Los servicios de traducción automática son programas informáticos que traducen texto o habla de un idioma a otro sin intervención humana. Este servicio utiliza algoritmos y técnicas de aprendizaje automático para analizar la estructura y el contexto del texto, luego genera salida en el idioma de destino.
There are several types of automated translation services available, ranging from basic word-for-word translation to more sophisticated machine translation systems that can interpret a sentence and produce a more accurate translation.
Entonces, ¿cuáles son los servicios de traducción automática que puedes utilizar para traducir a otros idiomas? ¡Abajo discutiremos juntos!
Los mejores servicios de traducción automática
Hay muchos servicios de traducción automática que puedes usar, incluyendo los populares como
- Google Translate
- DeepL
- Traductor de Bing Microsoft
- Yandex Translate
- Traductor de Baidu
Algunos de los servicios anteriores se crearon utilizando tecnología de aprendizaje automático, no traducción humana. Por lo tanto, la traducción se puede realizar de forma rápida, sencilla y con resultados precisos.
Incluso con el uso de la tecnología moderna, la traducción automática sigue siendo una máquina. A menudo encontramos resultados inexactos, por lo tanto, en este artículo, compararemos estos cinco servicios de traducción.
1. Google Translate

Características de Google Translate:
- Traducción de palabras
- Traducción de sitios web
- Traducción de documentos
- Traducción de voz
- Traducción de imágenes
- Aplicación de traducción
- Traducción manuscrita
Metodología de traducción:
Inicialmente, Google Translate no utilizaba tecnología NMT (Traducción Automática Neural). Sin embargo, desde 2016 ha transferido el método de traducción a NMT. Esto permite a Google Translate traducir todo el texto a la vez. A partir del uso de esta tecnología, Google Translate logra traducir 100 mil millones de textos cada día.
Precisión:
En 2017, Google publicó un informe sobre el nivel de precisión de Google Translate. Afirmaron que la precisión promedio de sus resultados de traducción fue del 85%. Luego, en 2019, lanzaron nuevamente que Google presentó una función de traducción sin conexión con una tasa de precisión del 12%.
La cifra del 85% se verifica en función de las traducciones en idiomas comunes, por ejemplo, inglés-español que alcanza el 94%, e inglés-coreano 82,5%.
Sin embargo, para un idioma menos común o menos popular como el armenio, la tasa de precisión es solo del 55%.
Pros:
- Google Translate es gratuito.
- Los resultados de la traducción salieron rápidamente.
- Utilice métodos estadísticos para construir una base de datos en línea de traducciones basadas en la frecuencia de pares de idiomas.
- Varios tipos de entrada.
Contras:
- Por lo general, aparece “perdido en la traducción” porque no hay forma de incluir el contexto.
- La calidad de la traducción resultante depende del par de idiomas.
- No hay un sistema para corregir errores de traducción.
- Hay frecuentes errores gramaticales
2. DeepL

La siguiente traducción automática de alta precisión es DeepL. Este servicio se lanzó en 2017 y en ese momento solo admitía 7 idiomas europeos, pero hasta ahora continúa expandiendo su soporte de idiomas a 31 idiomas.
DeepL es famoso por ser considerado un servicio de traducción de idiomas europeos con resultados de alta precisión, por eso la mayoría de los idiomas que admite son idiomas europeos.
Características de la traducción de DeepL:
- Traducción de sitios web
- Traducción de documentos
- Editor de modo
- Traducción de texto ilimitada
- Elija una palabra o frase alternativa
- Elija entre el tono de voz formal e informal
- Determinar cómo se traducen las palabras y frases
Metodología de traducción:
DeepL Translate utiliza una metodología de traducción automática neuronal (NMT) para traducir texto. Además de la metodología NMT, DeepL Translate también utiliza una metodología de traducción automática estadística (SMT) para mejorar la precisión de la traducción.
