La traduction d'un site web est un processus important pour accroître la portée mondiale et l'engagement des utilisateurs. Grâce aux progrès technologiques, il existe désormais des moyens simples de traduire votre site web dans une variété de langues, vous permettant ainsi d'atteindre un public plus large sans rencontrer de barrières linguistiques.
Dans cet article, nous explorerons une série d’étapes simples que vous pouvez suivre pour traduire votre site web de manière efficace et efficiente. Continuez à lire jusqu'à la fin.
Avant d’expliquer comment traduire facilement un site web, nous expliquerons d’abord pourquoi les propriétaires de sites devraient traduire leurs sites Web dans différentes langues. Voici l'explication.
Traduire l’intégralité de votre site web vous permet d’atteindre un public plus large dans différents pays et régions. Cela vous aide à pénétrer de nouveaux marchés et de nouveaux segments démographiques qui parlent des langues différentes.
Lorsque les utilisateurs peuvent accéder aux informations sur vos produits ou services dans leur propre langue, ils sont plus susceptibles de se sentir à l’aise et en confiance lors d’un achat. Cela peut entraîner une augmentation des taux de conversion et des ventes.
En élargissant votre portée sur les marchés internationaux, vous ouvrez la possibilité de partenariats, de collaborations et d'opportunités commerciales qui ne seraient peut-être pas accessibles via un site web monolingue. Cela peut vous aider à développer un réseau commercial plus large et à acquérir de nouvelles opportunités qui n’étaient peut-être pas disponibles auparavant.
Après avoir compris les raisons de traduire un site web, nous aborderons ensuite l’option de traduction de site web. Vous avez le choix entre deux options selon vos préférences.
Vous trouverez ci-dessous une explication détaillée des options permettant de le traduire.
La traduction manuelle implique le recours à des traducteurs humains qui traduisent directement le contenu du site web dans la langue cible. Ce processus permet une traduction plus approfondie du contenu et une meilleure compréhension des nuances culturelles pertinentes.
Les traducteurs humains ont tendance à être capables d’ajuster les phrases, les expressions idiomatiques et les expressions pour qu’elles restent pertinentes et significatives dans la langue cible. Cependant, ce processus prend plus de temps et coûte plus cher qu’un traducteur automatique. De plus, une erreur humaine est possible, même si la probabilité a tendance à être plus faible que celle des traducteurs automatiques.
La traduction automatique implique l'utilisation de logiciels ou d'algorithmes qui traduisent automatiquement le contenu d'une langue à une autre. Cette méthode produit des traductions rapidement et peut accélérer le processus de localisation du site web.
Mais la traduction automatique peut ne pas être en mesure de capturer les subtiles nuances linguistiques ou le contexte spécifique qui est important dans certains contextes. De plus, les algorithmes de traduction automatique nécessitent toujours une surveillance humaine pour garantir la qualité et l’exactitude de la traduction.
Par conséquent, avant de choisir entre une traduction manuelle et automatique, il est important de prendre en compte la complexité du contenu de votre site web, le public cible et les objectifs globaux.
En dehors de cela, pour ceux d’entre vous qui ont décidé d’utiliser la traduction automatique, assurez-vous de choisir un service de traduction automatique de haute qualité, capable de fournir une qualité de traduction similaire à la traduction humaine.
Maintenant que vous savez quelles options vous pouvez choisir pour gagner du temps, de l’argent et réduire les erreurs humaines, la traduction automatique est le meilleur choix.
Linguise est un service de traduction automatique qui offre une qualité de traduction parfaite allant jusqu'à 93 %, ce qui signifie qu'il vous suffit de perfectionner l'équilibre, 3 % en utilisant la d'édition en direct dont nous disposons.
Avec plus de 40 intégrations de plateformes CMS , vous pouvez traduire votre site Web à partir de n'importe quelle plateforme CMS afin qu'il puisse atteindre un public international. En dehors de cela, nous proposons diverses fonctionnalités avancées qui peuvent prendre en charge la traduction de votre site Web, notamment :
Alors, comment traduire un site web avec Linguise ? Voici les étapes faciles.
La première étape consiste à vous inscrire gratuitement Linguise . Linguise propose un forfait d'essai gratuit d'un mois pouvant traduire jusqu'à 600 000 mots. Même s'il s'agit d'un forfait gratuit, Linguise vous permet d'utiliser toutes ses fonctionnalités, à commencer par l'optimisation du référencement multilingue, l'exclusion globale des traductions et diverses autres fonctionnalités illimitées.
Après avoir enregistré avec succès un compte, vous aurez alors accès au tableau de bord Linguise et vous devrez y ajouter un domaine de site web. Pour cela, sélectionnez Ajouter un domaine puis remplissez les colonnes suivantes :
Après cela, sélectionnez le domaine qui a été ajouté, puis vous obtiendrez une clé API qui devra ensuite être collée sur la plate-forme ou le CMS, cliquez sur Copier dans le presse-papiers.
