Chaque entreprise souhaite se connecter avec des publics du monde entier, en s'adaptant aux préférences personnelles et aux nuances culturelles locales. Cela peut être réalisé grâce à la localisation, le processus d'adaptation du contenu, des produits et des services pour qu'ils soient plus personnels et adaptés au lieu et à la culture du public.
Bien que la localisation soit importante à mettre en œuvre, notamment sur les sites Web professionnels, de nombreuses entreprises ont encore besoin d’aide pour le faire correctement.
Si vous rencontrez également des difficultés pour réussir une localisation, ne vous inquiétez pas. Cet article explorera plus de 5 exemples d'entreprises qui ont réussi leur localisation, à commencer par les entreprises d'hôtellerie, d'alimentation, de jeux et bien d'autres.
Nous découvrirons également des conseils de bonnes pratiques pour vous aider à développer la bonne stratégie de localisation pour votre propre entreprise.
Localisation importante pour votre entreprise
Avant d'examiner d'autres exemples d'entreprises qui ont réussi à localiser leurs sites Web, discutons d'abord de l'importance de la localisation de sites Web pour votre entreprise. Voici quelques avantages dont vous bénéficierez.
- Élargir la portée mondiale et l'accès à de nouveaux marchés : la localisation permet aux entreprises de pénétrer de nouveaux marchés internationaux en adaptant leurs produits, services et marketing à la langue, à la culture et aux préférences locales. Cela ouvre des opportunités de croissance des revenus en atteignant des bases de clients auparavant inexploitées dans le monde entier.
- Améliorer l'expérience client et la perception de la marque : la localisation peut créer une expérience confortable pour les clients de diverses régions en adaptant le contenu, les interfaces utilisateur et les offres aux coutumes locales. L'attention portée aux nuances culturelles peut renforcer la confiance et la fidélité, augmentant ainsi la satisfaction et la fidélisation des clients.
- Augmentation du potentiel de conversion et de vente : les clients sont plus susceptibles d'interagir et d'acheter des produits ou des services qui semblent disponibles dans leur langue locale. Ils seront plus confiants lors de leurs achats. En fin de compte, la localisation peut éliminer les barrières linguistiques et culturelles, améliorer l'expérience utilisateur et augmenter les taux de conversion sur les marchés cibles.
- Avantage concurrentiel et réputation de la marque : dans un marché de plus en plus mondialisé, la localisation peut différencier les entreprises de leurs concurrents qui ne parviennent pas à s'adapter aux contextes locaux. En démontrant leur engagement à comprendre et à respecter les diverses cultures, les entreprises peuvent améliorer la réputation de leur marque, nouer des relations plus solides avec un public international et se positionner en tant que leaders de l'industrie sur le marché mondial.
5+ entreprises qui ont mis en œuvre avec succès la localisation
Maintenant que vous comprenez l'importance de la localisation et les avantages que vous pouvez tirer de sa mise en œuvre, discutons de plusieurs sites Web d'entreprises qui ont mis en œuvre avec succès la localisation. Allons-y directement.
Airbnb
Le premier exemple de localisation vient du site multilingue d'Airbnb. Ciblant des publics de divers pays, il exploite largement la localisation pour conduire une expansion mondiale rapide et réussie. La société s'est étendue à plus de 220 pays et régions, faisant de la localisation l'un de ses piliers stratégiques pour offrir des expériences authentiques et personnalisées aux utilisateurs du monde entier.
Au-delà de la traduction du site Web dans plus de 80 langues, Airbnb adapte également tous les aspects de l'expérience utilisateur. Cela inclut l'ajustement de la devise, des formats de date, des unités de mesure, etc. en fonction des préférences locales. L'entreprise traduit également le contenu généré par les utilisateurs, tel que les listes et les avis, en incorporant des termes et des nuances locales pour préserver l'authenticité culturelle.
Les efforts de localisation d'Airbnb vont encore plus loin, avec des guides de voyage locaux spécifiques à une région mettant en avant les attractions et activités incontournables. Non seulement en termes de localisation du contenu, Airbnb accorde également une attention particulière à la localisation du design, comme en témoigne le placement cohérent de la mise en page qui reste stable même en cas de changement de langue. Ceci est très bénéfique pour les utilisateurs car cela leur permet de naviguer dans les pages sans difficulté.
