Magento multilingue peut être une étape pour les entreprises cherchant à étendre leur portée et à interagir avec un public mondial. À l’ère du numérique interconnecté, disposer d’une boutique en ligne multilingue n’est plus seulement une option mais une nécessité incontournable.
Magento est une plateforme de commerce électronique robuste et flexible qui fournit une base solide pour la création et la gestion d'une boutique en ligne. En mettant en œuvre la traduction automatique sur votre boutique Magento , le processus de création et de maintenance de contenu multilingue devient plus efficace, économisant du temps et des ressources tout en garantissant une expérience utilisateur cohérente et de haute qualité dans différentes langues. Ce guide passera en revue l'importance de créer une boutique Magento multilingue et vous guidera à travers les étapes pour y parvenir en douceur.
Pourquoi devriez-vous créer une boutique Magento multilingue ?
Avant de discuter de la façon de créer une boutique Magento multilingue , il est important d'en comprendre les avantages. Voici quelques avantages clés que vous pouvez attendre de l’intégration de la traduction automatique dans la Magento .
- Expansion du marché mondial : en traduisant votre boutique dans plusieurs langues, vous pouvez attirer et servir des clients issus de différents horizons linguistiques. Cela vous permet d’élargir efficacement votre portée sur le marché et votre clientèle potentielle, ouvrant ainsi de nouvelles opportunités sur divers marchés.
- Expérience utilisateur améliorée : présenter le contenu dans la langue maternelle de l'utilisateur améliore considérablement son expérience lors de la navigation sur votre boutique en ligne. Cela permet aux clients de comprendre plus facilement les détails du produit, de naviguer sur le site et d'effectuer des achats, ce qui conduit finalement à une satisfaction accrue.
- Taux de conversion accrus : les clients sont plus à l'aise et plus confiants pour effectuer des achats s'ils peuvent faire leurs achats dans une langue qu'ils maîtrisent. Une communication claire réduit la confusion et renforce la confiance, ce qui se traduit par des taux de conversion plus élevés et moins de paniers abandonnés.
- Meilleur support client : le contenu multilingue permet un support client plus efficace en fournissant des documents d'aide, des FAQ et des guides dans la langue maternelle du client. Cela conduit à une plus grande satisfaction et à moins de tickets d'assistance, car les clients peuvent facilement trouver des réponses à leurs questions.
Quels éléments de votre site multilingue Magento doivent être traduits ?
Une traduction approfondie est cruciale pour créer une boutique Magento multilingue professionnelle et efficace. Cela signifie traduire non seulement le contenu principal, mais également tous les éléments qui interagissent avec les clients.
Une traduction complète contribue également à renforcer la confiance des clients et facilite leurs décisions d’achat. Les éléments clés qui doivent être traduits dans une boutique Magento incluent.
- Titres et descriptions des produits
- Pages de paiement et de panier
- E-mails de confirmation et notifications
- Menus déroulants et navigation sur le site
- Pages et balises de catégories de produits
- Avis et témoignages clients
- Formulaires de contact et support client
- Bannières promotionnelles et offres spéciales
- Méta-titres et descriptions SEO
- Options d'expédition et de paiement
- Étiquettes de boutons et appel à l'action (CTA)
En traduisant tous ces éléments, vous garantissez que les clients internationaux peuvent facilement naviguer et interagir avec votre magasin sans barrières linguistiques.
Exemple de boutique Magento multilingue
Selon Trends.builtwith.com , il existe des centaines de milliers de sites créés à l'aide Magento . Magento multilingue .
celui de Jackson
Un exemple de boutique Magento multilingue est jacksonart.com. Il s'agit d'une boutique en ligne spécialisée dans les fournitures artistiques, proposant une variété de produits destinés aux artistes, notamment des peintures, des pinceaux, des toiles et des outils de studio.
Ce qui est intéressant sur ce site, ce sont ses fonctionnalités multilingues et multidevises. Par exemple, si vous êtes un Français en vacances au Royaume-Uni, vous pouvez changer la langue en français et la devise en euro. Cliquez simplement sur l'icône du drapeau dans le coin supérieur gauche, puis choisissez votre pays et votre devise préférée. C'est si facile! Cette fonctionnalité améliore l'expérience d'achat, la rendant plus personnalisée et plus pratique pour les clients de différents pays.
