Traducir el contenido de un sitio web a varios idiomas es clave para que las empresas lleguen a una audiencia global. Sin embargo, los costes de traducción profesional pueden ser muy elevados, especialmente para sitios web de gran escala. Por lo tanto, los propietarios de empresas deben encontrar formas de reducir los presupuestos de traducción sin sacrificar la calidad.
En este artículo, analizaremos varias estrategias que pueden ayudar a reducir los costos de traducción de sitios web y al mismo tiempo obtener traducciones de alta calidad. Al comprender las opciones disponibles, podrá encontrar la solución de traducción de sitios web más eficaz para su presupuesto y, al mismo tiempo, transmitir con precisión su mensaje a una audiencia global.
¿Qué tipos de cálculos de tarifas de traducción?
Cuando desee traducir un sitio web a otro idioma , existen varias opciones que puede utilizar, a saber, utilizar un traductor profesional o una traducción automática.
Estas dos opciones ciertamente tienen sus cálculos tarifarios. La siguiente es una explicación completa de los tipos de cálculos para cada opción.
Tarifas de traducción para profesionales
Los cálculos de las tarifas de traducción implican varios métodos que se pueden personalizar según las necesidades y preferencias de los usuarios. Para los servicios de traducción profesional, existen varias opciones comunes que se utilizan para determinar los costos:
- Tarifa por palabra de traducción: Uno de los métodos más comunes es la tarifa por palabra. En este caso, el coste de la traducción se determina en función del número de palabras del texto fuente. Esto permite a los clientes tener una idea clara de los costos en los que incurrirán, especialmente para proyectos con un número de palabras predeterminado. Por ejemplo, la tarifa por traducción de palabra en Louisville, Kentucky, podría alcanzar los 0,02 dólares por palabra para una traducción perfecta. Sin embargo, para una precisión del 94% al 95%, la tarifa podría aumentar a 0,03 dólares por palabra.
- Tarifa por hora de traducción: algunos traductores también ofrecen opciones de tarifa por hora. En este caso, el costo de traducción se calcula en función de la cantidad de horas necesarias para completar el proyecto. Este método es más adecuado para proyectos complejos o que requieren ajustes técnicos intensivos. Según UpWork, las tarifas de traducción para traductores oscilan entre 10 dólares y más de 60 dólares por hora.
- Tarifa de traducción por página: para documentos o sitios web con formatos estándar y recuentos de páginas fácilmente medibles, existe la opción de una tarifa por página. De esta forma, el coste de la traducción se determina en función del número de páginas del documento fuente. Esta puede ser una opción conveniente, especialmente para páginas con estructuras uniformes. Por ejemplo, la tarifa por página en los Estados Unidos en 2023 osciló entre $30 y $100 por página dependiendo de los pares de idiomas, el tema, la complejidad y el tipo de archivo (MS Word, PDF, InDesign, etc.).
Tarifas de traducción automática
Las tarifas de traducción automática son una alternativa que generalmente es más asequible en comparación con las tarifas de traducción humana. En este caso, los costos de traducción se determinan en función del uso de la máquina de traducción para traducir el texto, y los costos generalmente se calculan por carácter o palabra según el proveedor del servicio.
A continuación se muestran algunas tarifas de traducción automática en varias plataformas.
- API de traducción de Google Cloud: 0,000020 $/carácter
- Traductor de Amazon: $0,000015 /carácter
- Traductor de Microsoft: $0,000010 /carácter
El uso de la traducción automática permite que el proceso de traducción sea más rápido y eficiente, ya que las computadoras pueden completar la tarea a una velocidad mucho mayor que los humanos.
En este contexto, la traducción automática puede resultar muy útil para traducir rápidamente textos extensos o para comprender la idea general de un documento.
Sin embargo, para contenidos que requieren un alto nivel de precisión y minuciosidad, la traducción humana sigue siendo la mejor opción.
8 factores que influyen en las tarifas de traducción
Las tarifas de traducción son uno de los aspectos cruciales a considerar al seleccionar servicios de traducción. Muchos factores influyen en la determinación de estas tarifas, desde el tipo de contenido a traducir hasta la experiencia de los traductores empleados.
A continuación, analizaremos varios factores que influyen en las tarifas de traducción.
