Un site Web multilingue est crucial pour que les entreprises et les organisations puissent atteindre un public plus large et étendre leur portée. Joomla , l'un des systèmes de gestion de contenu (CMS) les plus populaires, offre des fonctionnalités de traduction intégrées pour aider les utilisateurs à créer des sites multilingues.
Cependant, avec l’avènement de la technologie d’intelligence artificielle (IA) basée sur le cloud, les services de traduction automatique sont devenus une alternative pratique. Cet article traite des différences entre la traduction automatique native et cloud AI de Joomla 5, vous aidant à décider des besoins de traduction de votre site web.
Qu'est-ce que la traduction native Joomla 5 ?
Joomla 5 fait référence aux fonctionnalités de traduction intégrées au Joomla . Cette fonctionnalité permet aux utilisateurs de créer des sites Web multilingues en traduisant manuellement le contenu dans différentes langues.
Joomla fournit des outils et des fonctionnalités robustes pour faciliter le processus de traduction, notamment un gestionnaire de langue, des remplacements de langue et des outils pour créer et gérer des sites multilingues. Le processus de traduction natif implique des traducteurs humains traduisant manuellement chaque chaîne ou élément de contenu, garantissant ainsi des traductions précises et adaptées au contexte.
Le gestionnaire de langue de Joomla 5 vous permet d'installer et de gérer des packs de langue contenant des traductions des fichiers principaux, des extensions et du contenu du site de Joomla . La fonction d'éditeur de traduction en direct permet aux traducteurs de visualiser et de modifier les traductions dans le contexte du site web, améliorant ainsi la précision et la compréhension contextuelle.
Qu'est-ce que la traduction automatique Cloud AI pour Joomla ?
Les services de traduction automatique Cloud AI, tels que Google Translate, Amazon Translate et la traduction de l'API Google Cloud AI, offrent des capacités de traduction automatique optimisées par des algorithmes avancés d'apprentissage automatique. Ces services peuvent être intégrés aux Joomla pour fournir des traductions instantanées de contenu dans différentes langues. Le processus de traduction est entièrement automatisé, éliminant l’intervention humaine et en faisant une solution pratique et évolutive pour les projets de traduction à grande échelle.
La force de ces services réside dans leurs modèles linguistiques étendus formés sur de grandes quantités de données traduites par des humains. Grâce à des techniques d’apprentissage profond, ils peuvent détecter des modèles et des nuances linguistiques, produisant ainsi des traductions fluides dans plusieurs langues.
L'intégration avec Joomla permet une mise en œuvre transparente, où le contenu est automatiquement traduit et affiché dans la langue appropriée pour les visiteurs.
Quelle est la différence entre la traduction Joomla 5 et la traduction automatique Cloud AI ?
Après avoir connu les significations respectives de la traduction Joomla 5 et de la traduction automatique AI cloud, nous discuterons ci-dessous des points de différence entre les deux services.
Processus de traduction
- La traduction native Joomla 5 repose sur des traductions manuelles effectuées par des traducteurs humains. Chaque chaîne ou élément de contenu doit être traduit individuellement par une personne maîtrisant la langue cible. Ce processus peut prendre du temps, surtout lorsqu’il s’agit de gros volumes de contenu.
- La traduction automatique de Cloud AI utilise des modèles d'apprentissage automatique pour traduire automatiquement le contenu d'une langue à une autre. L'ensemble du processus de traduction est entièrement automatisé et ne nécessite aucune intervention humaine. En conséquence, cette méthode est plus rapide et plus efficace que la traduction d’un site Web à l’aide Joomla .
Intégration et flux de travail
- Comme son nom l'indique, la traduction native de Joomla est intégrée nativement au sein du CMS Joomla , ce qui signifie qu'elle ne peut pas être utilisée avec d'autres plateformes CMS en dehors de Joomla . La fonctionnalité de traduction native de Joomla permet de traduire le contenu directement dans l'interface Joomla , ce qui la rend pratique pour la gestion de sites Web multilingues construits sur la plateforme Joomla .
- En revanche, la traduction automatique de l'IA dans le cloud utilise une API, qui peut être appliquée à diverses plates-formes CMS et créateurs de sites Web que vous pourriez utiliser. Ces API fournies par des sociétés comme Google, Microsoft ou Amazon permettent aux développeurs d'intégrer des fonctionnalités de traduction automatique dans leurs applications, sites Web ou services, quel que soit le CMS ou le constructeur Web sous-jacent utilisé. Cette approche offre une plus grande flexibilité car la fonctionnalité de traduction n'est pas liée à un CMS spécifique, mais peut être intégrée à n'importe quel système ou plateforme compatible via l'API.
