El contenido del sitio web localizado y traducido puede ayudar a las empresas a aumentar las conversiones de ventas de productos. Esto ayuda a acelerar el crecimiento empresarial.
Según una encuesta realizada por CSA Research en el artículo My Language Connection, se realizó una encuesta a empresas Fortune 500, y los resultados fueron que las empresas que invierten en servicios de traducción tienen 1,5 veces más posibilidades de aumentar sus ingresos.
Los esfuerzos de traducción en una empresa también necesitan calcular los resultados del ROI, independientemente de si su inversión en traducción tiene un buen impacto en la empresa o no.
En este artículo, analizaremos en detalle qué es el ROI y cómo medir la traducción del ROI.
¿Cuál es el retorno de la inversión?
El retorno de la inversión (ROI), o mejor conocido como beneficio de la inversión, es una comparación porcentual entre la cantidad de dinero neto obtenido de un proyecto (su desempeño) y la cantidad de dinero invertida en el proyecto.
Por ejemplo, gasta 300.000 dólares para traducir el contenido de su empresa. Después de deducir todos los costos relacionados, obtienes una ganancia neta de 30.000 dólares. En este punto, su retorno de la inversión es “100 % x 30 000/300 000”, lo que equivale al 30 %. Cuanto mayor y más positivo sea tu ROI, mejor.
Si el retorno de la inversión resultante resulta negativo, significa que en realidad está gastando más dinero del que gana. Ciertamente, esta no es una buena estrategia para los negocios a largo plazo. A largo plazo, quieres conseguir un ROI positivo para que tu inversión sea rentable y sostenible.
¿Por qué debería calcularse el ROI de la traducción?
Calcular el retorno de la inversión (ROI) en traducción tiene varias razones importantes, incluidas las siguientes.
- Justificación de costes: Calcular el ROI ayuda a mejorar la inversión en servicios de traducción. Al calcular los resultados obtenidos y compararlos con los costos incurridos, puede demostrar el valor de los esfuerzos de traducción y localización a las partes interesadas y a los tomadores de decisiones.
- Asignación de recursos: el cálculo del ROI ayuda a asignar recursos de manera efectiva. Al obtener el retorno de la inversión (ROI) de diferentes proyectos lingüísticos o de traducción, puede priorizar las inversiones y centrarse en aquellas que proporcionan la mayor rentabilidad. Esto garantiza el máximo uso del presupuesto, el tiempo y la mano de obra.
- Evaluación del desempeño: el ROI proporciona métricas para iluminar el desempeño de los esfuerzos de traducción. Esto le permite evaluar la eficacia del contenido traducido para lograr los resultados deseados, como mayores ventas, mayor satisfacción del cliente o un mayor alcance en el mercado.
- Toma de decisiones: el análisis del ROI ayuda a tomar decisiones basadas en datos con respecto a las estrategias de traducción. Esto le permite determinar si desea continuar, ampliar o modificar los esfuerzos de traducción en función de los resultados de la evaluación. Este enfoque basado en datos reduce las conjeturas aleatorias y aumenta la precisión en la toma de decisiones.
- Mejora continua: el seguimiento del ROI a lo largo del tiempo le permite identificar tendencias y patrones. Al analizar el ROI de diferentes proyectos de traducción, idiomas o mercados objetivo, puede identificar qué es necesario mejorar y perfeccionar su estrategia de traducción para obtener mejores resultados.
- Optimización del presupuesto: los cálculos del ROI ayudan a optimizar los presupuestos de traducción. Al comprender qué traducciones generan los mayores retornos, puede asignar recursos adecuadamente y evitar gastos innecesarios en proyectos que tienen bajo impacto o bajo retorno de la inversión.
- Evaluación comparativa del rendimiento: calcular el ROI de la traducción permite compararlo con los estándares de la industria o con la competencia. Esto le ayuda a evaluar la eficacia de sus esfuerzos de traducción en comparación con la competencia, identificar áreas de mejora y mantenerse competitivo.
- Responsabilidad e informes: el análisis del ROI proporciona métricas claras para medir el éxito de las iniciativas de traducción. Aumenta la responsabilidad al cuantificar los resultados y el impacto de un proyecto de traducción, que se puede informar a las partes interesadas, los clientes o la gerencia.