Tipo de contenido
El tipo de contenido a traducir se convierte en un factor crucial a la hora de determinar las tarifas de traducción. El contenido técnico o el contenido rico en terminología especializada requiere más tiempo, esfuerzo y experiencia para traducir en comparación con textos más generales o no técnicos.
Por ejemplo, los documentos o páginas web que contienen una gran cantidad de términos científicos o técnicos requieren una comprensión profunda del tema. En este caso, las tarifas cobradas por los traductores ciertamente serían diferentes.
Tipo de servicio
La decisión sobre el tipo de servicio de traducción necesario también afecta las tarifas a cobrar. Ya sea que necesite solo traducción, edición o revisión, cada servicio adicional agrega complejidad y tiempo requerido, aumentando así el costo total de traducción.
Solicitud de idioma
La demanda de idiomas específicos también afecta las tarifas de traducción. Los idiomas populares como el español y el francés tienden a tener tarifas más bajas debido a la disponibilidad de un grupo más grande de traductores y la alta demanda.
Sin embargo, los idiomas menos comunes pueden tener tarifas más altas debido al número limitado de traductores calificados para ese idioma.
De manera similar, los idiomas con niveles de dificultad más altos naturalmente tendrán tasas de traducción más altas en comparación con los idiomas con niveles de traducción menos desafiantes.
Pares de idiomas
Los pares de idiomas poco comunes o poco utilizados también afectan las tarifas de traducción. Las combinaciones de idiomas con diferencias dialectales, características estructurales de oraciones u otras complejidades, como del árabe al mandarín, requieren un mayor nivel de experiencia.
Esto da como resultado mayores costos de traducción debido al tiempo y esfuerzo necesarios para abordar los desafíos de la interpretación y traducción entre dos idiomas diferentes.
Tiempo de procesamiento
Los proyectos con plazos ajustados o que deben finalizarse en poco tiempo suelen requerir costes adicionales. Condiciones como ésta obligan a los traductores a trabajar más rápido o con mayor intensidad, lo que, por supuesto, generará costos adicionales para garantizar que se mantenga la calidad.
Costo de vida
Las tarifas de traducción también se ven influenciadas por el costo de vida en la región donde opera el traductor. Los traductores que trabajan en áreas con costos de vida más bajos tienden a fijar tarifas más bajas en comparación con aquellos que trabajan en áreas con costos de vida más altos. Esto se debe a diferencias en las necesidades financieras para cubrir los gastos de la vida diaria.
Idiomas como el sueco, noruego, islandés y finlandés son ejemplos de idiomas caros debido al alto coste de vida en esos países.
Número de revisiones
La cantidad de revisiones requeridas en el proceso de traducción también puede afectar la tarifa. Cada revisión solicitada por el cliente normalmente requiere tiempo y esfuerzo adicional por parte del traductor. Por ejemplo, si un cliente solicita revisiones o cambios específicos después de completar la traducción, el traductor debe dedicar tiempo para realizar esas revisiones.
Esto puede generar costos adicionales, especialmente si las revisiones requieren cambios sustanciales o requieren una retraducción desde el principio.
Experiencia de traductor
Los traductores con amplia experiencia que han trabajado en industrias específicas o con tipos particulares de contenido suelen fijar tarifas más altas. Esto se debe a que su experiencia infunde confianza en el manejo de proyectos más complejos y requiere una comprensión más profunda de la terminología especializada dentro de esa industria. Por el contrario, los traductores novatos o aquellos con experiencia limitada pueden establecer tarifas más bajas para reflejar su menor nivel de experiencia.
Sin embargo, es importante recordar que la experiencia sólo a veces garantiza la calidad de la traducción y los clientes deben evaluar cuidadosamente los portafolios que poseen.
Después de considerar varios factores, traducir un sitio web utilizando servicios de traducción humana profesional puede consumir una parte importante del presupuesto. Esto se debe a varios factores discutidos anteriormente, todos los cuales contribuyen a la determinación de tasas más altas.
Además, el traductor sólo ayudará a traducir el contenido de sus páginas web. Esto significa que después de proporcionar las traducciones, será tu responsabilidad integrarlas manualmente en tu sitio web.
Entonces, ¿cómo podemos reducir estos costos de traducción? Discutiremos esto más a fondo a continuación.
¿Cuál es la opción para reducir el presupuesto de tarifas de traducción?