En donnant la priorité aux expériences véritablement locales et en s'adaptant aux cultures locales, Airbnb a réussi à instaurer la confiance, à satisfaire les utilisateurs internationaux et à devenir un leader mondial du secteur hôtelier.
Netflix
Netflix est l'un des principaux fournisseurs de services de streaming vidéo disponible dans 190 pays à travers le monde. Au cœur de sa stratégie se trouve une adaptation minutieuse du contenu grâce à un doublage et un sous-titrage de haute qualité dans diverses langues – considéré dès le départ comme partie intégrante du processus de production.
Cependant, les efforts de localisation de Netflix vont bien au-delà de la simple traduction linguistique. L'ensemble de l'expérience utilisateur, depuis les interfaces et recommandations personnalisées jusqu'aux campagnes marketing régionales impliquant des influenceurs locaux, est méticuleusement préparée pour créer des nuances authentiques et culturellement pertinentes dans chaque pays.
En tenant compte des différences linguistiques, des préférences des clients et des normes culturelles, Netflix a réussi à attirer des publics mondiaux diversifiés, à renforcer sa position dans le secteur et à connaître une croissance impressionnante de sa clientèle internationale. Elle compte actuellement 269,6 millions d'abonnés dans le monde.
WWF
L'exemple de localisation suivant provient du WWF (World Wide Fund for Nature), une organisation internationale axée sur la conservation de la nature, la protection des espèces sauvages et la sensibilisation aux problèmes environnementaux mondiaux.
Opérant dans plus de 100 pays et visant à protéger les espèces et les habitats menacés, le WWF exploite son site web, ses réseaux sociaux, ses études de cas, ses articles de presse et d'autres supports marketing localisés pour toucher et éduquer le grand public du monde entier.
Deux stratégies de localisation utilisées par le WWF sont :
- Présenter du contenu aux marchés locaux dans leurs langues maternelles – Le site Web du WWF est disponible dans plus de 50 langues, dont l'anglais, le néerlandais, le français, le portugais, l'hindi, le japonais, le mandarin, etc.
- Fournir un contenu pertinent au niveau local au bon public – Les sites Web régionaux du WWF présentent des actualités, des rapports et des campagnes axés sur les problèmes de conservation les plus importants pour ce public. Par exemple, le site Web américain pourrait mettre en avant l’American Wildlife Recovery Act.
Cette approche stratégique de localisation permet à l’organisation d’établir des relations et un engagement plus percutants avec des publics mondiaux diversifiés.
ASOS
Cette fois, l'exemple vient du secteur de la mode, ASOS, qui a fait de la localisation son objectif principal pour offrir des expériences d'achat personnalisées dans le monde entier et qui a généré plus de 60 % de son chiffre d'affaires sur les marchés internationaux.
Dans ses efforts de localisation, ASOS a adapté la langue, la devise, les guides de tailles et même les tendances de la mode affichées pour correspondre aux préférences régionales. Cela crée une expérience familière et pertinente au niveau local, adaptée aux besoins des clients sur chaque marché.
Les efforts de localisation d'ASOS s'étendent également à son marketing. Il utilise des stratégies promotionnelles personnalisées, telles que la collaboration avec des influenceurs locaux et l'ajustement des campagnes par e-mail en fonction des événements régionaux et des jours fériés, pour garantir que le message de la marque résonne de manière authentique.
De plus, il fournit une assistance multilingue, propose une dizaine de méthodes de paiement acceptant plus de 19 devises et optimise les expéditions et les retours en faisant appel à des opérateurs logistiques locaux sur les marchés clés.
En tenant compte des nuances culturelles depuis les listes de produits jusqu'à l'après-achat, ASOS a réussi à établir des relations avec un public mondial et a réalisé un chiffre d'affaires annuel de 3,54 milliards de livres sterling en 2023.
Domino's
Domino's est une pizzeria multinationale leader dans plus de 58 pays. Pour rester compétitif face à des acteurs comme KFC et Subway, Domino's met en œuvre une stratégie de localisation efficace en s'adaptant aux préférences des communautés locales sur chaque marché.
En Inde, Domino's a reconnu que les pizzas de style occidental ne plairaient pas aux clients locaux. C’est pourquoi ils ont lancé des options de pizza adaptées aux préférences de la société indienne, comme le poulet tikka masala et le paneer tikka. En servant des saveurs familières et adaptées aux goûts locaux, Domino's a réussi à captiver les amateurs de cuisine en Inde.
