Pour vous, propriétaires de sites Web, il est important de rendre votre site multilingue, car à l'ère numérique d'aujourd'hui, servir un public mondial est devenu important pour les entreprises qui souhaitent étendre leur portée. Le référencement multilingue est l’un des meilleurs outils pour y parvenir.
Les pratiques de référencement multilingues permettent d’élargir votre audience internationale et de générer une augmentation des ventes pour votre entreprise.
Dans ce guide, nous vous fournirons quelques conseils SEO multilingues pour augmenter votre visibilité.
Qu’est-ce que le référencement multilingue et quand devriez-vous l’utiliser ?
Le référencement multilingue consiste à optimiser votre site web pour différentes langues afin que les internautes puissent les trouver facilement sur de nouveaux marchés grâce à la recherche organique. Les experts SEO qualifient le fait d’optimiser les sites dans des langues maternelles dans des pays autres que le vôtre de référencement multilingue. L’anglais étant la troisième langue la plus parlée dans le monde, il est avantageux d’atteindre le marché anglais, nettement plus élevé. Cependant, même si votre public cible se trouve aux États-Unis, vous constaterez que tous les visiteurs de votre site web ne sont pas de langue maternelle anglaise.
C'est à ce moment-là que l'utilisation du référencement multilingue permet d'interagir avec un très grand nombre de clients dans le monde entier. Google Translate peut être tentant dans le scénario ci-dessus si vous souhaitez trouver la solution de facilité, car ces plates-formes sont déjà intégrées aux solutions de traduction linguistique. Mais si vous souhaitez des performances supérieures et transparentes en matière de contenu traduit et de référencement, optez plutôt pour une stratégie de référencement multilingue hybride (traduction automatique de haute qualité + révision humaine).
Qu’est-ce que le référencement multilingue ?
Le référencement multilingue fait référence à la pratique consistant à optimiser le contenu d’un site web pour servir plusieurs langues, permettant aux utilisateurs de trouver un site web dans leur langue préférée grâce à des résultats de recherche organiques.
Cette stratégie comprend la mise en œuvre de diverses techniques pour garantir que le site web se classe bien dans les résultats des moteurs de recherche recherchés dans toutes les langues et régions.
Le référencement multilingue vise à augmenter la visibilité d’un site web dans une variété de requêtes de recherche spécifiques à une langue, étendant ainsi sa portée à un public mondial.
Eh bien, plusieurs éléments d’ un référencement multilingue rapide doivent être mis en œuvre sur un site Web. Par conséquent, continuez à lire cet article jusqu’à la fin, mais avant cela, nous verrons pourquoi le référencement multilingue peut augmenter votre visibilité SEO ?
Pourquoi le référencement multilingue peut booster votre visibilité SEO ?
Le référencement multilingue peut augmenter votre visibilité SEO pour plusieurs raisons.
- Audience plus large : en servant des utilisateurs dans plusieurs régions linguistiques, vous pouvez élargir votre audience potentielle et atteindre de nouveaux marchés auparavant inaccessibles.
- Augmentation du trafic organique : l'optimisation de votre site Web pour plusieurs langues peut améliorer le classement des moteurs de recherche dans les recherches spécifiques à une langue, augmentant ainsi le trafic organique.
- Avantage concurrentiel sur les marchés mondiaux : la mise en œuvre d'une stratégie de référencement multilingue vous aide à garder une longueur d'avance sur vos concurrents sur les marchés internationaux, vous permettant ainsi de renforcer votre présence dans diverses régions.
- Conversions accrues : en fournissant un contenu adapté aux préférences linguistiques des utilisateurs, vous pouvez augmenter la probabilité de conversion parmi les audiences internationales, entraînant ainsi une augmentation des ventes et des conversions sur différents marchés.
- Expérience utilisateur améliorée : fournir du contenu dans la langue maternelle des utilisateurs améliore leur expérience globale, encourage des visites plus longues sur le site, réduit les taux de rejet et améliore les mesures d'engagement.
- Renforcez la confiance et la crédibilité : fournir du contenu multilingue montre votre engagement à accueillir des publics diversifiés, conduisant à une plus grande confiance et crédibilité parmi les utilisateurs internationaux.
12 conseils pour améliorer votre référencement multilingue
Pour ceux d’entre vous qui viennent de créer un site web multilingue et qui débutent tout juste dans le référencement multilingue, nous avons plus de 12 conseils que vous pouvez appliquer à votre site web.
