El contenido del sitio web localizado y traducido puede ayudar a las empresas a aumentar las conversiones de ventas de productos. Esto ayuda a acelerar el crecimiento empresarial.
Según una encuesta realizada por CSA Research en el artículo My Language Connection, se realizó una encuesta a empresas Fortune 500, y los resultados fueron que las empresas que invierten en servicios de traducción tienen 1,5 veces más posibilidades de aumentar sus ingresos.
Los esfuerzos de traducción en una empresa también necesitan calcular los resultados del ROI, independientemente de si su inversión en traducción tiene un buen impacto en la empresa o no.
En este artículo, analizaremos en detalle qué es el ROI y cómo medir la traducción del ROI.
El retorno de la inversión (ROI), o mejor conocido como beneficio de la inversión, es una comparación porcentual entre la cantidad de dinero neto obtenido de un proyecto (su desempeño) y la cantidad de dinero invertida en el proyecto.
Por ejemplo, gasta 300.000 dólares para traducir el contenido de su empresa. Después de deducir todos los costos relacionados, obtienes una ganancia neta de 30.000 dólares. En este punto, su retorno de la inversión es “100 % x 30 000/300 000”, lo que equivale al 30 %. Cuanto mayor y más positivo sea tu ROI, mejor.
Si el retorno de la inversión resultante resulta negativo, significa que en realidad está gastando más dinero del que gana. Ciertamente, esta no es una buena estrategia para los negocios a largo plazo. A largo plazo, quieres conseguir un ROI positivo para que tu inversión sea rentable y sostenible.
Calcular el retorno de la inversión (ROI) en traducción tiene varias razones importantes, incluidas las siguientes.
Después de saber lo importante que es calcular el ROI, ahora entraremos en qué puntos debes prestar atención a la hora de calcular el ROI, aquí te dejamos algunos de ellos.
Realizar una investigación de mercado es un paso importante para calcular el ROI de la traducción. En la investigación de mercado, puede identificar oportunidades en mercados extranjeros que tienen potencial para el crecimiento de su negocio.
Datos como el tamaño del mercado, la competencia, las tendencias de los consumidores y las preferencias locales le ayudarán a decidir si la traducción de su contenido tiene un alto potencial de rentabilidad. Si comprende bien el mercado, podrá asignar recursos de traducción de forma más eficaz y maximizar el retorno de la inversión.
El segundo punto clave es el tráfico procedente de los mercados exteriores. Medir el tráfico de los mercados extranjeros es una métrica importante para calcular el ROI de la traducción. Con herramientas de análisis web, puede realizar un seguimiento del número de visitantes procedentes de los países de destino.
Si las traducciones logran atraer visitantes de mercados extranjeros, esto puede ser una indicación de que su contenido traducido es eficaz para llegar a nuevas audiencias.
Al comparar el tráfico antes y después de la traducción, puede determinar su impacto en las visitas al sitio web, el aumento del conocimiento de la marca y las oportunidades de conversión.
Para aumentar el tráfico web procedente de mercados extranjeros, aquí es realmente necesario SEO multilingüe Porque, cuando tienes un sitio web multilingüe, también tienes que optimizar el sitio web para que pueda ser encontrado no sólo por los usuarios de tu país, sino también de otros países a los que te diriges.
Medir las tasas de conversión en sitios web de traducción también es un factor clave a la hora de calcular el ROI de la traducción. Las conversiones pueden incluir una variedad de acciones, como comprar un producto, completar un formulario o suscribirse a un boletín informativo.
Al realizar un seguimiento de las tasas de conversión en sitios web traducidos, puede transmitir contenido traducido en la medida en que sea eficaz para impulsar esa acción por parte de los visitantes. Si ve un aumento en las conversiones después de traducir un sitio web, esto podría ser una indicación de que la inversión en traducción está generando retornos positivos.