Personnalisation et éditeur en direct
- La traduction native Joomla 5 fournit une page d'éditeur de traduction, vous donnant un contrôle total sur le processus de traduction. Vous pouvez personnaliser les traductions, garantir l'exactitude et maintenir la cohérence entre les sections de contenu. Cependant, sur cette page, les utilisateurs ne peuvent comparer que la langue originale avec sa traduction, et non le résultat traduit automatiquement. Une erreur humaine peut donc toujours se produire malgré la présence d’un éditeur.
- La traduction automatique Cloud AI offre des options de personnalisation et de contrôle, notamment pour les services de traduction utilisant la technologie Cloud AI, comme Linguise . Son éditeur frontal en direct affiche la langue originale et la traduction générée par le système. Les utilisateurs peuvent modifier la traduction si elle n'est pas satisfaisante.
Exactitude de la traduction
- Les traducteurs humains de Joomla 5 peuvent mieux comprendre le contexte et les nuances du contenu lorsqu'ils traduisent le contenu Joomla dans la langue cible, ce qui permet d'obtenir des traductions plus précises et plus appropriées au contexte.
- D’un autre côté, la traduction automatique de l’IA dans le cloud combine les deux approches. Il utilise une technologie de traduction avancée pour produire des traductions automatiques et permet aux utilisateurs de les modifier davantage. Ce processus de double vérification garantit une parfaite précision de la traduction.
Support linguistique
- La version 5 Joomla prend en charge 64 langues installées directement depuis le backend du site. La traduction Joomla 5 prend en charge plusieurs langues, souvent déterminées par la disponibilité des modules linguistiques et des contributions de la communauté.
- Les services de traduction automatique Cloud AI prennent généralement en charge davantage de langues, souvent plus de 100, y compris des langues moins couramment utilisées, en exploitant des modèles linguistiques étendus.
Sélecteur de langue
- Le CMS Joomla et la traduction native Joomla 5 vous permettent d'ajouter un sélecteur de langue, mais la configuration de ce menu sur un site web Joomla nécessite une configuration raisonnablement complexe impliquant l'installation de plugins supplémentaires. De plus, les options de personnalisation sont limitées.
- En revanche, avec les services de traduction Cloud AI comme Linguise , les utilisateurs n'ont qu'à copier le script du sélecteur de langue sur Joomla . Après cela, les utilisateurs peuvent le configurer selon leurs préférences avec diverses options de paramètres telles que les icônes de drapeau, la couleur, la taille, les noms de langue, etc.
Exclusion de traduction de contenu
- Joomla 5 ne propose pas d'exclusions de traduction de contenu pouvant être définies en fonction des URL, des pages ou des mots. Si les utilisateurs souhaitent exclure intentionnellement du contenu de la traduction, ils doivent le faire manuellement via la page de l'éditeur de traduction. Cela permet une traduction sélective, excluant du contenu ou des chaînes spécifiques, tels que des noms propres ou des extraits de code.
- Les services de traduction utilisant la technologie cloud AI, tels que Linguise , prennent en charge les fonctionnalités d'exclusion de traduction, telles que l'ignorance des règles de texte. Ceux-ci permettent aux utilisateurs de définir des mots ou du contenu, tels que des noms de marque ou des termes spécifiques, qu'ils ne souhaitent pas traduire ou laisser par défaut.
Équipe collaborative
- La traduction native Joomla 5 prend en charge la collaboration en équipe en permettant aux membres de l'équipe de se connecter à l'aide de leurs comptes Joomla respectifs. Cependant, il est essentiel de noter que vous devez fournir un accès de connexion à chaque traducteur qui collaborera, ce qui pourrait présenter un risque d'utilisation abusive d'autres fonctionnalités.
- Les services de traduction automatique Cloud AI comme Linguise invitent et configurent également des traducteurs sur le tableau de bord. Cependant, ces traducteurs n'auront qu'un accès limité à la langue qu'ils maîtrisent. De plus, les traducteurs ne pourront modifier que les résultats de la traduction, pas le contenu original.
Comment choisir le meilleur service de traduction pour le site Joomla ?
Après avoir compris la comparaison entre la traduction native Joomla 5 et la traduction automatique Cloud AI, vous devez également savoir comment choisir le meilleur service pour votre site web Joomla .