Pendant ce temps, en Malaisie, Domino's prête attention à l'interdiction de consommer du bœuf et du porc. Pour respecter cette règle, Domino's veille à ce que ses points de vente en Malaisie utilisent tous les types d'ingrédients à l'exception du porc, du bœuf et des viandes non halal. En adaptant son menu et ses ingrédients, Domino's démontre son engagement à respecter les croyances et la culture de la société malaisienne.
Actuellement, Domino's s'est répandu dans diverses régions du monde et vous pouvez les consulter sur le site web de Domino's. Chaque pays a son site web avec un contenu adapté à la langue de ce pays.
KFC
KFC a réussi à fusionner l'uniformité mondiale avec les saveurs locales dans l'industrie de la restauration rapide. Grâce à cette stratégie, KFC a bâti une base solide sur divers marchés à travers le monde.
L'adaptation minutieuse des menus est au cœur de la stratégie de localisation de KFC. Les préférences alimentaires varient considérablement selon les cultures et KFC s'efforce de répondre aux goûts locaux. Depuis l'introduction de la « Chizza » (une combinaison de poulet et de pizza) aux Philippines, du « Poulet épicé du Sichuan » en Chine et du « Paneer Zinger » en Inde, le menu localisé de KFC reflète les préférences locales, faisant de la marque un lieu familier et accueillant pour des clients partout.
Non seulement le menu, mais KFC ajuste également ses campagnes marketing et la conception de ses magasins pour s'adapter aux différentes cultures. Leurs publicités sont souvent localisées pour refléter les nuances sociales et culturelles des marchés cibles.
Par exemple, au Japon, où Noël est considéré comme une fête romantique plutôt qu'une réunion de famille, KFC a lancé une campagne marketing réussie présentant son poulet comme le dîner idéal du réveillon de Noël !
En plus d'adapter les menus et les campagnes marketing, KFC fait également appel à une main-d'œuvre locale qui comprend la culture et la langue locales. Cela les aide à communiquer efficacement avec les clients et à fournir des services qui répondent aux attentes culturelles locales.
Coca Cola
Coca-Cola est l'une des plus grandes sociétés multinationales de boissons au monde, vendant ses produits dans plus de 200 pays. Consciente de l'importance de la localisation, Coca-Cola traduit le contenu de son site web dans différentes langues et localise ses campagnes marketing pour les adapter aux cultures et préférences locales.
Le site Web de Coca-Cola est disponible dans plus de 40 langues, y compris les langues les plus parlées dans le monde comme l'anglais, le japonais, ainsi que des langues moins couramment utilisées comme le letton, le lituanien, l'albanais et le grec. En traduisant le contenu dans les langues locales, Coca-Cola garantit que ses informations sont accessibles et comprises par le public du monde entier.
De plus, chaque bouteille de Coca-Cola porte un nom différent sur l'étiquette, offrant ainsi une expérience plus personnalisée aux consommateurs. Dans le cadre de sa stratégie de localisation, Coca-Cola adapte ces campagnes aux marchés locaux comme l'Irlande. En Irlande, les bouteilles de soda portent des noms irlandais tels que Aoife, Cathal, Gráinne, Áine et Eimear.
En dehors de cela, le site Web de Coca Cola localise également le design, à savoir les images utilisées. Les images utilisées sur le site Coca-Cola sont également adaptées aux coutumes de chaque pays. Par exemple, leur page de destination en Corée affiche l’image d’un groupe de filles coréen populaire.
Cette approche reflète l'engagement de l'entreprise à comprendre et à apprécier la diversité culturelle et à offrir une expérience plus pertinente à ses consommateurs du monde entier.
Nintendo
Le dernier exemple vient de l’industrie du jeu vidéo. Nintendo utilise une stratégie de localisation allant au-delà de la simple traduction de texte, modifiant les références culturelles, les blagues et les éléments de gameplay pour s'aligner sur la culture cible. L'attention portée à ces détails crée une expérience de jeu authentique, permettant à tous les joueurs de s'y connecter.
Nintendo implique également des équipes de localisation dès les premières étapes du processus de développement du jeu. Les discussions et la planification de la localisation se déroulent simultanément à la conception et au développement du jeu.