1. URL traduites (slugs)
Le premier conseil consiste à traduire l’URL du site vers toutes les pages existantes. Les URL traduites jouent un rôle important dans l’amélioration du référencement multilingue.
Par exemple, si vous avez l'intention de traduire la page « à propos » avec l'URL d'origine « blogvideo. linguise .com/contact/', puis je veux traduire la page en français, puis 'contact', ici sera traduit par 'blogvideo. linguise .com/contacto/'.
Si vous utilisez un service de traduction de site web ou un plugin multilingue, la traduction des slugs d'URL comme celui-ci se fera généralement automatiquement, cela vous évitera certainement un travail de moins.
Vous pouvez également traduire des URL ou modifier des URL existantes dans l'une des fonctionnalités de Linguise , à savoir la traduction d'URL. Vous pouvez choisir en filtrant par langue, langue originale ou texte traduit.
Après cela, vous pouvez saisir les résultats de la traduction dans la colonne Traduction d'URL, puis cliquer sur Enregistrer.
2. Décidez de la structure de votre URL
Dans le cadre d’un site Internet multilingue, il est nécessaire d’utiliser des URL adaptées à chaque version linguistique et pays.
Ceci est utile à Google pour indexer correctement votre site, notamment en le stockant dans une base de données qui couvre différentes pages Web. Ainsi, il peut afficher des résultats appropriés aux utilisateurs qui effectuent une recherche dans une langue particulière.
Il existe plusieurs options lors du choix d'une structure d'URL, chaque option ayant ses propres avantages et inconvénients.
- Domaines distincts : des exemples de domaines distincts sont www.amazon.es ou www.amazon.fr. Peut-être connaissez-vous également les domaines de premier niveau selon leur pays. Pour que lorsqu’ils accèdent à votre site, ils aient l’impression d’être sur une plateforme adaptée à leur emplacement.
- Sous-dossiers : l'utilisation de sous-dossiers est également une option couramment choisie pour les sites Web prenant en charge plusieurs langues. Les exemples incluent : https://blogvideo. linguise .com/fr ou https://blogvideo. linguise .com/id. Sous-domaines : les sous-domaines sont une autre option à considérer. par exemple, es.example.com ou fr.example.com. Cependant, l’inconvénient de l’utilisation de sous-domaines est qu’ils sont compliqués à configurer et techniquement difficiles à maintenir.
- Paramètres d'URL : La troisième option concerne les paramètres d'URL, mais Google n'autorise pas cette utilisation dans le cadre du référencement multilingue. Par exemple www.example.com?loc=es. Il est recommandé d’éviter d’utiliser ce type d’option car cela tend à dérouter les moteurs de recherche. Cela peut rendre difficile pour les moteurs de recherche de comprendre et d’afficher la version linguistique correcte aux utilisateurs.
Par exemple, dans la structure URL utilisée sur ce site web, lorsque la page n'a pas été traduite ou est par défaut en anglais, l'URL apparaîtra comme ceci.
Après avoir été traduit dans l'une des langues, par exemple en espagnol, la structure changera, à savoir qu'il y aura un « es » derrière « linguise .com » , qui est le code de langue de l'espagnol.
De plus, le slug d'URL sera également traduit en espagnol et cet exemple utilise un type de structure d'URL de sous-dossier.
3. Utilisez les balises hreflang
Après avoir traduit le contenu de votre site web et effectué l'optimisation sur la page, l'étape suivante consiste à implémenter les attributs hreflang sur votre site web multilingue.
HReflang est un attribut HTML utilisé pour indiquer aux moteurs de recherche l'emplacement et le ciblage géographique d'une page Web.
En termes simples, l'utilisation du hreflang aide Google à proposer la version linguistique appropriée de votre page dans les résultats de recherche.
Un exemple de balise hreflang est le suivant
Assurez-vous d'utiliser les codes de langue ISO 639-1 appropriés pour toutes les pages qui ont été traduites en plusieurs langues. N'oubliez pas de l'appliquer de manière cohérente tout au long de la page de traduction.
4. Utilisez un mot-clé dans les slugs d'URL
Non seulement traduire les slugs d’URL, vous devez également fournir des mots-clés dans les slugs d’URL. L'intégration de mots-clés pertinents dans le slug d'URL permet d'augmenter la visibilité de votre page Web dans les résultats de recherche. L'utilisation de mots-clés locaux dans le slug d'URL permet d'attirer l'attention du public cible et augmente les chances d'être mieux classé dans les moteurs de recherche.
