Avez-vous déjà eu du mal à comprendre le contenu traduit d’un site Web ? En tant que propriétaire de site Web, vous ne voulez pas que votre public ressente cela. C'est pourquoi de localisation de sites Web sont très importants pour les entreprises à l'ère de la mondialisation.
Dans cet article, nous explorerons les meilleurs services de localisation de sites Web qui peuvent vous aider à surmonter ces défis. Ces services sont bien plus qu'une simple traduction ; ils veillent à ce que votre site web « parle » réellement à votre public cible, en comprenant ses nuances culturelles et en créant une expérience personnalisée. Discutons-en !
Qu’est-ce que la localisation de sites Web ? Pourquoi devriez-vous le faire ?
Vous êtes-vous déjà demandé pourquoi certaines marques mondiales semblent trouver un écho sans effort auprès de personnes de différentes cultures ? Le secret réside dans la localisation du site web. Il ne s'agit pas seulement de traduire votre contenu ; il s'agit de donner l'impression que l'ensemble de votre présence en ligne est native pour chaque marché cible. Voyons ce que signifie réellement la localisation de sites Web et pourquoi elle change la donne pour votre entreprise.
La localisation de sites Web est l'art d'adapter votre site web pour qu'il soit local, quelle que soit la provenance de vos visiteurs. C'est comme donner à votre site web une refonte culturelle pour chaque marché que vous ciblez. Voici ce que cela implique généralement.
- Traduire le contenu dans les langues locales
- Adapter l’imagerie pour refléter les cultures et sensibilités locales
- Ajustement des formats de date, des unités de mesure et des devises
- Adapter votre message aux préférences et valeurs locales
- Optimisation pour les moteurs de recherche locaux et les plateformes de médias sociaux
Pourquoi devriez-vous investir dans la localisation de sites Web ? Des études montrent que 72,4 % des consommateurs préfèrent acheter des produits contenant des informations dans leur langue, et 56,2 % déclarent que la possibilité d'obtenir des informations dans leur langue est encore plus importante que le prix (CSA Research). En localisant votre site Web, vous ne traduisez pas seulement des mots ; vous ouvrez les portes de nouveaux marchés et établissez la confiance avec des clients potentiels du monde entier.
10 meilleurs services de localisation de sites Web pour vous
Après avoir compris l'importance des services de localisation de sites Web pour votre site web, discutons d'une option de service de localisation de sites Web qui vous convient !
Linguise
La première option pour les services de localisation de sites Web est Linguise , un outil de traduction automatique qui utilise la technologie des machines neuronales et la traduction par l'IA pour obtenir une qualité de traduction allant jusqu'à 97 % ! Cet outil traduit non seulement votre site Web, mais le transforme également rapidement et facilement en une expérience culturellement pertinente pour chaque marché cible. Quelle que soit la plateforme ou le CMS que vous utilisez, Linguise propose une intégration avec plus de 40 plateformes !
Certaines fonctionnalités remarquables de Linguise qui vous aident dans la localisation incluent.
- Éditeur en direct sur le front-end : vous pouvez inviter des traducteurs professionnels directement sur votre tableau de bord pour collaborer sur des traductions dans jusqu'à 85 options de langue.
- Prise en charge du référencement : cela inclut la localisation des métadonnées, la traduction des URL et la personnalisation des médias pour les langues locales.
- Fonction d'exclusion de traduction : s'il y a des parties que vous ne souhaitez pas traduire dans des langues spécifiques, vous pouvez facilement la configurer.
- Personnaliser le sélecteur de langue : vous pouvez personnaliser le sélecteur de langue, notamment définir la position, le style et la langue affichée dans le sélecteur de langue. L'option de changement de langue prend également en charge le processus de localisation, permettant aux utilisateurs de naviguer plus facilement dans les langues.
Mais attendez, il y a plus !
Par exemple, si vous disposez d'un catalogue de produits qui met à jour les prix de manière dynamique, Linguise garantit que ces modifications sont reflétées dans toutes les versions linguistiques. De plus, cela va au-delà de la simple traduction en localisant vos médias, vos URL et même vos métadonnées.
Et le meilleur ? Vous pouvez accéder à toutes ces fonctionnalités en commençant par un forfait gratuit, permettant jusqu'à 600 000 mots dans toutes les langues pendant 30 jours. Si vous avez besoin de plus, leurs forfaits payants commencent à seulement 15 $ !
TranslatePress
Parlons maintenant TranslatePress , un WordPress qui vous aide à traduire du texte tout en gérant divers détails de localisation, notamment les images, les vidéos, etc.