Métricas clave para calcular el ROI de la traducción
Después de saber lo importante que es calcular el ROI, ahora entraremos en qué puntos debes prestar atención a la hora de calcular el ROI, aquí te dejamos algunos de ellos.
Investigación de mercado
Realizar una investigación de mercado es un paso importante para calcular el ROI de la traducción. En la investigación de mercado, puede identificar oportunidades en mercados extranjeros que tienen potencial para el crecimiento de su negocio.
Datos como el tamaño del mercado, la competencia, las tendencias de los consumidores y las preferencias locales le ayudarán a decidir si la traducción de su contenido tiene un alto potencial de rentabilidad. Si comprende bien el mercado, podrá asignar recursos de traducción de forma más eficaz y maximizar el retorno de la inversión.
Tráfico procedente de mercados exteriores
El segundo punto clave es el tráfico procedente de los mercados exteriores. Medir el tráfico de los mercados extranjeros es una métrica importante para calcular el ROI de la traducción. Con herramientas de análisis web, puede realizar un seguimiento del número de visitantes procedentes de los países de destino.
Si las traducciones logran atraer visitantes de mercados extranjeros, esto puede ser una indicación de que su contenido traducido es eficaz para llegar a nuevas audiencias.
Al comparar el tráfico antes y después de la traducción, puede determinar su impacto en las visitas al sitio web, el aumento del conocimiento de la marca y las oportunidades de conversión.
Para aumentar el tráfico web procedente de mercados extranjeros, aquí es realmente necesario SEO multilingüe Porque, cuando tienes un sitio web multilingüe, también tienes que optimizar el sitio web para que pueda ser encontrado no sólo por los usuarios de tu país, sino también de otros países a los que te diriges.
Tasa de conversión en sitios web traducidos
Medir las tasas de conversión en sitios web de traducción también es un factor clave a la hora de calcular el ROI de la traducción. Las conversiones pueden incluir una variedad de acciones, como comprar un producto, completar un formulario o suscribirse a un boletín informativo.
Al realizar un seguimiento de las tasas de conversión en sitios web traducidos, puede transmitir contenido traducido en la medida en que sea eficaz para impulsar esa acción por parte de los visitantes. Si ve un aumento en las conversiones después de traducir un sitio web, esto podría ser una indicación de que la inversión en traducción está generando retornos positivos.
Por ejemplo, cuanto mayor sea la tasa de conversión de ventas, más productos se venderán. Esto puede aumentar los ingresos. Esto significa que invertir en traducción multilingüe es bastante eficaz.
Comparación de los costos de traducción versus los ingresos generados
El siguiente punto es comparar los costes, es decir, los costes de traducción, con los ingresos generados. Es necesario observar los costos directos asociados con la traducción, como los honorarios de los traductores o los servicios de traducción, y compararlos con los ingresos generados después de la traducción.
Al comparar estos dos lados, puede pensar si la inversión en traducción está generando retornos que superan los costos incurridos y si los esfuerzos de traducción son financieramente rentables para su negocio.
Si los costos de producción de la traducción son mayores que los ingresos generados, entonces es necesario implementar una estrategia para no experimentar pérdidas.
Visitantes únicos a ese mercado.
Al utilizar herramientas de análisis web, puede ver cuántos visitantes procedentes de países o mercados específicos traducen su contenido.
La cantidad de visitantes únicos de un mercado en particular indica que su traducción está atrayendo exitosamente al público local. Al agregar visitantes únicos de mercados específicos, puede medir la efectividad de sus esfuerzos de traducción para llegar y atraer nuevos visitantes.
Tasa de error de traducción
Si la traducción contiene muchos errores o imprecisiones, su contenido puede ser difícil de entender o perjudicial para su imagen de marca en el mercado objetivo.
Por lo tanto, al combinar las tasas de error de traducción, ya sea en términos de gramática, redacción o idoneidad cultural, puede identificar áreas que necesitan mejoras y medidas correctivas para mejorar la calidad de la traducción. La corrección de errores de traducción se puede realizar directamente a través del editor en vivo de la interfaz.