Vous trouverez ci-dessous un exemple d'insertion de mots-clés dans des slugs d'URL où le mot-clé est un site Squarespace multilingue. De cette façon, le contenu ou l’article peut être exploré plus facilement par Google.
5. Traduisez vos métadonnées
Les métadonnées sont un élément important qui vous aidera à mieux vous classer pour les nouveaux pays que vous ciblez.
Traduire les métadonnées mot par mot prendra certainement beaucoup de temps, c'est pourquoi certains plugins de traduction traduiront souvent automatiquement les métadonnées de chacun de vos contenus ou articles.
En dehors de cela, vous pouvez également modifier manuellement le contenu qui n'a pas été publié, voici un exemple si vous utilisez l'éditeur Elementor . Assurez-vous que la méta description comporte au maximum 160 caractères.
Assurez-vous d'insérer le mot-clé ciblé, dans ce cas par exemple le mot-clé traduisant le plan du site XML Shopify .
L'image ci-dessus n'est qu'un exemple, le reste doit être adapté à votre langue cible.
6. Soumettre un plan du site multilingue
Les plans de site XML sont une pratique de référencement recommandée pour aider Google à trouver l'intégralité du contenu de votre site. Créer un plan de site pour une langue est une étape de base assez simple, notamment avec l'aide d'un plugin SEO qui peut en créer automatiquement un pour vous.
Il vous suffit de générer et de soumettre un plan de site multilingue dans Google Search Console et d'ajouter des balises de langue dans les URL, comme l'image suivante, et le tour est joué !
Vous trouverez ci-dessous un exemple de plan de site multilingue de Shopify qui a été soumis avec succès à la Search Console. Cette apparence sera la même lorsque vous utiliserez un autre CMS tel que WordPress , Joomla , ou autres.
7. Utilisez des URL canoniques
L'URL canonique est la version principale d'une page Web utilisée pour éviter le contenu en double sur Internet. Dans le contexte du référencement, les URL canoniques incitent les moteurs de recherche à reconnaître les versions supposées originales d’un contenu similaire. Cela permet d’éviter d’éventuelles sanctions de la part des moteurs de recherche en cas de contenu en double.
Supposons que vous ayez une page produit disponible en plusieurs variantes, par exemple :
- votresiteweb.com/product/123
- votresiteweb.com/product/en/123
- votresiteweb.com/product/id/123
Dans ce cas, vous pouvez définir yourwebsite.com/product/123 comme URL canonique pour diriger les moteurs de recherche vers la version principale de la page produit, évitant ainsi le contenu en double et consolidant le crédit SEO sur la version principale de la page produit.
Pour vérifier si votre site utilise canonique ou non, vous pouvez le voir en sélectionnant clic droit puis Inspecter l'élément sur la page Web que vous souhaitez vérifier. Après cela, dans la Head , recherchez le lien canonique comme suit.
En dehors de cette méthode, si vous utilisez le plugin Yoast SEO sur WordPress , vous pouvez ajouter une URL canonique à chaque fois que vous téléchargez du contenu, à savoir cliquer comme indiqué dans l'image suivante.
8. Optimisez votre titre
L'optimisation des titres et des balises méta est un aspect important de l'amélioration de la visibilité et des performances globales de votre site web dans les moteurs de recherche.
Assurez-vous d'insérer des mots-clés pertinents dans le titre et les métadonnées pour faciliter la recherche par les moteurs de recherche. La création de titres et de méta descriptions convaincants et concis qui reflètent fidèlement votre contenu augmente non seulement la pertinence de votre site web dans les résultats de recherche, mais incite également les utilisateurs à cliquer et à explorer davantage votre site web.
Pour optimiser le titre, vous pouvez le faire lors de l'édition du contenu dans le CMS avant la publication. Ceci est un exemple si vous utilisez Elementor , certaines sections vous demandent de saisir un titre et une méta comme suit.
Assurez-vous que le titre de l'article ne dépasse pas 60 caractères.
9. Optimisez vos pages
L'optimisation de vos pages peut améliorer considérablement la visibilité des moteurs de recherche et l'expérience utilisateur.
Pour optimiser les pages d'un site web, vous pouvez optimiser plusieurs choses, à savoir :
- Liens internes
- Mot-clé dans le sous-titre
- Limace d'URL
- Meta Description
- Balise de titre
- Images pertinentes pour le sujet/mot-clé
- Image ALT
En dehors de cela, vous pouvez également optimiser la vitesse de chargement et la réactivité des pages. Grâce à ces actions, vous pouvez améliorer la qualité et les performances des pages de votre site web, optimiser la visibilité des moteurs de recherche et améliorer l'expérience utilisateur globale.