Por ejemplo, cuanto mayor sea la tasa de conversión de ventas, más productos se venderán. Esto puede aumentar los ingresos. Esto significa que invertir en traducción multilingüe es bastante eficaz.
El siguiente punto es comparar los costes, es decir, los costes de traducción, con los ingresos generados. Es necesario observar los costos directos asociados con la traducción, como los honorarios de los traductores o los servicios de traducción, y compararlos con los ingresos generados después de la traducción.
Al comparar estos dos lados, puede pensar si la inversión en traducción está generando retornos que superan los costos incurridos y si los esfuerzos de traducción son financieramente rentables para su negocio.
Si los costos de producción de la traducción son mayores que los ingresos generados, entonces es necesario implementar una estrategia para no experimentar pérdidas.
Al utilizar herramientas de análisis web, puede ver cuántos visitantes procedentes de países o mercados específicos traducen su contenido.
La cantidad de visitantes únicos de un mercado en particular indica que su traducción está atrayendo exitosamente al público local. Al agregar visitantes únicos de mercados específicos, puede medir la efectividad de sus esfuerzos de traducción para llegar y atraer nuevos visitantes.
Si la traducción contiene muchos errores o imprecisiones, su contenido puede ser difícil de entender o perjudicial para su imagen de marca en el mercado objetivo.
Por lo tanto, al combinar las tasas de error de traducción, ya sea en términos de gramática, redacción o idoneidad cultural, puede identificar áreas que necesitan mejoras y medidas correctivas para mejorar la calidad de la traducción. La corrección de errores de traducción se puede realizar directamente a través del editor en vivo de la interfaz.
De este modo, puede mejorar la experiencia del usuario y el potencial retorno de la inversión en traducción.
Una de las principales métricas utilizadas para medir el ROI de la traducción es la cantidad de descargas o clientes potenciales generados después del contenido traducido. Algunos sitios suelen ofrecer libros electrónicos que los usuarios pueden descargar o, en el caso del marketing de aplicaciones, la cantidad de descargas puede ser un indicador de si su traducción es efectiva o no.
Si una traducción logra aumentar significativamente el número de descargas o clientes potenciales, esto puede considerarse un indicador positivo del ROI de la traducción.
Supongamos que el público objetivo reacciona positivamente al contenido traducido y comienza a descargarlo o generar clientes potenciales en mayor número. En ese caso, esto demuestra que la traducción está captando con éxito su interés y atención.
Al analizar el aumento de descargas o clientes potenciales después de la traducción, se puede evaluar el impacto positivo de la traducción en la popularidad y efectividad del contenido en el mercado objetivo.
Los comentarios de los clientes juegan un papel importante en la medición del ROI de la traducción. El seguimiento y la retroalimentación de los clientes sobre las traducciones puede proporcionar información sobre hasta qué punto las traducciones logran satisfacer sus necesidades y expectativas.
Si los comentarios de los clientes son muy positivos y muestran que la traducción ha ayudado a mejorar la comprensión y satisfacción del cliente, esto puede ser un buen indicador del retorno de la inversión. Además, también se deben tener en cuenta los comentarios negativos, ya que pueden revelar problemas en la traducción que deben solucionarse.
Al comprender los comentarios de los clientes, puede mejorar continuamente la calidad de la traducción y garantizar que el contenido traducido sea relevante, útil y cumpla con las expectativas de los clientes.
La credibilidad de la marca es un factor importante a la hora de medir el ROI de la traducción. Las traducciones precisas y coherentes pueden contribuir a aumentar la credibilidad de la marca en el mercado objetivo.
Cuando su contenido está bien traducido y el mensaje de su marca permanece intacto, puede generar confianza y dar una impresión de profesionalismo. Las traducciones que mantienen los mensajes y valores de la marca con coherencia pueden fortalecer la imagen de la marca ante los ojos de los consumidores.
Al aumentar la credibilidad de la marca, puede obtener beneficios a largo plazo, como una mayor lealtad de los clientes y una diferenciación de los competidores en el mercado global.
