La localización de sitios web es una herramienta eficaz para adaptar su contenido digital y hacerlo más atractivo para los clientes potenciales en el mercado objetivo. Al localizar páginas web, puede asegurarse de que sean adecuadas para diferentes costumbres, idiomas y culturas y, en última instancia, mejorar la experiencia del usuario. Como resultado de los esfuerzos de localización de sitios web, las empresas a menudo encuentran mejores niveles de participación del cliente en sus sitios web. Al aprovechar esta función, puede fomentar una conexión más profunda con sus lectores y construir relaciones más sólidas. Para iniciar su proceso de localización, el paso más crucial es traducir su sitio web a diferentes idiomas en su totalidad.
En esta guía completa, lo guiaremos a través de unos sencillos pasos para ayudarlo a traducir rápida y fácilmente su sitio web del inglés al ruso. Antes de profundizar en los detalles, primero examinemos las opciones fundamentales disponibles para traducir sitios web.
La traducción al ruso dará acceso a un gran mercado.
A partir de 2022, Rusia tenía la población más alta de todos los países europeos, con 144,7 millones de personas. Los otros países europeos con las poblaciones más grandes fueron Turquía (85 millones), Alemania (83,4 millones), el Reino Unido (67,4 millones) y Francia (65,6 millones).
Por supuesto, también es el país más grande de Europa y también del mundo con una superficie de 16.376.870 Km² (6.323.142 mi²).
Idiomas en Rusia
El ruso es el idioma principal hablado por la mayoría de la población en Rusia y es el idioma más hablado en el mundo , y también se utiliza como segundo idioma en otros países que anteriormente formaban parte de la Unión Soviética. Forma parte de la familia de lenguas eslavas y pertenece a la rama oriental de este grupo.
En Rusia, hay 35 idiomas que son reconocidos como idiomas oficiales en ciertas regiones, además del ruso. Además, en la actualidad se hablan más de 100 lenguas minoritarias en Rusia. Las enmiendas recientemente aprobadas a la Constitución rusa establecen que el ruso debe ser el idioma de las “personas que forman el estado”.
El ruso es el idioma principal hablado por la gran mayoría de la población en Rusia y también se utiliza como segundo idioma en otros países que anteriormente formaban parte de la Unión Soviética. Forma parte de la familia de lenguas eslavas y pertenece a la rama oriental de este grupo. Otros idiomas que se hablan en Rusia son el tártaro, el ucraniano, el bashkir y el checo, entre otros.
¿Cuáles son las mejores herramientas para traducir un sitio web al ruso?
Algunas de las mejores herramientas para traducir un sitio web al ruso incluyen Google Translate, Yandex Translate y complementos de traducción de sitios web como Linguise . Estas herramientas ofrecen una fácil integración, traducciones precisas y pueden ayudar a llegar a una audiencia más amplia de habla rusa de manera efectiva.
Al traducir su sitio web, tiene dos opciones principales disponibles: traducción humana o traducción automática. Ambos ofrecen diferentes beneficios e inconvenientes según sus necesidades y presupuesto. Independientemente de la opción que elija, el objetivo es asegurarse de que, sin importar en qué parte del mundo lo visite, alguien pueda entender lo que está escrito de forma clara y eficaz en un idioma extranjero. Una opción para la traducción automática es utilizar un servicio como Google Translate, que puede proporcionar una versión traducida de su sitio web con sólo unos pocos clics.
Del inglés al ruso solo con traducción humana
¿Existe más? Debe tener en cuenta que todas las grandes empresas de traducción utilizan traducción automática + revisión humana. La traducción solo para humanos es financieramente posible solo para sitios web pequeños.
Sin embargo, los traductores profesionales asumirán esta tarea por una tarifa y brindarán resultados que las traducciones automáticas no pueden replicar. Varias agencias ofrecen servicios de traducción humana a precios competitivos;
La traducción humana es ventajosa porque considera el contexto, la estructura y las sutilezas lingüísticas. Además, los procesos rigurosos, como la corrección de pruebas y el control de calidad, suelen incorporarse al proceso.
El idioma ruso es complicado y caro
La traducción al ruso es costosa por una razón, no puedes aprender el ruso en un par de semanas, en realidad tomará más de 44 semanas. En la dificultad de aprender la clasificación, el ruso está en la categoría 5, que es bastante alta. Hay varias razones como el alfabeto cirílico para aprender, la especificidad gramatical...
Uso de la herramienta pública DeepL o Yandex para la traducción al ruso
A través de la aplicación de inteligencia artificial sofisticada, la traducción automática proporciona traducciones instantáneas de un idioma a otro con una precisión notable. Tome Google Translate como ejemplo: esta tecnología innovadora utiliza un sistema de traducción automática neuronal para traducir páginas web a una miríada de idiomas.
En este ejemplo, preferiremos DeepL que se centra en los idiomas europeos o incluso más la traducción automática de Yandex que se especializa en el idioma ruso. Ambas herramientas funcionan como Google Translate, agregará su texto a la herramienta de traducción y la traducción se realizará al instante.
