La implementación de la traducción automática en Moodle puede ser un movimiento estratégico para las instituciones educativas que buscan llegar a audiencias lingüísticas diversas. Una plataforma multilingüe no es simplemente una característica adicional sino un componente vital para seguir siendo competitivo y acceder a nuevos mercados educativos.
Al integrar la traducción automática en su sitio con tecnología Moodle , puede crear y administrar de manera eficiente contenido multilingüe, reduciendo significativamente el tiempo y las inversiones en recursos y al mismo tiempo garantizando una experiencia de usuario consistente y de alta calidad en diferentes idiomas. Esta guía lo guiará a través de la implementación de la traducción automática en Moodle , brindará ejemplos de implementaciones exitosas y ofrecerá instrucciones paso a paso.
Traducir su sitio web Moodle puede proporcionar varios beneficios. Estas son las razones por las que deberías traducirlo.
Según tendencias.builtwith.com, más de 284.000 sitios web se crean utilizando Moodle LMS . Este número impresionante demuestra la adopción generalizada y la versatilidad de Moodle Moodle multilingüe , exploremos algunos ejemplos notables de implementaciones Moodle
El Programa de Capacitación de Linksys es un ejemplo de un sitio web multilingüe cuya gestión del aprendizaje se basa en Moodle que brinda acceso a recursos de capacitación y cursos relacionados con los productos y tecnologías de Linksys. Su sitio web ofrece contenido en varios idiomas, dirigido a una audiencia global de usuarios que buscan mejorar su conocimiento de las soluciones de Linksys. Este enfoque multilingüe permite que la plataforma atienda a una base de usuarios diversa, presentando materiales de capacitación y contenido de cursos en los idiomas preferidos de los usuarios.
El sitio web presenta un selector de idioma destacado en la esquina superior izquierda, que permite a los usuarios seleccionar entre varios idiomas, incluidos inglés, danés, alemán, español, francés, italiano, holandés, noruego, finlandés, sueco y árabe. Este soporte lingüístico integral mejora la experiencia del usuario para los visitantes de varias regiones, permitiéndoles navegar por la plataforma de capacitación, acceder a los materiales del curso e interactuar con el contenido en su idioma nativo.
El Programa de Evaluación de las Naciones Unidas es una plataforma basada en Moodle diseñada para realizar evaluaciones de los candidatos invitados a participar en las evaluaciones de las Naciones Unidas. Este sitio web seguro y especializado brinda acceso únicamente a personas autorizadas para fines de evaluación específicos. La plataforma, construida con Moodle LMS, ofrece una interfaz fácil de usar con instrucciones claras y avisos importantes sobre el acceso y la resolución de problemas.
Una característica clave de esta plataforma de evaluación de la ONU es su capacidad multilingüe, evidente en el selector de idiomas ubicado en la parte inferior izquierda de la página. Los usuarios pueden seleccionar entre varios idiomas, incluidos inglés, español (español), Français (francés), Русский (ruso), العربية (árabe) y 简体中文 (chino simplificado). Este apoyo lingüístico integral refleja la naturaleza global y el compromiso de las Naciones Unidas con la inclusión, permitiendo a candidatos de diversos orígenes lingüísticos navegar por la plataforma de evaluación en su idioma preferido.
Después de ver ejemplos de sitios web multilingües creados con Moodle , aprenderemos cómo implementar la traducción automática utilizando un servicio de traducción automática. Muchos servicios pueden traducir sitios web de forma rápida y sencilla con sólo unos pocos pasos de configuración. Uno de esos servicios es Linguise . Linguise se integra con varias plataformas de gestión de contenidos y creadores de sitios web, incluida la integración con Moodle . Estos son los pasos para instalar la traducción automática Linguise Moodle .
El primer paso es preparar su sitio Moodle LMS para la traducción. Asegúrese de poder acceder al panel de administración Moodle para instalar la traducción automática Linguise en su plataforma Moodle LMS. A continuación, cree una cuenta Linguise gratuita y agregue el dominio de su sitio web. Puede utilizar la prueba gratuita de 30 días antes de elegir un plan de suscripción.
Después de conectarse o registrarse en su panel Linguise , primero debe configurar un nuevo dominio y guardar su configuración antes de obtener la clave API. Seleccione "Otro PHP" como plataforma para continuar con el registro del dominio Linguise , especificando los idiomas de origen y de destino como se describe en la documentación.
El script de traducción Linguise debe cargarse en su servidor donde está instalado Moodle LMS. Descárgalo.
Después de descargar el script, descomprímalo y cárguelo en la carpeta raíz donde está instalado Moodle LMS.
Debes copiar la clave API Linguise en el archivo Configuration.php que has subido a tu servidor. Edite el archivo y pegue su clave API entre comillas, reemplazando el texto REPLACE_BY_YOUR_TOKEN.