Precisión:
Un estudio realizado por la Asociación Federal Alemana de Intérpretes y Traductores encontró que DeepL Translate produjo las traducciones más precisas de todos los servicios de traducción automática probados, incluyendo Google Translate y varios otros. Otro estudio realizado por la Comisión Europea en 2020 encontró que DeepL Translate logró las puntuaciones más altas en términos de precisión y fluidez en comparación con otros servicios de traducción automática.
Pros:
- Traducciones con sonido natural.
- Versión gratuita disponible
- Soporte para múltiples idiomas.
Contras:
- La versión gratuita solo permite un número limitado de traducciones por día.
- Soporte limitado para algunos idiomas.
- La calidad difiere según el par de idiomas.
- Falta de matiz humano.
3. Bing Microsoft Translator

El traductor de Bing es un servicio proporcionado por Microsoft como parte del servicio Bing que permite a los usuarios traducir texto o páginas web enteras a uno de los idiomas proporcionados. Todas las traducciones son compatibles con Microsoft Translator impulsado por Microsoft Research.
Características del traductor de Microsoft Bing:
- Traducción de texto.
- Traducción de imágenes
- Integrado con Internet Explorer y Microsoft Edge.
- Soporta más de 60 idiomas.
Metodología de traducción:
El traductor de Bing Microsoft utiliza la traducción automática para crear traducciones instantáneas de un idioma natural a otro. El sistema se basa en cuatro campos diferentes, incluida la NMT, la SMT basada en sintaxis, la SMT basada en frases, la alineación de palabras de bitexto y el modelado de lenguaje utilizando el modelo n-gram para construir traducciones comprensibles en el idioma de destino.
Precisión:
La calidad de la traducción automática de Microsoft Translator se evalúa utilizando un método llamado BLEU (Evaluación Bilingüe de Estudio). En noviembre de 2016, Microsoft Translator introdujo la traducción utilizando redes neuronales profundas 9, las redes neuronales proporcionan una mejor traducción que el estándar de la industria de aprendizaje automático estadístico. Según Microsoft, la precisión general de su servicio de traducción automática es de alrededor del 80-90% para pares de idiomas comunes.
Pros:
- Versatilidad, incluyendo traducción de texto, voz e imagen, así como soporte para múltiples dispositivos e integración en otras aplicaciones y servicios.
- Permite modelos de traducción personalizables para dominios o industrias específicas.
- El traductor de Bing Microsoft está ampliamente disponible y es accesible, con versiones gratuitas y de pago del servicio.
Contras:
- La detección de idioma a través de la cámara es menos precisa.
- Ciertos idiomas no admiten todos los modos de subtítulos.
- A veces, el funcionamiento del traductor es muy lento.
4. Traductor de Yandex

El siguiente servicio de traducción automática más destacado es Yandex Translate, que es parte de Yandex, una empresa de tecnología de Rusia. Yandex Translate es un servicio web destinado a traducir texto, documentos y páginas web a otros idiomas.
Además de los servicios de traducción basados en la web, Yandex también ofrece una aplicación móvil que permite a los usuarios acceder a las traducciones desde cualquier lugar y en cualquier momento.
Características de Yandex Translate:
- Texto y entrada de voz
- Documentos de entrada en forma de PPT y PPTX. DOCX, DOC, XLS, XLSX con un tamaño máximo de documento de 5 MB.
- Traducción de cámara.
- Soporta más de 100 idiomas, aparte del ruso.
- Guarde su traducción favorita para usarla si hay un futuro.
Metodología de traducción:
Yandex Translate utiliza inteligencia artificial y algoritmos de aprendizaje automático para mejorar la calidad de sus traducciones con el tiempo. También tiene una función que permite a los usuarios enviar correcciones de traducción para mejorar el servicio con mayor precisión.
Precisión:
En realidad, no hay estudios académicos que discutan la calidad de las traducciones de Yandex, luego, a juzgar por las reseñas, las reseñas de los usuarios en Yandex varían mucho dependiendo del idioma que se busca. Las reseñas de Yandex en G2 coincidieron generalmente en que la traducción entre inglés y ruso o inglés y turco era muy precisa, pero los resultados no fueron tan buenos como en idiomas como el chino y el coreano.