- Déterminez les besoins et les exigences en matière de traduction : évaluez la taille et la complexité de votre projet de traduction, qu'il soit petit, moyen ou grand. Tenez également compte du besoin d’exactitude, surtout si votre contenu présente une complexité technique ou des nuances spécifiques qui nécessitent une compréhension contextuelle approfondie. De plus, identifiez le nombre de langues nécessaires et à quel point ces langues sont rares.
- Définissez des contraintes de budget et de temps – Déterminez combien vous pouvez investir dans la traduction en termes de coût et de temps. Les services de traduction humaine sont plus chers mais potentiellement plus précis, tandis que les traductions via l'IA dans le cloud sont plus abordables mais peuvent nécessiter une édition supplémentaire. Cloud AI peut fournir des résultats plus rapides si vous avez des délais serrés.
- Niveau de contrôle et de personnalisation requis – Si vous avez besoin d'un contrôle complet sur les traductions et de la possibilité de personnaliser le contenu, la traduction cloud AI est un choix approprié avec ses différentes fonctionnalités. Cependant, si vous n'avez pas besoin d'une personnalisation poussée, Joomla 5 peut être un meilleur choix en termes d'efficacité et d'évolutivité.
- Tenez compte de facteurs tels que l’intégration, la sécurité des données et le support – Si vous avez besoin d’une intégration transparente exclusivement avec Joomla , une traduction native pourrait être meilleure. Cependant, la traduction automatique de l'IA dans le cloud est le bon choix si vous avez besoin de la prise en charge d'autres plates-formes CMS.
En examinant attentivement ces facteurs, vous pouvez prendre une décision plus éclairée quant au service de traduction qui répond le mieux aux besoins de votre site web Joomla , qu'il s'agisse d'une traduction native Joomla 5 ou d'une traduction cloud AI.
Linguise , le meilleur site Joomla de traduction automatique d'IA cloud
Pour ceux qui ont besoin d’une intégration étendue, d’une personnalisation illimitée et de traductions précises, la traduction automatique cloud AI est le bon choix.
Linguise est un service qui utilise la technologie cloud AI . Le service de traduction Linguise combine une technologie avancée de traduction neuronale avec la dernière technologie de traduction d'IA cloud.
Cela permet Linguise de produire des traductions rapides et précises. Linguise est également intégré à plus de 40 CMS et créateurs de sites Web, ce qui rend l' installation Linguise sur Joomla .
Vous trouverez ci-dessous un tableau comparatif entre la traduction native Joomla 5 et la traduction automatique Linguise Cloud AI.
Traduction native Joomla 5 | Traduction automatique Linguise Cloud AI | |
Processus de traduction | Traduire manuellement chaque chaîne ou élément de contenu | Traduit automatiquement par le système |
L'intégration | Intégré uniquement au CMS Joomla | Intégré pour Joomla et 40 autres CMS. |
Éditeur en direct de personnalisation | L'éditeur en direct est comme une page d'édition de contenu classique | L'éditeur en direct permet de visualiser les résultats de traduction du système et de les éditer directement sur le frontend |
Exactitude de la traduction | La précision dépend de chaque individu traduisant | Jusqu'à 97 % de précision pour presque toutes les paires de langues |
Support linguistique | 64 langues disponibles | Fournit 85 langues, à la fois populaires et moins populaires |
Sélecteur de langue | Nécessite des plugins supplémentaires, une configuration complexe et une personnalisation limitée | Configuration facile et ajout de personnalisation |
Exclusion de traduction | Pas disponible | Fournit des exceptions de traduction basées sur l'URL, la ligne, la page, etc. |
Équipe collaborative | Collaborer sur des pages de traduction de contenu | Collaborez directement avec les éditeurs en direct |
Conclusion
À ce stade, vous connaissez déjà la comparaison entre la traduction originale Joomla 5 et la traduction automatique Cloud AI, dans ce cas, Linguise . Vous pouvez utiliser la comparaison ci-dessus lorsque vous choisissez un service de traduction pour un site web Joomla .
Pour ceux qui souhaitent utiliser Linguise , il est devenu le principal service de traduction cloud basé sur l'IA pour les sites Web Joomla . Offrant une qualité de traduction parfaite, des fonctionnalités d'éditeur de traduction et bien d'autres encore, Linguise est le premier choix pour traduire votre site Joomla .
Pour découvrir Linguise , vous pouvez compte Linguise gratuit et profiter d'une période d'essai de 30 jours, qui comprend jusqu'à 600 000 mots traduits. Pour plus de détails, visitez linguise .com !