Brindar opciones de traducción a otros idiomas en nuestro sitio es una de las opciones correctas para aquellos de ustedes que desean llegar a una audiencia más amplia y mejorar el rendimiento comercial.
También debe considerar el idioma que se mostrará en las opciones de traducción, asegúrese de elegir un idioma que sea ampliamente utilizado por la comunidad mundial. Aunque no está incluido en la lista de los 10 idiomas más hablados en el mundo , el coreano tiene un potencial considerable si se agregan las opciones de traducción del sitio.
Para los desarrolladores web que estén interesados en traducir sitios web al coreano, sigan viendo este artículo porque lo discutiremos en su totalidad, comenzando con una introducción al coreano sobre cómo traducir sitios web al coreano.
Introducción al idioma coreano
De hecho, Corea está dividida en dos, a saber, Corea del Sur y Corea del Norte, pero todavía usan el mismo idioma, a saber, el coreano como idioma oficial.
El idioma coreano tiene un total de alrededor de 75 millones de hablantes repartidos en varios países. Según el sitio web de Britannica, varios países con hablantes de coreano incluyen:
- Corea del Sur: 48 millones de hablantes
- Corea del Norte: 24 millones de hablantes
- China : 2 millones de hablantes
- Estados Unidos : 1 millón de hablantes
- Japón: 500.000 hablantes
Este número seguramente seguirá aumentando con el paso del tiempo, especialmente porque este idioma es bastante atractivo para aprender para las personas que no son coreanas, ya sea para aquellos que pretenden ir a la escuela o trabajar allí.
En términos de parentesco, el coreano no está estrechamente relacionado con otros idiomas, aunque es posible que exista una relación genética lejana con el japonés.
Gramaticalmente, el coreano tiene un orden básico de palabras sujeto-objeto-verbo y coloca modificadores antes de los elementos que modifican. Luego, la escritura coreana que se usa para escribir coreano se llama Hangul.
Debe saber que el coreano toma prestadas muchas palabras del chino, incluidos la mayoría de los términos técnicos y alrededor del 10 % de los sustantivos básicos, como san 'montaña' y kang 'río'. Estas palabras prestadas a veces se escriben en escritura china, aunque esto se evita cada vez más a menos que la escritura se utilice como ayuda para explicar términos técnicos.
Diferencias entre el idioma coreano en Corea del Sur y Corea del Norte
El hecho de que Corea esté dividida en dos, no significa que ambos usen el mismo idioma y reglas, el hecho es que existen diferencias entre los idiomas que se hablan en Corea del Sur y Corea del Norte.
Por lo tanto, en este artículo, discutiremos algunas de las diferencias entre los dos.
La primera diferencia que debe saber primero es la mención del idioma utilizado por los coreanos. En Corea del Sur, el nombre formal del idioma que hablan es Hanguego, mientras que en Corea del Norte se llama Chosŏnŏ.
Dialectos
La primera diferencia se ve en el dialecto utilizado, en Corea del Sur usan el dialecto de Seúl. Mientras que en Corea del Norte, sus líderes han estado alentando a sus ciudadanos a usar el dialecto de Pyongyang.
vocabulario coreano
A continuación se ve a partir del vocabulario utilizado. Los hablantes del dialecto de Seúl a menudo usan palabras prestadas del inglés, mientras que en Corea del Norte o en el dialecto de Pyongyang ya no usan palabras prestadas.
Sin embargo, a menudo agregan variaciones de palabras de otros idiomas, por ejemplo, del ruso.
Pronunciación coreana
Debido a que usa un dialecto diferente, no es de extrañar que la pronunciación del idioma sea diferente. Por lo tanto, hay varias vocales cuya pronunciación no es la misma en varias regiones. Incluso hay algunas letras que se ignoran cuando los hablantes de Corea del Sur o Corea del Norte dicen la palabra.
También hay evidencia que sugiere que los tonos de Corea del Norte y Corea del Sur no son exactamente iguales. No solo eso, hay varios caracteres chinos que también se usan en coreano tanto en el norte como en el sur, pero se escriben de una manera diferente.
escritura coreana
En coreano, la escritura no se hace usando letras como en otros idiomas latinos, sino usando un carácter llamado 'hanja'. Hanja en sí es en realidad un carácter chino modificado.
El carácter Hanja se ha utilizado durante muchos años hasta que finalmente se llama Hangul. Ambos caracteres todavía se usan, Hangul es más moderno, mientras que Hanja se limita a la cultura y la historia solo hoy.
La diferencia en la escritura de caracteres en Corea del Sur y Corea del Norte se llama 'jamo', en Corea del Norte, generalmente los caracteres que representan sonidos de consonantes y vocales se escriben por separado, mientras que en el Sur el mismo sonido se puede combinar con más frecuencia.
Esas son algunas de las diferencias entre el coreano del Sur y del Norte en términos de dialecto, vocabulario, escritura y pronunciación.
Aunque hay algunas diferencias, el significado suele ser el mismo. Por lo tanto, no necesita preocuparse cuando quiera aprender coreano o esté traduciendo el idioma.
Especialmente para los desarrolladores web que desean traducir su contenido al coreano, a continuación se presentan varios métodos que se pueden realizar.