Avec TranslatePress , vous pouvez traduire tout le contenu de votre site selon votre approche préférée, qu'elle soit manuelle, automatique ou une combinaison des deux. Quelle que soit la méthode de traduction que vous choisissez, tout peut être géré via une interface visuelle facile à utiliser. TranslatePress gère non seulement les traductions de texte, mais vous permet également d'afficher différentes images et vidéos en fonction de la langue ou de l'emplacement sélectionné par l'utilisateur, vous permettant ainsi de localiser efficacement ces éléments importants.
L'outil propose une version gratuite qui vous permet de localiser votre site dans une nouvelle langue. Cependant, si vous souhaitez vous étendre à plusieurs langues ou emplacements, sa version premium commence à 89 € par an et offre de nombreuses fonctionnalités utiles, notamment.
- Prise en charge de la traduction automatique DeepL
- Localisation des métadonnées SEO et des réseaux sociaux
- Comptes de traducteur
- Possibilité d'afficher des menus complètement différents en fonction de la langue ou de l'emplacement de l'utilisateur (la version gratuite vous permet uniquement de traduire les mêmes éléments de menu).
WPML
Êtes-vous un WordPress et souhaitez-vous localiser votre site Web ? WPML est la première solution pour localiser WordPress . Ce n'est pas simplement un plugin ordinaire ; WPML est un outil hautement fiable qui s'intègre parfaitement à WordPress , vous permettant de créer facilement un site multilingue.
WPML vous permet de communiquer avec votre public dans sa langue, non seulement à travers du texte mais aussi à travers des images et des nuances culturelles. De plus, WPML peut personnaliser le contenu visuel en fonction de l'emplacement, par exemple en affichant des scènes d'hiver pour les visiteurs des pays nordiques et des plages ensoleillées pour le public australien, le tout sur la même page mais adapté à l'emplacement de chaque visiteur.
Il est important de noter que WPML ne propose pas de version gratuite. Cependant, ils offrent une garantie de remboursement de 30 jours pour tous les forfaits payants. Le blog multilingue est disponible au prix de 39 $, mais le forfait CMS multilingue, à 99 $, est un choix plus approprié pour des besoins plus complets.
Weglot
Vous avez toujours voulu rendre votre site Web multilingue en quelques clics ? Weglot permet de transformer votre site en une plateforme mondiale en un rien de temps. Ce puissant service de localisation s'intègre facilement à diverses plateformes telles que WordPress , Shopify ou des sites personnalisés, offrant une traduction dans plus de 115 langues en quelques minutes.
Weglot combine la rapidité de la traduction automatique avec la précision d'une traduction humaine professionnelle, garantissant des résultats de haute qualité. Il dispose d'un tableau de bord intuitif et sans code qui facilite la gestion des traductions, même pour ceux qui ont peu de connaissances techniques. Les principales fonctionnalités incluent.
- Un système de gestion de traduction sans code
- Traduction automatique qui met à jour votre contenu
- Un éditeur contextuel pour la traduction visuelle
- Un glossaire multilingue pour maintenir la cohérence de la marque
- Diriger automatiquement les visiteurs vers leur version linguistique préférée
Avec Weglot, vous ne traduisez pas seulement du contenu ; vous étendez votre portée à de nouveaux marchés et vous connectez avec des clients mondiaux, rendant votre site web accessible et invitant aux visiteurs du monde entier.
Localiser
Parlons de Lokalise , le champion poids lourd de la localisation de sites Web au niveau de l'entreprise si vous dirigez une entreprise prête à faire sensation sur le marché mondial. Oui, cela a un prix qui pourrait faire grimacer les webmasters occasionnels (à partir de 120 $ par mois), mais pour les entreprises prêtes à jouer dans la cour des grands, c'est un investissement qui pourrait rapporter gros.
Ce qui distingue Lokalise, c'est sa polyvalence. Il ne s'agit pas seulement de localisation de sites Web ; cet outil est un touche-à-tout dans le monde de la localisation. Applications mobiles, documents, scripts de service client, jeux, ressources marketing – vous l'appelez, Lokalise peut le gérer.
Mais c’est ici que ça devient vraiment excitant.
- Vous obtenez un tableau de bord de gestion de la localisation qui ferait saliver n'importe quel chef de projet
- Il existe une fonctionnalité de branchement pour le contrôle de version (car qui n'aime pas un bon filet de sécurité ?)
- Il s'intègre parfaitement à des outils comme Asana, Jira et Trello (votre flux de travail est devenu beaucoup plus fluide)
- Vous pouvez configurer des tâches enchaînées pour une localisation séquentielle (c'est comme des dominos mais pour la traduction !)