Si traducir un sitio web no es efectivo con un traductor profesional y requiere mucho presupuesto, puedes utilizar las siguientes 3 opciones, que tienen un presupuesto menor.
Traducir manualmente
Una forma de reducir el presupuesto de traducción es traduciendo manualmente. Esto lo pueden hacer miembros del equipo interno que posean las habilidades lingüísticas necesarias. Al traducir internamente, puede evitar costos adicionales que normalmente cobran los proveedores de servicios de traducción externos.
Sin embargo, es importante tener en cuenta que si tiene que traducir muchas páginas web, el trabajo de traducción puede llevar mucho tiempo y restarle tiempo valioso a otras responsabilidades.
Además, aún deberá implementar las traducciones manualmente en su sitio web, lo que puede requerir algunos conocimientos técnicos. Por lo tanto, traducir internamente puede ahorrar costes, pero también hay que tener en cuenta el tiempo y los recursos necesarios para completar la tarea.
Usar herramientas de traducción gratuitas
Hay muchas herramientas de traducción gratuitas disponibles en línea, como Google Translate, DeepL o Bing Translator. Aunque son más precisas que la traducción humana, estas herramientas pueden proporcionar traducciones suficientes para una comprensión general del contenido.
El uso de herramientas de traducción gratuitas puede ayudar a ahorrar costos, especialmente en proyectos con presupuestos limitados. Sin embargo, es importante recordar que las traducciones automáticas suelen ser menos precisas y pueden provocar errores de interpretación.
Esto puede resultar en una mala experiencia de usuario después de implementar las traducciones en su sitio web, lo que también debe hacerse manualmente. Por lo tanto, si bien las herramientas de traducción gratuitas pueden ahorrar costos, debes considerar la calidad y precisión de las traducciones realizadas antes de implementarlas en tu sitio web.
Usando la traducción automática de IA
La tercera opción es utilizar la traducción automática . Esta puede ser la mejor opción para reducir el presupuesto de traducción.
Los algoritmos de IA pueden procesar y traducir texto rápidamente, ahorrando tiempo y costos. Una de las principales ventajas de esta opción es su capacidad de integrarse directamente con su sistema o sitio web.
Así, podrás tener traducciones automáticas directamente en tu sitio web sin necesidad de procesos manuales. Además, los costos de los servicios de traducción automática son más asequibles y pueden adaptarse a las necesidades específicas de su sitio web. Sin embargo, es importante recordar que a pesar de los avances en la traducción automática, todavía existen riesgos de errores y pérdida de matices.
Por ello, es recomendable evaluar si la traducción automática cumple con las necesidades y estándares de calidad de tu contenido antes de integrarlo en tu sitio web.
La mejor solución para reducir el presupuesto de traducción
Para determinar la mejor solución para reducir el presupuesto de traducción, es fundamental evaluar las necesidades específicas de su sitio web y los recursos disponibles.
De las diversas opciones descritas anteriormente, puede comparar cuál es la mejor solución para ahorrar en tarifas de traducción.
Si la escala de su sitio web aún es pequeña, quizás la opción de traducción por palabra o página sea viable. Sin embargo, ¿qué pasa si tienes que traducir entre decenas y cientos de páginas? Los costos asociados con la contratación de un traductor profesional pueden resultar demasiado elevados para muchas empresas.
En este caso, las empresas pueden considerar el uso de soluciones de traducción automática de sitios web como una alternativa más rentable y conveniente. Esto se debe a que ofrece varias ventajas.
- Traducción rápida y precisa: al aprovechar el aprendizaje automático, los sitios web se pueden traducir rápidamente a grandes volúmenes de texto. Esto también incluye la traducción de varios elementos del sitio web, incluidos menús y metadatos de la página web.
- Eficiencia de costos: Las tarifas de traductores y de traducción automática ciertamente difieren. La traducción automática ofrece períodos de suscripción mensual o anual con funciones adicionales integrales, a diferencia de los traductores que solo traducen y editan.
- Muchas funciones avanzadas: los servicios de traducción de sitios web ofrecen funciones avanzadas, como optimización de motores de búsqueda para texto traducido y traducción de URL, que pueden no estar disponibles con traductores humanos.
Con estas ventajas, puede traducir su sitio web de forma rápida y precisa, pero con tarifas de traducción asequibles. Después de eso, es importante elegir un servicio de traducción automática que ofrezca una calidad de traducción similar a la de un traductor humano para que su compra valga la pena.