También puede agregar una URL para obtener una traducción de página completa o usar una extensión del navegador.
Problemas con la traducción gratuita, solo automática
El principal problema es que no es una traducción real del sitio web, no se adjuntará ninguna URL rusa al contenido de una página rusa, por lo tanto, su sitio web no aparecerá en los motores de búsqueda en Rusia.
Las herramientas automáticas como Google Translate, DeepL o Yandex tienen una versión paga por una razón. La versión pro es más precisa porque usa un modelo de traducción, por ejemplo, un sitio web médico no usará el mismo modelo de traducción que un sitio web legal. Es detectado automáticamente por esas herramientas profesionales. La otra ventaja de la versión de pago es que no hay limitación de uso en el número de palabras traducidas.
Además, hay momentos en que algunas palabras y frases quedan sin traducir. Este es el resultado de la incapacidad de Google Translate (o sus competidores) para traducir el texto incrustado en una imagen o cualquier elemento visual utilizado en una página web. Incluso la opción de traducción automática que ofrece Chrome no logra comprender dicho contenido con precisión.
Fantásticas noticias, ¡no tienes que conformarte con los inconvenientes de Google Translate! En su lugar, pruebe Linguise , que proporciona traducción automática neuronal (con modelos de traducción) que está completamente indexada por SEO. Además de eso, hay un servicio opcional de traducción humana.
Usando la traducción automática neuronal para ruso
La traducción automática neuronal (NMT) es una forma de aprendizaje automático que traduce automáticamente el contenido de un idioma a otro. Se considera la forma más precisa de traducción automática porque utiliza inteligencia artificial para generar traducciones.
NMT funciona siguiendo un conjunto de reglas y utilizando modelos estadísticos para analizar las traducciones, lo que elimina la necesidad de intervención humana. Estas máquinas actualizan continuamente su base de datos y sus patrones de traducción, lo que hace que las traducciones sean más efectivas para el usuario final. Además de ser precisos, los NMT se pueden integrar fácilmente en cualquier software que utilice API o SDK.
Al comparar el costo con los traductores humanos, NMT suele ser más rentable y eficiente.
Traducción automática de ruso de alta calidad con Linguise
Superar los costos asociados con la traducción de blogs y otros sitios web puede ser un gran desafío. Afortunadamente, Linguise elimina muchos de estos obstáculos al proporcionar una solución económica y eficiente que reduce tanto el tiempo como la inversión financiera.
En solo quince minutos, puede implementar su sitio web en hasta 80 idiomas diferentes: ¡ruso, italiano, español y más! Linguise lo hace más fácil que nunca: en esos 15 minutos se habrá encargado de todas las traducciones asociadas con su proyecto.
Traducir sitio web al ruso y editar la traducción en 15'w
Introducción de la herramienta de traducción
Linguise no solo traducirá todo su contenido, sino también el material de complementos de terceros para que no tenga que preocuparse por perderse información importante. Además, para garantizar la máxima visibilidad de su sitio, Linguise optimiza los principales componentes de SEO, como metainformación, títulos de páginas y mapas de sitio multilingües .
¿Qué hace que Linguise sea tan atípico en comparación con otras herramientas de traducción de sitios web? Principalmente, viene con un costo accesible, incluso cuando utiliza traducciones impulsadas por redes neuronales, que garantizan traducciones de alta calidad en poco tiempo. Pero hay más, mucho más, que distingue a Linguise de otras extensiones de traducción.
Panel y editor de traducción de Linguise
Las traducciones automáticas son buenas, pero las máquinas aún se están poniendo al día con los humanos. Y así, los editores de traducción siguen siendo una característica necesaria. Afortunadamente, el editor de traducción de Linguise está completamente a la altura de la tarea.
Hay dos formas de editar las traducciones de tu blog. La primera forma es a través del panel de control de Linguise , una página única para controlar el complemento. La página principal del panel Linguise muestra estadísticas que describen los idiomas más populares y las vistas generales de la página.
El tablero también es la forma principal en que puede editar las traducciones. A través del tablero, puede acceder al editor de traducción, que enumera las cadenas y sus traducciones. Puede hacer clic en cualquier traducción, en cualquier idioma, para editarla desde el panel de Linguise .
Paso 1: registro de Linguise para obtener una clave API
Para utilizar el traductor multilingüe automático Linguise en su sitio web, puede instalar y configurar el complemento proporcionado por Linguise . Este complemento es compatible con sistemas de gestión de contenido (CMS) populares como WordPress y Joomla . Una vez configurado el complemento, podrá traducir su sitio web automáticamente a varios idiomas.
Primero debe registrar una cuenta para obtener una clave API. El primer mes es totalmente, no se requiere tarjeta de crédito, por lo que puede probar con cualquier riesgo.
Una vez que se conecte a su panel Linguise , el siguiente paso es configurar su nuevo dominio y obtener la clave API. Se requiere la clave API para verificar qué idioma está activado y ayudar al modelo de traducción neuronal a traducir las páginas. Obtenga la clave API y guárdela para usarla más adelante.