Magasin de conception de silhouette
Le Silhouette Design Store propose une large gamme de designs numériques, de polices, de motifs et même de designs 3D. Une caractéristique remarquable est leur programme « Design gratuit de la semaine », comme le design « familial » avec une douce illustration de feuille que vous pouvez voir sur l'image. Cela vous permet d'obtenir un design gratuit chaque semaine, ce qui est idéal pour l'inspiration ou une utilisation immédiate.
Ce qui rend ce site web encore plus cool, c'est sa fonctionnalité multilingue. Dans le pied de page, il existe des options de langue allant de l’espagnol au 한국어. Par exemple, si vous êtes un designer japonais à la recherche d'inspiration, vous pouvez passer au japonais, 日本語, et boum ! Tout le contenu apparaît instantanément dans votre langue préférée. Bien qu'ils utilisent l'USD comme devise par défaut, il peut y avoir d'autres options de devise non affichées dans la capture d'écran. Cette fonctionnalité multilingue aide grandement à atteindre les utilisateurs internationaux, rendant l'expérience d'achat de designs plus personnalisée et plus pratique.
Vitamix
Le site est spécialisé dans la vente de mixeurs et d'équipements de cuisine de haute qualité, en mettant l'accent sur un mode de vie sain et une préparation facile des aliments. Les fonctionnalités clairement multilingues et multidevises ressortent clairement de la liste des distributeurs répartis dans différents pays. Les utilisateurs peuvent sélectionner un distributeur en fonction de leur pays, qui ajuste ensuite la langue et la devise du site.
Par exemple, choisir Fackelmann Australie affiche le contenu en anglais avec les prix en dollars australiens, tandis que sélectionner Kunzi (Italie) fait passer la langue en italien et la devise en euro. Cette approche permet à Vitamix d'adapter l'expérience d'achat aux préférences linguistiques et monétaires des clients locaux sur les marchés mondiaux.
Comment mettre en place la traduction automatique sur la boutique Magento ?
Vous connaissez maintenant quelques exemples de boutiques Magento multilingues. L'utilisation d'un plugin de traduction intégré à Magento garantit que tous les utilisateurs peuvent accéder à chaque partie de votre site.
Il est donc important de choisir un plugin de traduction automatique pour générer des traductions instantanées en quelques clics seulement. Un service que vous pouvez utiliser est le service de traduction automatique de Linguise Ce service s'intègre à divers CMS et constructeurs Web, dont Magento . Pour installer la traduction automatique de Linguise Magento , suivez ces étapes.
#1 : Préparez votre boutique Magento
La première étape consiste à vous assurer que votre site web Magento est prêt à être traduit. Pour installer la traduction automatique Linguise sur un site web Magento , vous devez vous préparer en ayant accès au tableau de bord d'administration Magento .
#2 : Créer un compte Linguise
#3 : Ajout du site web de domaine, boutique Magento
Après avoir créé avec succès un Linguise , vous aurez accès au tableau de bord où vous pourrez ajouter le domaine de votre Magento . Cliquez sur « Ajouter un domaine » et remplissez les champs obligatoires :
- Compte
- URL
- Plateforme utilisée ( Magento )
- Langage par défaut
- Langues de traduction
- Traduire les URL
- Traduction de contenu dynamique
Ensuite, cliquez sur « Étape suivante ».
Vous pouvez obtenir la clé API que vous devrez coller à l'étape suivante.
#4 : Téléchargez et connectez le script Linguise
Ensuite, vous devez télécharger le script de traduction Linguise sur votre serveur sur lequel Magento est installé :
Téléchargez le script de traduction PHP-JS, décompressez-le et téléchargez-le dans le répertoire racine de votre installation Magento .
Sois sûr que:
- Le script est placé au niveau racine de votre site web (là où se trouvent vos fichiers Magento ).
- Le dossier conserve son nom par défaut, « linguise ».
Ensuite, insérez la clé API Linguise dans le fichier Configuration.php que vous avez téléchargé sur votre serveur. Modifiez le fichier et collez votre clé API entre les guillemets, en remplaçant le texte « REPLACE_BY_YOUR_TOKEN ».
#5 : Définir la réécriture d'URL pour Magento
Accédez à la barre latérale d'administration et cliquez sur Magasins > Paramètres > Configuration > Général > Web > Optimisation des moteurs de recherche. Activez l'option Utiliser la réécriture du serveur Web.