La prochaine étape, nous passons au CMS, cette fois nous essaierons d' installer Linguise sur WordPress . Tout d’abord, installez d’abord le Linguise .
Après cela, ouvrez le Linguise , dans la Linguise , collez la clé API que vous avez copiée précédemment puis cliquez sur Appliquer .
Si la clé API est connectée, c'est maintenant à votre tour de définir le sélecteur de langue qui apparaîtra sur votre page Web pour faciliter la navigation des visiteurs. Vous pouvez le définir directement dans le CMS ou dans le Linguise .
Cette fois, nous allons l'essayer sur le tableau de bord, comment sélectionner Paramètres > Affichage des drapeaux de langue.
Si le sélecteur de langue est défini et que la clé API est connectée, elle devrait commencer à apparaître sur le site web. Nous allons maintenant essayer de traduire le site web de la langue par défaut, l'anglais, vers une autre langue.
Il s'agit d'un affichage contextuel qui a été défini dans l'affichage du drapeau de langue précédent. Nous allons maintenant essayer de le traduire en espagnol.
Eh bien, le site web a maintenant été traduit automatiquement avec succès dans une autre langue en un seul clic sur le sélecteur de langue.
Si vous pensez toujours que les résultats de la traduction automatique ne sont pas optimaux, ou peut-être que certaines parties ne sont toujours pas correctes pour la langue cible, vous pouvez les modifier à l'aide de la fonction d'édition frontale en direct.
L'éditeur en direct permet aux utilisateurs de sélectionner la langue cible et de choisir quelles parties seront traduites directement, afin que les résultats de traduction de votre site web soient plus professionnels.
Non seulement cela, vous pouvez également ajouter des traducteurs au tableau de bord si nécessaire, vous êtes libre d'ajouter n'importe quel nombre de traducteurs pour vous aider à corriger les traductions.
Pour vos visiteurs Web, si le site web que vous visitez ne fournit pas de bouton de traduction ou de changement de langue, ne vous inquiétez pas.
Les navigateurs les plus populaires disposent d’une fonction de traduction intégrée. Dans cette explication, nous vous guiderons dans la traduction de sites Web directement dans les navigateurs Chrome, Firefox et Safari.
Chrome est un navigateur largement utilisé par les internautes. Lorsque vous trouvez du contenu qui ne correspond pas à vos préférences linguistiques, cliquez sur l'icône Traduire en haut à droite, puis sélectionnez une langue.
Si la langue n'est pas répertoriée, cliquez sur l'icône à trois points, puis sélectionnez une autre langue. Après cela, la page sera traduite dans la langue sélectionnée, comme indiqué dans l'image suivante.
En dehors de cela, vous pouvez également choisir de cliquer avec le bouton droit puis de traduire.
Le navigateur Firefox n'a pas de traduction intégrée, vous devez donc d'abord ajouter une extension. Pour ce faire, ouvrez Paramètres sur la page du navigateur > Extensions et thèmes > Google Translate.
Si les modules complémentaires ont été installés, ouvrez la page que vous souhaitez traduire, faites un clic droit puis sélectionnez Traduire cette page.
La fonctionnalité de traduction de Safari est actuellement en version bêta et il n'y a pas autant de langues disponibles que sur certains autres navigateurs. Cependant, vous pouvez toujours traduire un grand nombre de pages Web que vous visitez.
Safari peut traduire une page Web pour vous, il affichera un bouton Traduire dans le champ Rechercher. Étant donné que cette fonctionnalité est encore en version bêta, vous avez la possibilité d'utiliser le même menu de traduction pour signaler tout problème que vous rencontrez à Apple.
À ce stade, vous savez déjà comment traduire des sites Web, en commençant par les raisons pour lesquelles vous devez traduire des sites Web, les options de traduction de sites Web, jusqu'à la manière de traduire des sites Web à l'aide de Linguise et de plusieurs navigateurs tels que Chrome, Firefox et Safari.
Traduire un site web avec une option de traduction automatique peut être le bon choix pour réduire les erreurs humaines, produire des traductions de haute qualité et gagner du temps.
Pour ceux d'entre vous qui souhaitent utiliser Linguise comme traduction, enregistrez immédiatement votre compte Linguise et profitez de ses fonctionnalités intéressantes !
Recevez des nouvelles sur la traduction automatique de sites Web, le référencement international et plus encore !
Ne partez pas sans partager votre email !
Nous ne pouvons pas garantir que vous gagnerez à la loterie, mais nous pouvons vous promettre des informations intéressantes sur la traduction et des remises occasionnelles.