Paso 2: Agrega el idioma ruso a tu lista
Ahora que ha registrado la URL de su dominio, elija el idioma nativo de su sitio web y los idiomas a los que desea traducir. Aquí elegiremos nuestro idioma base, el inglés, para orientarlo al idioma ruso (además de muchos otros).
Paso 3: Instale y configure el complemento Linguise
El siguiente paso es instalar el complemento WordPress o la extensión Joomla o el script PHP. Detallaremos el procedimiento WordPress , ya que es la herramienta más popular para administrar sitios web.
Desde el repositorio WordPress instálelo como normalmente instala cualquier WordPress subiéndolo a su sitio, descargando y cargando el complemento o simplemente usando el instalador automático.
A continuación, copie y pegue la clave API en los ajustes de configuración de extensión o complemento del sistema de gestión de contenido de su sitio web. Si la clave API es correcta, simplemente haga clic en aplicar para cargar todos los idiomas que ha seleccionado en el paso anterior, ¡incluido el ruso!
A partir de este punto, tenga en cuenta que el 100% de su sitio web ya está traducido al ruso!
Paso 4: ejemplo de cambio de idioma de Linguise
Para continuar, asegúrese de presionar el Guardar . Cuando eche un vistazo a su sitio web desde el punto de vista del visitante, verá un widget de cambio de idioma que permite a los visitantes traducir todas las páginas en un instante con un solo clic.
También hay literalmente toneladas de configuraciones de diseño para el conmutador de idioma de banderas. Por ejemplo, puedes configurar la bandera rusa para que sea cuadrada, con un radio de borde o totalmente redonda como se muestra a continuación.
Cuando haya finalizado todas las configuraciones de diseño y funciones, haga clic en Guardar configuración y Linguise para encargarse del resto.
El 100 % del contenido traducido al ruso es editable
Una vez que su sitio web haya sido traducido, puede realizar cambios utilizando el Live Editor de Linguise . Linguise Live Editor proporciona a los usuarios modos de edición y navegación que les permiten navegar por la interfaz de su sitio web y realizar cambios en tiempo real en el contenido del sitio web y también en sus metadatos Linguise
Aquí hay un ejemplo del editor frontend con los controles principales, no es una traducción al ruso, pero funciona exactamente de la misma manera en todos los idiomas.
Al utilizar Linguise , puede traducir rápidamente y sin problemas todo su sitio web a cualquier idioma de su elección. Además, con las interfaces de edición intuitivas que se incluyen en esta poderosa herramienta, tiene control total sobre todas sus traducciones para garantizar su exactitud y precisión.
Con el Editor visual, puede obtener una vista previa instantánea de su sitio web WordPress mientras realiza modificaciones en las traducciones en tiempo real en una página en vivo. Esto le permite controlar el contexto y el diseño simultáneamente.
Con la conveniente barra de búsqueda en la parte superior, puede ubicar y editar rápidamente traducciones u otro material. Además, hacer clic en el botón Opciones de traducción le permitirá crear reglas para sus archivos de traducción. Además, con Linguise , puede ponerse fácilmente en contacto con servicios de traducción profesional directamente desde la aplicación web como una función adicional. ¡Todo lo que necesita hacer es elegir qué páginas de su sitio web deben traducirse profesionalmente y comenzar!
Precios de Linguise para traducciones de sitios web en ruso
Puede usar la versión gratuita Linguise con un período de un mes, con hasta 600 000 palabras traducidas, ¡y tiene un mes gratis para cada nuevo dominio! (No se requiere tarjeta de crédito para registrarse).
Si ha planeado traducir su sitio web solo al idioma ruso, eso representaría 600 páginas de 1000 palabras por un costo de $25/mes o $275 por año. También hay un plan más pequeño para sitios web más pequeños, además de un plan de traducción ilimitado para sitios web considerables. Aquí hay un enlace de registro directo en caso de que quieras probarlo ahora gratis
COMENZAR
- INCLUIDO EN LA PRUEBA GRATUITA DEL 1er MES
- 200 000 palabras traducidas
- Vistas ilimitadas
- Idiomas ilimitados
- 1 sitio web por plan con un mes gratis
PRO
- INCLUIDO EN LA PRUEBA GRATUITA DEL 1er MES
- 600 000 palabras traducidas
- Vistas ilimitadas
- Idiomas ilimitados
- 1 sitio web por plan con un mes gratis
GRANDE
- ACCESIBLE CON SUSCRIPCIÓN
- Palabras traducidas ILIMITADAS
- Vistas ilimitadas
- Idiomas ilimitados
- 1 sitio web por plan
Conclusión
Al localizar su sitio web para nuevos públicos objetivo, no solo puede crecer en mercados previamente sin explotar, sino también aumentar las ventas.
Es esencial no confiar en la traducción automática gratuita, ya que solo perderá tiempo y los hablantes nativos de ruso no podrán acceder a ella. La traducción humana solo será demasiado costosa ya que el ruso es un idioma complejo de traducir. Las herramientas de traducción automática de alta calidad como Linguise , con una opción de revisión, parecen ser la solución ideal.