Les URL de chaque langue doivent être configurées dans le fichier .htaccess. Collez simplement ce code après la ligne « RewriteEngine on » trouvée dans le fichier .htaccess par défaut Magento 2 :
RewriteEngine On
RewriteRule ^(af|sq|am|ar|hy|az|eu|be|bn|bs|bg|ca|ceb|ny|zh-cn|zh-tw|co|hr|cs|da|nl|en|eo|et|tl|fi|fr|fy|gl|ka|de|el|gu|ht|ha|haw|iw|hi|hmn|hu|is|ig|id|ga|it|ja|jw|kn|kk|km|ko|ku|ky|lo|la|lv|lt|lb|mk|mg|ms|ml|mt|mi|mr|mn|my|ne|no|ps|fa|pl|pt|pa|ro|ru|sm|gd|sr|st|sn|sd|si|sk|sl|so|es|su|sw|sv|tg|ta|te|th|tr|uk|ur|uz|vi|cy|xh|yi|yo|zu|zz-zz)(?:$|/)(.*)$ linguise/linguise.php?linguise_language=$1&original_url=$2 [L,QSA,END]
#6 : Activer le sélecteur de langue
Le sélecteur de langue est un indicateur contextuel qui permet aux utilisateurs de sélectionner leur langue préférée. Pour le charger, vous devrez copier le code fourni à la fin de la configuration du site web et le placer en en-tête de votre page HTML. Le sélecteur de langue du drapeau se chargera alors automatiquement.
Vous pouvez trouver le code à copier et à charger dans l'en-tête de votre site web dans votre tableau de bord Linguise en accédant à Votre domaine > Paramètres > Onglet > Script PHP.
Ce code doit être placé dans l'en-tête de votre page. Magento 2 vous permet d'ajouter du contenu en en-tête de votre page via les paramètres de configuration.
Dans le panneau d'administration, accédez à Contenu > Configuration , modifiez la vue du thème de votre boutique par défaut, puis cliquez sur la section HTML Head. Ajoutez le script copié au champ de saisie Scripts et feuilles de style. Enfin, enregistrez la configuration.
Le sélecteur de langue s'affiche par défaut en position flottante en bas à droite de votre site Web. Vous pouvez personnaliser son apparence et son emplacement à partir du Linguise > Paramètres > Affichage des indicateurs de langue, comme ceci.
#7 : Installez le module de sécurité Magento
Depuis Magento 2.3.5, vous devez ajouter un module de sécurité pour permettre Magento de charger des fichiers depuis le domaine Linguise . Si vous connaissez Magento , ce ne sera pas un problème. Sinon, voici un guide étape par étape :
- Téléchargez le module à partir de ce lien.
- Décompressez le contenu du fichier zip dans votre installation Magento dans le répertoire app/code/.
- Ensuite, exécutez les commandes suivantes :
php bin/magento setup:upgrade
php bin/magento setup:static-content:deploy -f
php bin/magento cache:clean
#8 : Activer le système de cache local
En option, vous pouvez activer un système de cache local qui stocke les URL et leur contenu multilingue associé pour servir les pages plus rapidement. Ce cache local réduit le transfert de données entre le serveur Linguise et le serveur de votre site web. Le cache est utilisé uniquement lorsqu'une page a déjà été traduite et n'a pas été mise à jour. La priorité est donnée au cache des pages multilingues les plus consultées.
De plus, vous pouvez spécifier la quantité de cache à stocker en Mo. Dans l'exemple suivant, le cache est activé et la quantité à conserver est définie sur 500 Mo.
/** Basic configuration **/
public $cache_enabled = true;
public $cache_max_size = 500; // In megabyte
#9 : Boutique Magento de traduction automatique
Enfin, vous pouvez voir à quoi cela ressemble après avoir configuré le sélecteur de langue. Voici un exemple de ce à quoi ressemble Magento lorsqu'il est traduit automatiquement à l'aide du service de traduction automatique de Linguise .
Linguise : Meilleure traduction automatique pour votre boutique Magento
Désormais, vous pouvez mettre en œuvre la traduction automatique sur votre site web Magento à l'aide Linguise . Linguise se distingue comme l’une des meilleures options parmi les nombreux services de traduction automatique disponibles. Alors, quels sont les avantages de recourir aux services de traduction Linguise ? Considérez les points suivants.
Traduction automatique Linguise intégrée à Magento
Linguise prend en charge plus de 40 types de CMS et de créateurs Web, y compris Magento . Son processus de support et d'intégration transparent en fait la solution idéale pour traduire votre Magento . De plus, Linguise prend en charge plus de 80 langues populaires et traditionnelles dans le monde à chaque intégration.