Et la cerise sur le gâteau ? Vous pouvez l'essayer avec un essai gratuit de 14 jours. C'est comme essayer une voiture de luxe avant de faire un gros achat. Donc, si vous êtes prêt à mondialiser votre entreprise et que vous disposez du budget à la hauteur de vos ambitions, Lokalise pourrait changer la donne que vous recherchiez.
Localiser
Soulignons maintenant Localize , qui est distinct de Lokalise. Cet outil est spécialement conçu pour les entreprises SaaS qui souhaitent se mondialiser sans les tracas du codage.
La caractéristique remarquable de Localize est sa simplicité. Vous n'avez pas besoin d'être un expert en codage pour l'utiliser. Ajoutez simplement leur extrait de code à vos ressources numériques, et le tour est joué ! Localize prend le relais, détecte votre contenu et l'ajoute à son tableau de bord plus rapidement que vous ne pouvez parler de « domination mondiale ». À partir de là, la gestion des traductions devient incroyablement simple : c'est comme avoir un studio de traduction virtuel à portée de main.
Mais attendez, il y a plus ! Localize vous propose plusieurs options.
- Commandez via des services comme Gengo et textMaster.
- Vous pouvez faire appel à des traducteurs internes ou à des pigistes.
- Optez pour des traductions automatiques optimisées par des géants de la technologie comme Google, Microsoft, Amazon, Watson ou DeepL.
La localisation ne concerne pas seulement le texte ; il vous aide également à personnaliser des images, des vidéos et d'autres éléments. Mieux encore, les forfaits commencent à seulement 50 $ par mois pour un site web et une langue.
Smartling
Découvrez Smartling , un service de gestion de traduction de bout en bout prêt à localiser votre site Web ! Il ne s'agit pas d'un simple outil de traduction ordinaire ; il offre une expérience Web qui résonne à l’échelle mondiale.
Smartling a trouvé un moyen d'obtenir une qualité de traduction de 100 % tout en réduisant les coûts jusqu'à 40 % et en accélérant les délais de commercialisation de 42 %. Mais attendez, il y a plus ! Smartling ne consiste pas seulement à traduire des mots ; il s'agit de transformer l'ensemble de votre présence en ligne. Voici les caractéristiques qui les distinguent.
- Intégration avec plus de 25 plates-formes
- Gestion des traductions 100 % intégrée à la plateforme
- Capacités de plateforme améliorées
- Réseau de livraison mondial avec une disponibilité de 99,9 % (votre site web localisé est toujours accessible)
- Prise en charge complète du référencement multilingue dans différentes langues
Et le meilleur ? Il n’y a pas de nombre minimum de mots pour commencer. Que vous soyez propriétaire d'une petite entreprise qui s'aventure sur les marchés internationaux ou un géant mondial cherchant à conquérir de nouveaux territoires, Smartling est prêt à vous aider. Il n'est pas étonnant qu'ils aient été classés parmi les meilleurs du G2 pour la gestion de la traduction pendant 15 trimestres consécutifs.
Pont Lion
Lionbridge est une société mondiale spécialisée dans les services de traduction et de localisation, aidant les entreprises à adapter leurs produits et contenus à divers marchés à travers le monde, avec des bureaux répartis dans 26 pays.
Lionbridge va au-delà de la simple traduction de votre site web ; ils vous guident tout au long du processus du début à la fin. Imaginez avoir une équipe qui vous aide à définir des objectifs, à analyser le référencement et même à créer des guides de style avant qu'un seul mot ne soit traduit. C'est comme avoir un entraîneur personnel pour le fitness global de votre site web ! Quand vient le temps de traduire, leurs traducteurs humains ne se contentent pas de traduire des mots ; ils donnent vie à votre contenu dans toutes les langues.
- Préparation du projet : ils vous aident à construire une base solide, garantissant que votre site Web est prêt à briller sur la scène mondiale.
- Exécution du projet : leurs traducteurs professionnels collaborent avec des experts pour localiser chaque aspect de votre site.
- Assurance qualité post-localisation : une deuxième équipe de révision veille à ce que votre contenu soit non seulement traduit, mais également culturellement approprié.
Bien qu'ils n'annoncent pas leurs prix (tout est personnalisé selon vos besoins), une chose est claire : avec Lionbridge, vous ne vous contentez pas de localiser votre site web ; vous lui offrez un ticket de première classe pour un succès mondial !
Alconost
Alconost est l'un des principaux fournisseurs de services de localisation et de traduction qui propose des solutions complètes aux entreprises cherchant à étendre leur présence numérique à l'échelle mondiale.