Algunas formas de traducir un sitio web al idioma coreano
Después de saber sobre el coreano, a continuación hay varias formas en que puede traducir sitios web al coreano.
Traducir un sitio web al idioma coreano con traducción humana
El primer método es utilizar la traducción humana o un servicio de traducción que tenga experiencia en el campo, ya sean hablantes nativos de coreano o personas que hayan usado el idioma durante mucho tiempo.
Traducir con traducción humana puede brindar una ventaja, como prestar más atención a elementos de gramática, cultura, cohesión de oraciones y muchos más.
Sin embargo, eso no significa que no tenga fallas. Traducir con servicios de traductor lleva más tiempo, por eso el precio tiende a ser más caro. Además, si el traductor no está en buenas condiciones, puede ocurrir un error humano.
Uso de las herramientas públicas de Google Translate o DeepL para la traducción al coreano
El segundo método es usar herramientas como Google Translate o DeepL, estas herramientas pueden ser utilizadas públicamente por cualquier persona y pueden usarse para traducir sitios web.
El uso de herramientas de traducción automática brinda resultados rápidamente, solo que no tiene control total sobre los resultados de la traducción. Aparte de eso, no hay una función de editor en vivo para traducir directamente en los elementos del sitio web.
Uso de la traducción automática neuronal para traducir el idioma coreano
La traducción automática neuronal o NMT es el sistema de traducción más preciso entre otros porque utiliza tecnología de inteligencia artificial en su traducción.
A diferencia de los métodos tradicionales de traducción automática estadística, el modelo NMT se basa en un algoritmo de aprendizaje profundo que imita la estructura y función del cerebro humano. El modelo NMT también tiene el potencial de producir traducciones más fluidas y con un sonido más natural, ya que captura mejor los matices y las características lingüísticas.
De esa manera, los resultados de su traducción al coreano pueden verse naturales y no como los resultados de traducción automática ordinarios.
Uno de los servicios de traducción automática con tecnología NMT es Linguise . Linguise es un servicio de traducción de sitios con la ayuda de una red neuronal para traducirlo.
Para obtener más información sobre qué es Linguise y cómo traducir sitios web usando Linguise , solo mire la explicación después de esto.
Traducir un sitio web al idioma coreano con Linguise
Linguise es un servicio que tiene más funciones que solo usar servicios de traductor o herramientas públicas de traducción automática.
Con la función de editor en vivo de front-end, puede ajustar la traducción de cada elemento directamente. No solo eso, las traducciones humanas y automáticas no han podido proporcionar un 100 % de soporte SEO para los resultados de traducción.
Sin embargo, Linguise puede indexar las páginas traducidas para que puedan aparecer en los motores de búsqueda para los visitantes que se encuentran fuera de su país.
Para aquellos de ustedes que estén interesados en traducir un sitio web al idioma coreano con Linguise , utilice la versión de prueba gratuita durante 30 días siguiendo estos pasos.
Paso 1: registro y obtención de la clave API
El primer paso es registrarse en Linguise . Solo necesita agregar algunos datos personales sin necesidad de ingresar una tarjeta de crédito.
Si la cuenta se ha registrado correctamente, ingrese al Linguise y obtenga la clave API yendo a Configuración> CLAVE API> copiar API. Esta clave API se adjuntará más tarde al panel del sitio web.
Paso 2: agregue el idioma coreano a su lista
El siguiente paso es agregar el coreano en la lista de opciones de idioma de traducción de su sitio. En la siguiente columna puede agregar varios idiomas a la vez sin restricciones.
Paso 3: Instalar y configurar el complemento Linguise
El siguiente paso para traducir un sitio web al idioma coreano es instalar el Linguise en el sitio web, por ejemplo WordPress . Obtenga el Linguise en el menú Complementos > agregar complemento > busque Linguise > Instalar > Activar.
Si el complemento se ha activado, ingrese al menú de configuración del complemento y luego pegue la clave API que copió anteriormente.
Después de vincular la API, puede configurar el idioma de visualización que aparecerá en su sitio. Puedes configurarlo por:
- Lado a lado
- Listas deplegables
- ventanas emergentes
Además de ajustar su posición en qué lado, asegúrese de colocarlo en una posición que los visitantes puedan alcanzar fácilmente.
Si logra mostrarlo, ahora intente abrir su sitio web más tarde en la esquina superior derecha aparecerá una pantalla como la siguiente.
Luego, intentaremos traducir un sitio web al idioma coreano y veremos cuáles son los resultados.
¡Traduce un sitio web al idioma coreano con Linguise ahora!
¿Es fácil traducir un sitio web al idioma coreano? Proporcionar coreano en las opciones de traducción del sitio web puede atraer a una audiencia de Corea.
Especialmente para aquellos de ustedes que tienen un negocio y se dirigen a los ciudadanos coreanos como objetivo. Antes de decidir agregar opciones de idioma al sitio web, es importante elegir un servicio de traducción con funciones completas para que los resultados de la traducción se maximicen y el nivel de precisión sea alto.
Linguise ofrece una tasa de precisión de hasta el 97 %, por lo que es capaz de producir traducciones similares a las traducciones humanas.