Comme dans l'exemple d'image ci-dessous, il existe un extrait de page de contenu qui contient déjà plusieurs éléments d'optimisation de page, tels que des mots-clés dans le sous-titre, des images pertinentes pour le sujet (dans ce cas, le sujet du plan du site), puis des liens internes qui mènent. vers d'autres pages.
10. Installer le plugin multilingue
En utilisant des plugins multilingues, vous pouvez facilement traduire et organiser du contenu dans plusieurs langues, créant ainsi une expérience inclusive et plus pertinente pour un public international.
De plus, le plugin peut aider à gérer les aspects techniques liés au référencement multilingue, tels que la définition de balises hreflang et la gestion d'URL optimisées pour différentes langues.
Assurez-vous de choisir un plugin multilingue offrant une qualité de traduction élevée, offrant des fonctionnalités intéressantes, prenant en charge l'optimisation du référencement et d'autres fonctionnalités avancées telles qu'un éditeur en direct, une traduction exclusive et diverses autres fonctionnalités intéressantes.
Dans le CMS que vous utilisez, vous pouvez rechercher et ajouter des plugins multilingues à votre site web, après quoi diverses recommandations comme celle-ci apparaîtront.
11. Utilisez une traduction automatique de haute qualité
Bien que tirer parti des traductions automatiques prêtes à l’emploi puisse être une option adéquate, si vous souhaitez améliorer le classement de votre contenu, vous devez prévoir du temps pour réviser les traductions que vous souhaitez utiliser.
Linguise a une qualité de traduction parfaite , jusqu'à près de 97 % parfaite comme traduction humaine, donc pour obtenir une traduction parfaite à 100 %, il est recommandé de ne pas éditer plus de 3 % de l'ensemble du contenu.
Parallèlement à Linguise , vous pouvez utiliser l'éditeur de traduction visuelle pour préparer manuellement le contenu traduit et le faire réviser par des locuteurs natifs.
Traduction NMT | Traduction humaine | Qualité | |
Anglais espagnol | 5,428 | 5,550 | 97% |
Anglais français | 5,295 | 5,496 | 96% |
Anglais-Chinois | 4,594 | 4,987 | 92% |
Espagnol Anglais | 5,187 | 5,372 | 96% |
Français anglais | 5,343 | 5,404 | 98% |
Chinois-anglais | 4,263 | 4,636 | 92% |
12. Recherchez des mots-clés populaires dans d’autres langues
Après avoir organisé quelques traductions techniques, n'oubliez pas de rechercher des mots-clés populaires dans d'autres langues, ce qui constitue une étape cruciale pour étendre la portée de votre contenu sur le marché international.
En comprenant les tendances des mots clés populaires dans différentes langues, vous pouvez optimiser une stratégie de référencement plus efficace, adapter votre contenu aux besoins de recherche locaux et attirer plus précisément votre public cible.
Il existe plusieurs outils que vous pouvez utiliser, notamment Google Keyword Planner, SEMrush, Ubersuggest et de nombreux autres outils. Par exemple, comme pour la recherche de mots clés suivante, vous pouvez déterminer le pays cible, la langue et les mots clés.
Améliorez votre référencement multilingue pour votre visibilité !
À ce stade, vous savez déjà quels sont les conseils SEO multilingues pour augmenter la visibilité d’un site web multilingue. En dehors de cela, vous comprenez également ce qu’est le référencement multilingue et les raisons pour lesquelles il peut augmenter votre visibilité.
Les conseils ci-dessus peuvent être mis en œuvre plus facilement si vous utilisez un service de traduction de site web ou un plugin de traduction automatique multilingue doté de fonctionnalités complètes et adéquates.
Linguise est un service qui offre diverses fonctionnalités de support telles que 100% SEO friendly , à savoir la possibilité de traduire automatiquement les métadonnées, les plans de site, la mise en œuvre automatique du hreflang et la traduction automatique des URL.
En plus de la prise en charge de l'optimisation du référencement multilingue, nous prenons également en charge des fonctionnalités avancées telles que l'éditeur frontal en direct , les règles d'exclusion de traduction, les médias et les liens externes, et vous permettons d' ajouter des traducteurs et plusieurs membres.
Qu'est-ce que tu attends? Augmentez instantanément votre visibilité grâce aux traductions automatiques de Linguise dès maintenant !