une traduction de site web intégrée à PrestaShop . Ce service est en mesure de fournir diverses fonctionnalités d'assistance qui peuvent constituer une solution à la pénurie de Translate All.
Discutons-en plus en détail ci-dessous.
Pourquoi Linguise est le meilleur module de traduction pour PrestaShop ?
Comme nous en avons discuté précédemment, Linguise peut être la meilleure solution pour traduire PrestaShop par rapport à tous les Translate. Pourquoi donc? Parce que Linguise propose diverses fonctionnalités intéressantes qui ne sont pas du tout disponibles dans Translate.
Vous trouverez ci-dessous une partie de l'assistance disponible chez Linguise , notamment les suivantes.
Qualité de traduction parfaite, jusqu'à 97 %
Si le module ci-dessus ne vous indique pas clairement la précision de leurs traductions, alors Linguise ne le fait pas. Linguise ose garantir que nous avons une qualité de traduction parfaite jusqu'à 97% similaire à la traduction humaine.
Il vous suffit donc d’améliorer 3 % pour le rendre parfait. En dehors de cela, nous disposons également de traductions de qualité par langue dans plusieurs langues comme suit, il est donc garanti que la qualité des traductions Linguise est parfaite et aussi naturelle que les traductions humaines.
Traduction NMT | Traduction humaine | Qualité | |
Anglais espagnol | 5,428 | 5,550 | 97% |
Anglais français | 5,295 | 5,496 | 96% |
Anglais-Chinois | 4,594 | 4,987 | 92% |
Espagnol Anglais | 5,187 | 5,372 | 96% |
Français anglais | 5,343 | 5,404 | 98% |
Chinois-anglais | 4,263 | 4,636 | 92% |
Affichage des drapeaux de langue
En dehors de cela, nous proposons non seulement une de changement de langue , mais nous proposons également divers indicateurs de langue qui apparaîtront ensemble lors du réglage du commutateur.
Ainsi, non seulement le nom de la langue apparaît mais aussi le drapeau, voilà à quoi ressemblent les paramètres sur le tableau de bord.
Médias et lien externe
Vient ensuite la fonctionnalité de traduction des médias et des liens externes , comme dans l'image suivante, vous pouvez traduire des liens d'images et des liens externes qui mènent à des sites Web externes.
Vous pouvez le faire facilement et le traduire dans plus de 80 langues sur le Linguise .
Optimisé pour le référencement
Linguise prend vraiment en charge le référencement multilingue , il n'est pas surprenant que ce service de traduction soit totalement SEO Friendly. Certains d'entre eux incluent l'utilisation d'une liste de balises hreflang , la traduction automatique des métadonnées, des plans de site multilingues, des URL alternatives et plusieurs autres, comme dans l'image suivante.
Possibilité d'ajouter un traducteur
De plus, Linguise permet également aux utilisateurs d' ajouter des traducteurs professionnels à leur Linguise . Ils peuvent définir les droits d’accès, les langues et même les sites Web qu’ils aideront à traduire.
Vous pouvez ajouter autant de traducteurs que vous le souhaitez via le tableau de bord Linguise .
Outre les fonctionnalités ci-dessus, nous vous montrerons également nos fonctionnalités supérieures telles que l'éditeur en direct et l'exclusion globale des traductions.
Éditeur live front-end
Même si le module ci-dessus dispose également d'édition en direct , certains éléments le différencient, peut-être en termes d'apparence. Linguise a une apparence inspirée afin que les utilisateurs soient à l'aise pour l'utiliser et ne soient pas confus même s'ils sont encore débutants.
Comme vous pouvez le voir dans le widget suivant, il y a deux parties, le texte original et la traduction, que vous pouvez immédiatement ajuster aux résultats de la traduction. En dehors de cela, il vous suffit de choisir la partie que vous souhaitez traduire.
Pour le traduire, vous pouvez y accéder via le tableau de bord Linguise en sélectionnant d'abord la langue.
Règles d'exclusion de traduction
Viennent ensuite les règles de traduction. Il existe plusieurs règles disponibles dans Linguise , à savoir
- Texte ignoré
- Remplacer le texte
- Exclusion de contenu
- Exceptions basées sur l'URL
- Ignorer en ligne
Ainsi, si vous souhaitez exclure du contenu de la traduction, vous pouvez le définir en fonction de vos besoins, qu'il s'agisse uniquement de texte, de remplacement de texte, nécessitant 1 contenu complet, basé sur une URL ou une ligne.
Commencez à traduire votre Prestashop avec Linguise - 1 mois d'essai gratuit
Après avoir connu chaque fonctionnalité du module ci-dessus, savez-vous maintenant laquelle utiliser ? Comparé à certains des modules ci-dessus, Linguise est mieux à même de fournir une prise en charge de fonctionnalités de plus en plus complète.
En dehors de cela, Linguise est également hautement intégré à PrestaShop et à ses différents modules et garantit des résultats de traduction précis. Qu'est-ce que tu attends? Créez dès maintenant un compte Linguise pour un essai gratuit d'un mois avec n'importe quelle fonctionnalité et installez Linguise sur PrestaShop !