Les experts en localisation traduisent des jeux, créent du contenu marketing et des vidéos promotionnelles et supervisent la distribution des jeux dans diverses régions. En impliquant cette équipe dès le départ, Nintendo peut optimiser le processus de localisation et procéder aux ajustements culturels nécessaires tout en préservant l'intégrité et le caractère unique du concept original du jeu.
Meilleures pratiques pour une localisation efficace
Après avoir pris connaissance des exemples de localisation d’entreprise, vous devez connaître les meilleures pratiques pour votre site web. En voici quelques uns.
- Comprendre le public cible : Une compréhension approfondie du public cible est la clé d'une localisation réussie. Cela implique d'étudier la langue et le contexte culturel, les valeurs, les normes sociales, les préférences de style de vie et les tendances du marché dans la région cible. Les études de marché et les avis d’experts locaux sont essentiels pour acquérir cette riche compréhension. En comprenant le public, vous pouvez ajuster plus efficacement le contenu, la conception et les stratégies de marketing pour trouver un écho et être véritablement pertinents pour lui.
- Impliquer des experts locaux : même si les traducteurs professionnels sont essentiels, la participation d’experts locaux tels que des écrivains, des consultants culturels et des analystes de marché peut fournir des informations précieuses difficiles à obtenir de l’extérieur. Ils ont une connaissance approfondie des nuances linguistiques, des expressions idiomatiques, de l’humour, des références culturelles et des tendances actuelles qui peuvent vous aider à éviter les erreurs culturelles susceptibles de nuire à votre crédibilité et à vos relations avec le public cible. La contribution d’experts locaux peut également vous aider à adapter le contenu de manière plus précise et plus convaincante au marché.
- Donner la priorité à une qualité de localisation efficace : cela implique non seulement de traduire mot à mot, mais également d'adapter les produits, les services et le contenu marketing pour s'aligner pleinement sur la culture, les préférences et les attentes du public cible. Cela implique une attention portée à chaque détail, de l’exactitude de la traduction à la conception d’une interface utilisateur intuitive et aux éléments visuels conformes aux normes culturelles. Une qualité élevée dans tous les aspects de la localisation contribuera à combler les écarts culturels et à offrir au public une expérience véritablement locale.
- Maintenir la cohérence : la cohérence est essentielle pour offrir une expérience transparente et intégrée au public sur tous les contenus et canaux localisés. Cela inclut la cohérence de la terminologie, du style d’écriture, des messages de marque, de la conception visuelle et des éléments de l’interface utilisateur. La standardisation des styles et l’utilisation de bases de données de traduction centralisées contribuent à maintenir cette cohérence. Une expérience cohérente renforcera la crédibilité et la confiance dans votre marque.
- Tirer parti des services de traduction : la technologie peut être un puissant soutien aux efforts de localisation. Des outils tels que les systèmes de traduction automatique et optimisation SEO multilingues peuvent simplifier et automatiser de nombreux aspects du processus de localisation. Cette technologie peut vous aider à gérer les bases de données de traduction, à détecter le contenu nécessitant une localisation et même à optimiser votre site Web et votre contenu marketing pour un meilleur classement et une meilleure visibilité dans les moteurs de recherche locaux.
Commencez la localisation de votre entreprise en utilisant Linguise
Maintenant que vous savez quels exemples de localisation et quelles bonnes pratiques peuvent être appliqués, comme mentionné ci-dessus, l’une des meilleures pratiques consiste à utiliser des services de traduction automatique tout en optimisant le référencement.
Un service de traduction qui peut être utilisé est Linguise . Le service de traduction Linguise offre plusieurs fonctionnalités exceptionnelles qui facilitent le processus de localisation, notamment les suivantes.
- Détection et traduction automatiques
- Éditeur front-end en direct avec d'autres membres ou traducteurs
- Règles de traduction pour exclure les traductions
- Traduction d'images et de médias
- Ajouter des traducteurs et configurer l'accès
Le Linguise peut être utilisé dans divers CMS et créateurs de sites Web, car il est intégré à plus de 40 plates-formes . Vous pouvez ajouter plus de 80 langues disponibles et les traduire rapidement.
Linguise facilitent la localisation de votre site Web. Alors qu'est-ce que tu attends? compte Linguise gratuit pour localiser votre entreprise, augmenter la satisfaction des utilisateurs et étendre votre portée à un public plus large.