¿Cómo garantiza Linguise que todo el contenido de su sitio web Joomla esté traducido?
Edición automática de traducción Joomla
No hace falta decir que las traducciones automáticas nunca son 100% precisas. Es propenso a errores en cosas como juegos de palabras, términos técnicos, referencias culturales, etc.
Las traducciones automáticas suelen producir versiones convencionales de los idiomas traducidos. Los usuarios suelen buscar productos en variaciones de las versiones convencionales de estos idiomas. Esto reduce drásticamente el tráfico orgánico de su sitio web.
¡Es por eso que la edición de traducciones es tan importante, y Linguise te permite hacerlo desde la interfaz Joomla !
Con la función Live Editor , puede editar sus traducciones en vivo ya que los cambios se reflejan instantáneamente. Para los idiomas que no habla, este servicio le permite agregar un traductor profesional para editar su contenido mientras administra su acceso a sus idiomas.
Todo lo que tiene que hacer es ir a la pestaña de miembros en su panel de control de Linguise y agregar las direcciones de correo electrónico de aquellos a quienes desea invitar. También debe definir sus roles de acceso junto con los idiomas que manejarán, por ejemplo, gerente o traductor. Los gerentes tienen acceso a varios idiomas, mientras que los traductores están limitados a uno solo.
Editar elementos dinámicos HTML Joomla
Los complementos de traducción comunes para Joomla solo le permiten traducir textos dinámicos, como el proceso de pago para tiendas de comercio electrónico, únicamente desde el panel de administración.
Como comerciante de comercio electrónico, el proceso de pago es más importante para usted porque es allí donde le pagan. Live Editor le permite editar este contenido desde la interfaz siguiendo un procedimiento similar al anterior. Simplemente haga clic en él, realice los cambios y guarde.
Traducción de contenido HTML en línea Joomla
Los sistemas de traducción automatizados, incluidos los servicios de traducción del navegador, tienen dificultades para traducir con precisión elementos HTML en línea y código CSS porque este código se divide en diferentes componentes que se ensamblan de manera diferente en diferentes idiomas.
Se requiere un sistema especial personalizado para cada idioma para articular estas partes correctamente. Linguise tiene este tipo de sistema, un sistema personalizado diseñado para traducir con precisión el contenido HTML en línea junto con cualquier otro metadato de su sitio web que sea relevante para SEO. Linguise tiene reglas especiales para manejar contenido HTML en línea para mejorar la calidad de sus traducciones. Todo esto se automatiza tan pronto como configura Linguise en WordPress .
Linguise está equipado con todas las herramientas para traducir todo el contenido de su sitio web Joomla 4. Tiene la capacidad de ofrecer traducciones de alta calidad optimizadas para motores de búsqueda a una fracción del costo habitual. Regístrese para su prueba gratuita y tenga una idea de la calidad del servicio que ofrecemos.