De este modo, puede mejorar la experiencia del usuario y el potencial retorno de la inversión en traducción.
Descargas/Prospectos
Una de las principales métricas utilizadas para medir el ROI de la traducción es la cantidad de descargas o clientes potenciales generados después del contenido traducido. Algunos sitios suelen ofrecer libros electrónicos que los usuarios pueden descargar o, en el caso del marketing de aplicaciones, la cantidad de descargas puede ser un indicador de si su traducción es efectiva o no.
Si una traducción logra aumentar significativamente el número de descargas o clientes potenciales, esto puede considerarse un indicador positivo del ROI de la traducción.
Supongamos que el público objetivo reacciona positivamente al contenido traducido y comienza a descargarlo o generar clientes potenciales en mayor número. En ese caso, esto demuestra que la traducción está captando con éxito su interés y atención.
Al analizar el aumento de descargas o clientes potenciales después de la traducción, se puede evaluar el impacto positivo de la traducción en la popularidad y efectividad del contenido en el mercado objetivo.
Comentarios de los clientes
Los comentarios de los clientes juegan un papel importante en la medición del ROI de la traducción. El seguimiento y la retroalimentación de los clientes sobre las traducciones puede proporcionar información sobre hasta qué punto las traducciones logran satisfacer sus necesidades y expectativas.
Si los comentarios de los clientes son muy positivos y muestran que la traducción ha ayudado a mejorar la comprensión y satisfacción del cliente, esto puede ser un buen indicador del retorno de la inversión. Además, también se deben tener en cuenta los comentarios negativos, ya que pueden revelar problemas en la traducción que deben solucionarse.
Al comprender los comentarios de los clientes, puede mejorar continuamente la calidad de la traducción y garantizar que el contenido traducido sea relevante, útil y cumpla con las expectativas de los clientes.
Credibilidad de la marca
La credibilidad de la marca es un factor importante a la hora de medir el ROI de la traducción. Las traducciones precisas y coherentes pueden contribuir a aumentar la credibilidad de la marca en el mercado objetivo.
Cuando su contenido está bien traducido y el mensaje de su marca permanece intacto, puede generar confianza y dar una impresión de profesionalismo. Las traducciones que mantienen los mensajes y valores de la marca con coherencia pueden fortalecer la imagen de la marca ante los ojos de los consumidores.
Al aumentar la credibilidad de la marca, puede obtener beneficios a largo plazo, como una mayor lealtad de los clientes y una diferenciación de los competidores en el mercado global.
Para garantizar que sus traducciones sean coherentes, es posible que deba utilizar la función de exclusión de traducción. Esta función puede ignorar el contenido basado en texto y excluir páginas o URL. De esta forma puedes incluir nombres de marcas, o términos técnicos que quieras dejar como el original aunque hayan sido traducidos.
De esa manera, los lectores obtendrán una traducción coherente, incluido el nombre de la marca que aparece en la página de contenido. Entonces la credibilidad de la marca mejorará.
Interacción del usuario con elementos traducidos.
Cuando los usuarios visitan un sitio web traducido, es importante mostrar cómo interactúan con los elementos traducidos, como botones, enlaces y formularios.
A través del análisis de uso, puede descubrir hasta qué punto los usuarios entienden y responden al contenido traducido. Si los usuarios interactúan positivamente y siguen el flujo deseado por su empresa, esto demuestra que las traducciones son efectivas para influir en la acción y la participación del usuario.
Al observar las interacciones de los usuarios, puede identificar qué elementos de traducción deben mejorarse o ajustarse para mejorar la experiencia del usuario y los resultados del ROI de la traducción.
Algunos elementos a los que debes prestar atención incluyen un selector de idioma para cambiar el idioma, luego, si lo que se traduce es un sitio web de tienda en línea, presta atención a las páginas de pago, cesta, pago, mira si los resultados de la interacción del usuario son buenos o no. .
Si hay palabras o contenido que no está seguro de traducir, puede acomodar el contenido utilizando la función de exclusión de traducción global basada en texto o URL.
Porque eso es lo que determinará la decisión del usuario de comprar el producto o abandonar la página.