Por lo tanto, se puede concluir que el nivel de precisión de Yandex depende del idioma de destino de la traducción.
Pros:
- Soporta traducciones entre más de 100 idiomas.
- Yandex Translate es un servicio gratuito.
- Integración con otros servicios de Yandex.
Contras:
- A menudo, Yandex Translate no puede traducir el texto de la imagen correctamente.
- Funciones limitadas, Yandex no tiene las funciones que los usuarios necesitan, por ejemplo, traducir documentos completos o integrarse con aplicaciones de terceros.
5. Traductor de Baidu

Baidu Translate es el servicio de traducción automática más popular de China lanzado en 2013. Este servicio fue desarrollado por Baidu, una empresa de tecnología de China. Baidu permite a los usuarios traducir texto, documentos, páginas web e incluso voz entre varios idiomas, incluidos inglés, chino, español, francés, alemán y muchos más.
Los servicios de traducción de Baidu están disponibles en dos tipos, es decir, a través de la página web y móvil. Debido a que se hizo originalmente en China, Baidu es más famoso en la traducción al chino o mandarín.
Características de Baidu Translate:
- Traducción de palabras
- Traducción de imágenes
- Discurso de traducción
- Traducción de voz
- Traductor de objetos y menús
- Puede utilizar el Bloc de notas para registrar frases importantes o palabras extranjeras que adquiera.
Metodología de traducción:
Baidu Translate utiliza una metodología de traducción automática estadística (SMT) para sus servicios de traducción, así como una técnica de traducción automática neuronal (NMT), que utiliza algoritmos de aprendizaje profundo para mejorar la calidad de las traducciones con el tiempo.
Además de este enfoque basado en máquinas, Baidu Translate también se basa en el crowdsourcing para mejorar aún más la precisión de sus traducciones. Este servicio permite a los usuarios enviar correcciones sobre traducciones y seleccionar las mejores traducciones, que luego se reintegran en el sistema para mejorar la calidad general de las traducciones.
Precisión:
Similar a otros servicios de traducción automática que utilizan los métodos NMT y SMT, Baidu también tiene resultados que no son muy diferentes en precisión. Sin embargo, debido a que este servicio se creó originalmente en China, Baidu es superior en términos de traducción al chino.
Pros:
- Baidu Translate también ofrece una función de traducción sin conexión para algunos pares de idiomas.
- Baidu Translate admite traducciones entre más de 100 idiomas.
- Traductor de Baidu es un servicio gratuito, por lo que los usuarios pueden traducir texto, voz e imágenes sin ningún costo adicional.
- Se puede utilizar de forma gratuita.
Contras:
- No es fácil de usar para principiantes.
- No está diseñado para usuarios de habla inglesa.
- La calidad de la traducción puede ser inconsistente en diferentes pares de idiomas o tipos de contenido.
¿Qué servicio de traducción automática es el más preciso?
Ya sabe qué servicios de traducción automática se utilizan popularmente. Entre los cinco servicios anteriores, intentaremos concluir qué servicio de traducción automática tiene los resultados de traducción más precisos.
Cada servicio definitivamente tiene sus ventajas y desventajas, de hecho, no podemos sacar conclusiones así como así. Sin embargo, cuando se ve desde el método o tecnología de traducción, la tecnología NMT sigue siendo un método que proporciona resultados de traducción con un alto grado de precisión.
De esta manera, la mayoría de las traducciones anteriores utilizan NMT y los resultados precisos son lo suficientemente buenos.
Cuando se ve desde el número de usuarios y su popularidad, Google Translate sigue dominando el número uno. Sin embargo, si se centra en los idiomas europeos, utilice el servicio DeepL.
Además, si desea traducir al chino o desde el chino, pruebe a utilizar Baidu. Porque Baidu es más preciso en su uso de las traducciones al chino.
Factores que afectan la precisión
Entonces, ¿cuáles son los factores que afectan la disminución en la calidad de los servicios de traducción automática? Aquí están algunos de los factores.
- Complejidad del lenguaje: las estructuras gramaticales más complejas pueden ser más difíciles de traducir con precisión.