Certaines plates-formes CMS populaires également prises en charge par Linguise incluent :
- Traduction automatique WordPress avec un plugin disponible pour traduire les sites WordPress
- Joomla
- Prestashop
- WooCommerce
- OpenCart , etc.
Référencement multilingue
Une mise en œuvre complète et approfondie du référencement est essentielle lors du choix d’un service prenant en charge le référencement multilingue. Cela garantit que votre site reste visible sur les pages de recherche Google, le rendant facilement découvrable par les utilisateurs.
Linguise fournit une gamme de fonctionnalités de référencement, notamment :
- Balises hreflang
- Configuration d'URL canonique
- Création de plans de site multilingues
- Traduction d'URL et de méta descriptions
- Et plus
Traduire les médias et les liens externes
Cette fonctionnalité vous permet de modifier et de gérer facilement les liens sur votre site Web. Bien que Linguise gère automatiquement les liens internes, vous pouvez modifier manuellement les liens externes et les liens multimédias à partir du tableau de bord et de l'éditeur frontal en direct.
Par exemple, si vous devez mettre à jour les liens externes vers des sites partenaires ou ajuster les liens multimédias intégrés dans votre contenu, vous pouvez le faire directement depuis l'éditeur frontal en direct. Cette fonctionnalité vous permet de maintenir des liens externes précis et des médias intégrés dans le contenu de votre site, garantissant qu'ils répondent aux besoins des utilisateurs dans différentes langues.
Règles d'exclusion de traduction automatique Linguise
Dans certains cas, certains mots ne se traduisent pas efficacement dans d'autres langues, il est donc avantageux de les conserver inchangés ou de les exclure de traductions spécifiques. Linguise fournit des directives utiles pour gérer cela :
- Ignorer Inline : vous pouvez conserver une mise en forme spécifique, telle que des liens ou du texte en gras, de manière uniforme dans différentes langues.
- Exclure des pages à l'aide d'URL : vous pouvez exclure des pages du processus de traduction en fonction des URL,
- Ignorer les règles de texte : cela vous permet de demander d'ignorer la traduction de mots ou d'expressions particuliers, garantissant ainsi qu'ils restent cohérents dans toutes les langues.
Par exemple, si les noms de vos produits ou les termes techniques sont difficiles à traduire avec précision, vous pouvez utiliser les « règles d'ignorance du texte » de Linguise pour les maintenir cohérents dans toutes les langues.
Modifier les traductions à l'aide de l'éditeur en direct de Linguise sur le front-end
Vous pouvez également améliorer les traductions automatiques de Linguise éditeur en direct directement sur le front-end . Cet outil vous permet d'ajuster les traductions sans effort. De plus, vous pouvez inviter des traducteurs professionnels dans des langues spécifiques à travailler ensemble.
Si vous remarquez que certaines descriptions de produits ou messages marketing doivent être affinés après la traduction automatique, vous pouvez utiliser l'éditeur frontal en direct de Linguise pour effectuer des ajustements précis sans plonger dans des paramètres backend complexes.
Capacité de traduction dynamique automatique de Linguise
Imaginez que votre site Web propose des fonctionnalités avancées telles que des mises à jour de prix en temps réel et des sélecteurs de produits interactifs utilisant JavaScript. Linguise , avec ses de traduction dynamique , traduit de manière transparente tout ce contenu changeant, y compris les éléments générés par JavaScript, AJAX ou d'autres méthodes.
En activant l'option de traduction dynamique dans le tableau de bord Linguise , vous pouvez vous assurer que tous les composants dynamiques de votre site web sont traduits avec précision dans différentes langues.
Conclusion
La création d'une boutique Magento multilingue est essentielle pour les entreprises qui cherchent à se développer à l'échelle mondiale et à se connecter avec des publics divers. À l'ère numérique d'aujourd'hui, avoir un site web qui parle plusieurs langues n'est pas seulement un avantage : c'est crucial pour atteindre de nouveaux marchés et garantir que les clients se sentent accueil .
Magento offre une plate-forme robuste pour créer et gérer des boutiques en ligne, et l'intégration de la traduction automatique rend la gestion du contenu multilingue efficace. Cela permet non seulement d'économiser du temps et des ressources, mais garantit également une expérience utilisateur transparente dans différentes langues. Avec des outils tels que le service de traduction automatique de Linguise Magento , les entreprises peuvent naviguer en toute confiance sur les marchés internationaux et développer efficacement leur présence en ligne. Alors qu'est-ce que tu attends? Créez un compte Linguise et bénéficiez d'un essai gratuit de 30 jours avec une limite de 600 000 mots !