Estas son algunas de las principales métricas a las que debes prestar atención al calcular los resultados del ROI.
Mejores prácticas para optimizar el ROI de la traducción
Si resulta que los resultados del ROI son aún menores de lo esperado, debe aplicar los siguientes consejos. Estos consejos le guiarán para que pueda producir resultados efectivos.
- Establece objetivos claros: define claramente lo que quieres lograr con tu traducción. Por ejemplo, si desea expandir su mercado, aumentar la participación del cliente o mejorar la coherencia de la marca. Unos objetivos claros le ayudarán a dirigir sus esfuerzos de traducción de forma eficaz.
- Identificación del público objetivo: comprenda las preferencias lingüísticas, las características culturales y las necesidades locales de su público objetivo. Si comprende bien a su audiencia, podrá elaborar una traducción que sea apropiada y relevante para esa audiencia.
- Alinee su presupuesto y calidad: alinee su presupuesto disponible con la calidad de traducción deseada. No comprometa la calidad de la traducción recortando significativamente su presupuesto, pero también reduzca el uso de recursos de manera eficiente para maximizar su retorno de la inversión.
- Priorice su contenido: centre las traducciones en contenido que tenga un impacto significativo y proporcione el mayor retorno de la inversión. Identifique el contenido principal que debe traducirse primero, como información de productos o servicios, materiales de atención al cliente, materiales de marketing e interfaces de usuario.
- Optimice su estrategia de traducción: considere el uso de memorias de traducción, trabaje con traductores profesionales, mantenga la coherencia terminológica y utilice herramientas de localización para mejorar la eficiencia y la calidad de la traducción.
- Compare sus resultados y costos: haga una comparación entre los resultados que obtiene y los costos que gasta en traducción. Revise si los resultados de la traducción valen la inversión que ha realizado y refine su estrategia si es necesario.
- Análisis de rendimiento y comentarios: analice el rendimiento de su contenido traducido, como el tráfico del sitio web, las conversiones, los comentarios de los clientes y la participación de los usuarios. Utilice los comentarios para mejorar la calidad de la traducción y realizar los ajustes necesarios.
Traduce tu negocio web para aumentar tu retorno de la inversión con Linguise
Ahora ya sabe a qué debe prestar atención para medir el ROI de la traducción y qué mejores prácticas puede aplicar. Producir traducciones precisas para un sitio web es lo principal que debe proporcionar.
Para proporcionar un sitio web traducido a varios idiomas, puede utilizar un servicio de traducción automática de sitios web, uno de los cuales es Linguise .
Linguise proporciona una calidad de traducción perfecta con una precisión de traducción de hasta un 97 % similar a la traducción humana. Aparte de eso, también permite a las empresas editar los resultados existentes con la función de editor en vivo.
Esta función facilita a los usuarios traducir fácilmente los resultados desde la página principal del sitio web. Para poder traducir un sitio web empresarial con Linguise , puede comenzar agregando un dominio de sitio web y luego instalar la traducción automática Linguise según el CMS que utilice, como WordPress u otros 40 CMS que estén integrados con Linguise .
Aparte de eso, Linguise también proporciona una función de traducción excepcional que puede facilitar el envío de traducciones, según lo siguiente.
- ignorar texto
- Reemplazo de texto
- Exclusión de contenido
- Excepciones basadas en URL
- Ignorar en línea
Comience a calcular el ROI de su traducción
En este punto, ya sabes qué es el ROI y cómo medir el ROI de la traducción. Al traducir un sitio web al multilingüe, puede aumentar el potencial de conversiones de ventas de productos. Traducir productos a varios idiomas requiere servicios de traducción de sitios web, uno de los cuales es Linguise .
Para poder utilizar Linguise para traducir sitios web, puede registrar Linguise para obtener una cuenta gratuita y utilizar la función de prueba gratuita durante 1 mes. Con esta función podrás traducir hasta 600 mil palabras en 85 idiomas disponibles.
Cuando haya utilizado Linguise , podrá comprobar el ROI, es decir, los ingresos después de deducir los costes de los traductores. Esto puede dar una idea de si invertir en varios idiomas proporciona beneficios a su negocio.