La reescritura de URL está activa en Moodle LMS de forma predeterminada. Si no es así, puede habilitarlo a través de su proveedor de alojamiento. Actualice el archivo .htaccess para configurar la URL por idioma. Copie el código a continuación y péguelo después de la línea "RewriteEngine on" en el archivo .htaccess predeterminado Moodle LMS.
RewriteEngine On RewriteRule ^(af|sq|am|ar|hy|az|eu|be|bn|bs|bg|ca|ceb|ny|zh-cn|zh-tw|co|hr|cs|da|nl|en|eo|et|tl|fi|fr|fy|gl|ka|de|el|gu|ht|ha|haw|iw|hi|hmn|hu|is|ig|id|ga|it|ja|jw|kn|kk|km|ko|ku|ky|lo|la|lv|lt|lb|mk|mg|ms|ml|mt|mi|mr|mn|ne|no|ps|fa|pl|pt|pa|ro|ru|sm|gd|sr|st|sn|sd|si|sk|sl|so|es|su|sw|sv|tg|ta|te|th|tr|uk|ur|uz|vi|cy|xh|yi|yo|zu|zz-zz)(?:$|/)(.*)$ linguise/linguise.php?linguise_language=$1&original_url=$2 [L,QSA]
El enlace JavaScript Linguise debe cargarse en todas sus páginas Moodle LMS para mostrar el selector de idiomas con banderas y URL alternativas en sus encabezados HTML (para fines de SEO). Para copiar el enlace del script, vaya a la configuración del dominio en el panel Linguise y copie el enlace del script.
La forma más sencilla de cargar este código en Moodle LMS es insertarlo en la sección de su sitio web a Administración del sitio, luego navegue a Configuración > Administración del sitio > Apariencia > HTML adicional. Este método está disponible de forma predeterminada.
Agregue el enlace del script a la sección del encabezado, como se muestra a continuación.
Luego, puede personalizar el selector de idiomas desde el Linguise navegando a Configuración > Visualización de indicadores de idioma. Cualquier cambio realizado aquí se reflejará en el sitio web.
En el lado derecho de la pantalla, verá una vista previa del selector de idiomas. Estos son los elementos que puedes configurar:
La siguiente es una muestra del sitio web de Moodle LMS que implementó la traducción automática Linguise .
Traduzca automáticamente su Moodle LMS con Linguise . Este servicio de traducción líder ofrece una integración perfecta de la traducción automática para su Moodle . Admite más de 80 idiomas y es compatible con más de 40 plataformas, incluido Moodle . Esta integración simplifica la creación de un entorno de aprendizaje electrónico multilingüe, mejorando la experiencia general del usuario para estudiantes y educadores.
Traducción del editor en vivo front-end Linguise proporciona un editor en vivo front-end que permite realizar ajustes rápidos. Esta herramienta garantiza la precisión de la traducción y permite cambios rápidos. Además, puede colaborar con traductores profesionales para mantener la precisión cultural y contextual en el contenido de su curso.
de SEO multilingüe a través de sus funciones de SEO multilingüe, Linguise , puede mejorar la visibilidad de su sitio Moodle Genera mapas de sitio multilingües, crea códigos y etiquetas hreflang, configura URL canónicas y traduce URL y metadescripciones. Estas funcionalidades ayudan a mejorar la clasificación de su plataforma de aprendizaje electrónico en los motores de búsqueda y la hacen más accesible para los usuarios en varios idiomas.
Reglas globales de exclusión de traducción para abordar los desafíos de traducción en contenido educativo. Linguise incluye reglas de exclusión que le permiten conservar o excluir términos específicos que podrían no traducirse bien. Puede establecer reglas para excluir páginas, contenido en línea o materiales específicos del curso, garantizando claridad y precisión en sus traducciones.
La función de traducción dinámica de Linguise garantiza que el contenido generado o cargado dinámicamente (por ejemplo, a través de JavaScript o AJAX) se traduzca con precisión. Esto cubre elementos como procesos de pago y ventanas emergentes. Simplemente active la opción de traducción dinámica para administrar este contenido con facilidad.
Implementar la traducción automática en su plataforma Moodle LMS puede mejorar significativamente su alcance, mejorar la participación de los usuarios y aumentar las tasas de conversión. Con Linguise , puede administrar fácilmente contenido multilingüe, brindando una experiencia perfecta para los usuarios en varios idiomas y al mismo tiempo optimizar sus esfuerzos de SEO.
Linguise ofrece potentes funciones como edición en vivo front-end, traducción dinámica de contenido, reglas de exclusión para términos específicos y soporte integral de SEO. Estas funcionalidades lo convierten en una opción ideal para integrar la traducción automática con Moodle LMS.
Registrémonos para obtener una cuenta Linguise y comencemos a transformar su Moodle LMS en una plataforma multilingüe.
¡Recibe noticias sobre traducción automática de sitios web, SEO internacional y más!
¡No te vayas sin compartir tu correo electrónico!
No podemos garantizar que gane la lotería, pero podemos prometerle algunas noticias informativas interesantes sobre la traducción y descuentos ocasionales.