¿Por qué utilizar Linguise para reducir su presupuesto y mejorar la calidad de la traducción de su sitio web?
Después de decidir que la traducción automática con IA es la mejor solución para reducir las tarifas de traducción, ahora debe determinar el servicio de traducción que utilizará.
El servicio de traducción Linguise es una de las opciones de traducción de sitios web que puede ayudar a reducir las tarifas de traducción porque ofrece precios asequibles y una opción de prueba gratuita durante 30 días.
No sólo eso, Linguise también está integrado con más de 40 creadores de sitios web. Además, aquí hay algunas otras ofertas proporcionadas por Linguise para ayudar a reducir las tarifas de traducción y mejorar la calidad, incluidas.
- Precios más asequibles: Linguise ofrece los precios más asequibles en comparación con otros servicios de traducción automática. Esto significa que los usuarios pueden beneficiarse de servicios de traducción de alta calidad de forma rentable. Aparte de eso, también puedes usar la prueba gratuita primero antes de suscribirte mensualmente a partir de $15, o anualmente a partir de $165. Además, Linguise ofrece opciones ilimitadas para que los usuarios con sitios web grandes se adapten a sus necesidades.
- Más de 80 idiomas y miles de combinaciones de idiomas: Linguise está disponible en más de 80 idiomas y miles de combinaciones de idiomas. Desde idiomas tradicionales menos comunes hasta los idiomas más hablados del mundo , todos están disponibles en Linguise .
- Hasta un 97% de traducción de calidad perfecta, no solo proporcionando muchos idiomas sino también garantizando de calidad de traducción perfectos . Linguise es capaz de producir traducciones hasta un 97% similares a la traducción humana. Por lo tanto, aunque sea traducido por una máquina, la calidad es igual a la de un traductor humano.
- Traducir todos los elementos del sitio web: si la traducción manual realizada por traductores solo traduce el contenido, sin incluir elementos de soporte como menús, botones u otros elementos. A diferencia de Linguise , traduce todos los elementos de su sitio web y, si su sitio web es una tienda en línea, Linguise traducirá incluso las páginas de pago y pago.
- Es posible colaborar con traductores profesionales: traducir con una máquina no significa que no pueda colaborar con un traductor, ya que Linguise traductores de configuración adicionales que pueden ayudarlo a traducir o editar traducciones manualmente. Por lo tanto, los resultados de su traducción pueden estar más acordes con los matices culturales del país de destino.
- Edite la traducción con el editor en vivo: después de traducir con el traductor, puede colaborar con él a través de la función de edición de traducción en la parte frontal del sitio web. Esta función le permite editar automáticamente las traducciones generadas automáticamente, lo que genera resultados más precisos.
- Proporcionar optimización SEO: si lo traducen traductores, solo traducen el contenido, pero no la optimización del contenido ni del sitio web en sí. Esto es diferente de Linguise , que también admite una optimización SEO creciente , como la aplicación de códigos hreflang, la generación de mapas de sitios multilingües , el uso de URL canónicas y la traducción de slugs de URL.
Ahora ya conoces algunas de las ventajas de Linguise . Con sus diversas ventajas, Linguise puede ser la solución adecuada para traducir sitios web a un precio asequible para que pueda reducir su presupuesto de traducción.
¡Reduzca su presupuesto de traducción y mejore la calidad de las traducciones con Linguise !
Al traducir un sitio web, es importante tener en cuenta las tarifas de traducción en las que incurrirá. Estas tarifas dependen de la opción de traducción que elijas, ya sea por traductores profesionales o traducción automática. Las traducciones realizadas por profesionales tienen varias tarifas, como por palabra, por página u hora. Sin embargo, para traducir un sitio web, esta opción se considera menos eficaz, ya que requiere costes importantes, especialmente en el caso de sitios web de gran tamaño.
Por lo tanto, la traducción automática con IA se convierte en la solución adecuada que puede ayudar a reducir el presupuesto de las tarifas de traducción y al mismo tiempo proporcionar traducciones de alta calidad.
En este caso, se puede confiar en Linguise precios asequibles, alta calidad y otras funciones avanzadas.
¿Entonces, Qué esperas? Regístrese para obtener una cuenta Linguise y disfrute de una prueba de 30 días traduciendo hasta 600 mil palabras.