Imaginez avoir une équipe qui ne se contente pas de traduire votre site Web , mais également vos applications, jeux, vidéos et même vos publicités. Et le meilleur ? Ils ne croient pas aux solutions universelles. Que vous ayez besoin d'une localisation basée sur le cloud, d'une intégration d'API ou même d'un processus personnalisé, Alconost est là pour vous.
Mais c'est ici qu'Alconost brille vraiment.
- Ils offrent une approche de service complet (c'est comme avoir un concierge pour vos besoins de localisation)
- Vous bénéficiez d'un chef de projet dédié (votre guide dans le monde du contenu global)
- Ils ont servi plus de 1 500 clients, dont de grands noms comme Microsoft et Kaspersky (c'est vrai qu'on est en bonne compagnie !)
- Leur équipe comprend des locuteurs natifs possédant une expertise dans différents domaines (car qui de mieux pour traduire votre contenu que quelqu'un qui vit et respire la langue ?)
Et si vous êtes dans le monde informatique, vous allez vous régaler ! Alconost dispose d'experts en la matière spécifiquement pour les sociétés informatiques. C'est comme avoir un traducteur connaisseur en technologie qui parle à la fois Python et portugais !
Enfin, ils n'affichent pas de prix publics ; ils sont tous adaptés à vos besoins uniques.
Localisation de mélange
Avez-vous déjà souhaité combiner la vitesse de la technologie avec la finesse de l'expertise humaine en matière de localisation de sites Web ? Découvrez la localisation BLEND.
C’est là que BLEND brille vraiment : ils ne s’appuient pas uniquement sur le talent humain. Ils exploitent une technologie de pointe pour garantir que vos traductions sont non seulement exactes, mais aussi toujours exceptionnelles. Voici à quoi vous pouvez vous attendre :
- Algorithmes avancés d’apprentissage automatique : travailler sans relâche pour comprendre le contexte.
- Techniques de traitement du langage naturel : capturer les nuances de la parole humaine.
- Experts en la matière : professionnels qui possèdent une connaissance approfondie de votre secteur.
Si l’intégration vous préoccupe, n’ayez crainte ! BLEND s'intègre à tous les systèmes de gestion de contenu populaires. Que vous utilisiez WordPress , Drupal , ou autres, ils sont prêts à vous aider. De plus, ils proposent des API personnalisées pour ceux qui ont des besoins de plate-forme uniques, ce qui donne l'impression d'avoir un outil multifonctionnel dans votre boîte à outils de localisation !
Quoi de plus attrayant ? Leurs tarifs sont aussi flexibles que leurs services. Les forfaits économiques commencent à 0,096 $ par mot pour le forfait Pro et le forfait premium Expert Plus à 0,19 $ par mot, et il existe une option BLEND pour chaque budget.
Que devez-vous prendre en compte lors du choix d’un service de localisation de sites Web ?
Maintenant que vous connaissez plusieurs options de services de localisation de sites Web, tenez compte des facteurs suivants pour vous aider à trouver le bon choix.
- Qualité des traductions : donnez la priorité aux services qui utilisent une combinaison de traducteurs humains et de traductions automatiques pour produire des traductions précises et de qualité parfaite.
- Technologie utilisée : recherchez des services qui utilisent des outils avancés pour rationaliser le processus de traduction.
- Rapidité et efficacité : sélectionnez un service qui peut fonctionner rapidement sans sacrifier la précision, garantissant ainsi qu'il n'y a aucun retard dans le lancement de votre site Web.
- Prise en charge post-localisation : assurez-vous qu'il existe des moyens simples de mettre à jour le contenu traduit, tels que des éditeurs de traduction personnalisables.
- Prix et valeur : comparez les prix par rapport à la qualité offerte et recherchez les services qui offrent le meilleur rapport qualité-prix pour votre budget.
Choisissez vos services de localisation de sites Web préférés !
Les services de localisation de sites Web sont essentiels pour étendre la portée mondiale de votre entreprise. Chacune des différentes options dont nous avons discuté possède ses caractéristiques et ses avantages uniques. N’oubliez pas que choisir le bon service n’est pas seulement une question de prix ; il s'agit de savoir dans quelle mesure le service peut répondre aux besoins spécifiques de votre site web et au marché cible que vous souhaitez atteindre.
Alors, êtes-vous prêt à entrer sur la scène mondiale ? Si vous recherchez une solution facile à utiliser, rapide et efficace, pensez à essayer Linguise . Avec ses fonctionnalités avancées et sa capacité de traduire jusqu’à 85 langues, Linguise pourrait être le choix idéal pour votre site Web. Créez votre compte Linguise dès maintenant et découvrez comment Linguise peut aider votre entreprise à s'internationaliser facilement !