Para garantizar que sus traducciones sean coherentes, es posible que deba utilizar la función de exclusión de traducción. Esta función puede ignorar el contenido basado en texto y excluir páginas o URL. De esta forma puedes incluir nombres de marcas, o términos técnicos que quieras dejar como el original aunque hayan sido traducidos.
De esa manera, los lectores obtendrán una traducción coherente, incluido el nombre de la marca que aparece en la página de contenido. Entonces la credibilidad de la marca mejorará.
Cuando los usuarios visitan un sitio web traducido, es importante mostrar cómo interactúan con los elementos traducidos, como botones, enlaces y formularios.
A través del análisis de uso, puede descubrir hasta qué punto los usuarios entienden y responden al contenido traducido. Si los usuarios interactúan positivamente y siguen el flujo deseado por su empresa, esto demuestra que las traducciones son efectivas para influir en la acción y la participación del usuario.
Al observar las interacciones de los usuarios, puede identificar qué elementos de traducción deben mejorarse o ajustarse para mejorar la experiencia del usuario y los resultados del ROI de la traducción.
Algunos elementos a los que debes prestar atención incluyen un selector de idioma para cambiar el idioma, luego, si lo que se traduce es un sitio web de tienda en línea, presta atención a las páginas de pago, cesta, pago, mira si los resultados de la interacción del usuario son buenos o no. .
Si hay palabras o contenido que no está seguro de traducir, puede acomodar el contenido utilizando la función de exclusión de traducción global basada en texto o URL.
Porque eso es lo que determinará la decisión del usuario de comprar el producto o abandonar la página.
Estas son algunas de las principales métricas a las que debes prestar atención al calcular los resultados del ROI.
Si resulta que los resultados del ROI son aún menores de lo esperado, debe aplicar los siguientes consejos. Estos consejos le guiarán para que pueda producir resultados efectivos.
Ahora ya sabe a qué debe prestar atención para medir el ROI de la traducción y qué mejores prácticas puede aplicar. Producir traducciones precisas para un sitio web es lo principal que debe proporcionar.
Para proporcionar un sitio web traducido a varios idiomas, puede utilizar un servicio de traducción automática de sitios web, uno de los cuales es Linguise .
Linguise proporciona una calidad de traducción perfecta con una precisión de traducción de hasta un 97 % similar a la traducción humana. Aparte de eso, también permite a las empresas editar los resultados existentes con la función de editor en vivo.
Esta función facilita a los usuarios traducir fácilmente los resultados desde la página principal del sitio web. Para poder traducir un sitio web empresarial con Linguise , puede comenzar agregando un dominio de sitio web y luego instalar la traducción automática Linguise según el CMS que utilice, como WordPress u otros 40 CMS que estén integrados con Linguise .
Aparte de eso, Linguise también proporciona una función de traducción excepcional que puede facilitar el envío de traducciones, según lo siguiente.
En este punto, ya sabes qué es el ROI y cómo medir el ROI de la traducción. Al traducir un sitio web al multilingüe, puede aumentar el potencial de conversiones de ventas de productos. Traducir productos a varios idiomas requiere servicios de traducción de sitios web, uno de los cuales es Linguise .
Para poder utilizar Linguise para traducir sitios web, puede registrar Linguise para obtener una cuenta gratuita y utilizar la función de prueba gratuita durante 1 mes. Con esta función podrás traducir hasta 600 mil palabras en 85 idiomas disponibles.
Cuando haya utilizado Linguise , podrá comprobar el ROI, es decir, los ingresos después de deducir los costes de los traductores. Esto puede dar una idea de si invertir en varios idiomas proporciona beneficios a su negocio.
¡Recibe noticias sobre traducción automática de sitios web, SEO internacional y más!
¡No te vayas sin compartir tu correo electrónico!
No podemos garantizar que gane la lotería, pero podemos prometerle algunas noticias informativas interesantes sobre la traducción y descuentos ocasionales.