- Vocabulario y terminología: ciertos sectores o campos pueden tener terminología específica que los sistemas de traducción automática pueden no reconocer o traducir con precisión.
- Ambigüedad: las palabras y frases pueden tener muchos significados, lo que puede llevar a la ambigüedad y dificultar que los sistemas de traducción automática determinen con precisión el significado deseado.
- Contexto cultural: el lenguaje está estrechamente relacionado con la cultura, y los sistemas de traducción automática no siempre pueden capturar con precisión los matices o contextos culturales.
- Algoritmos de aprendizaje automático: los sistemas de traducción automática se basan en algoritmos complejos que utilizan modelos estadísticos y redes neuronales para crear traducciones. Es posible que este algoritmo no siempre pueda capturar con precisión el significado completo del texto de origen.
Si bien la traducción automática puede ser una herramienta útil para la traducción básica, es importante tener en cuenta las limitaciones de la traducción automática y considerar el uso de un traductor humano.
Además de la traducción humana, puede utilizar otros servicios de traducción automática alternativos que tienen características más completas para que pueda tener control total sobre los resultados de la traducción.
Linguise, servicio de traducción automática con una precisión del 97%
Para aquellos de ustedes que todavía no están satisfechos con el uso del servicio de traducción automática, hay otra alternativa que pueden utilizar para traducir su sitio web con mayor precisión, es decir Linguise.
Linguise es un servicio de traducción automática que utiliza tecnología NMT cuyos modelos se basan en Google Cloud Translation con muchas mejoras caseras. Así, obtendrá una mejor garantía de precisión del lenguaje.
No todos los pares de idiomas son iguales en la traducción automática neuronal, pero varían del 82% al 98% de precisión. En este caso, el emparejamiento inglés-español en Linguise con tecnología neuronal es capaz de hasta un 97% de precisión.
| Par de idiomas | Google AI vs humano | Linguise IA vs humano |
| Inglés > Español | 93% | 99% |
| Inglés > Francés | 93% | 99% |
| Inglés > Chino | 92% | 98% |
| Español > Inglés | 92% | 98% |
| Francés > Inglés | 92% | 98% |
| Chino > Inglés | 91% | 97% |
| Inglés > Alemán | 91% | 99% |
| Inglés > Portugués | 90% | 99% |
| Inglés > Japonés | 88% | 97% |
| Inglés > Árabe | 87% | 97% |
No solo eso, Linguise da control total sobre el texto a traducir. Obtendrá un sistema sofisticado que ayudará a excluir el contenido traducido, es decir, con la función de exclusión de traducción.

De esta manera, puede elegir palabras, contenido, elementos HTML u otras partes que no desea traducir, incluso si el usuario ha elegido el idioma para traducirlos.
Además de excluir contenido, también puede reemplazar los resultados de la traducción que considere más precisos que los resultados de la traducción automática, es decir, con la función de editor en vivo de front-end.
Esta función le permite editar los resultados de la traducción de las palabras o frases que elija. Simplemente seleccione el idioma que desea traducir en el panel de Linguise , luego haga clic en el elemento que desea traducir.
¿Cómo? ¿Está interesado en utilizar Linguise? Puede probar nuestra versión de prueba gratuita durante 1 mes. En esta versión, puede traducir hasta 600.000 palabras sin una elección limitada de idiomas.
Simplemente regístrese para una Linguise cuenta sin necesidad de proporcionar información de tarjeta de crédito y utilícela como su servicio de traducción web.
Conclusión
Ahora sabe qué servicio de traducción automática tiene el nivel de precisión más alto, depende de varios factores, incluida la complejidad de la oración, el algoritmo, el contexto cultural, la ambigüedad y el vocabulario y la terminología.
Si no tiene características especiales en la traducción, puede usar Google Translate, pero si desea traducir específicamente europeo, use DeepL, y luego si se centra en mandarín, use Baidu.
Si eso no es suficiente, Linguise puede ayudarte a obtener una mejor experiencia de traducción al ofrecer características más diversas.



