Inhaltsverzeichnis
Fügen Sie eine neue Website-Domain zur Übersetzung hinzu
Nachdem Sie sich mit Ihrem Linguise Dashboard haben, müssen Sie eine neue Domain einrichten, um einen API-Schlüssel zu erhalten und mit der Übersetzung zu beginnen. In der oberen Leiste können Sie das Dropdown-Menü Domain > Website hinzufügen verwenden oder die Einstellungen verwenden, um die Einstellungen einer bestehenden Website zu bearbeiten.
Sobald Sie eine neue Website-Domain zur Übersetzung hinzufügen, werden Sie zu ihren Einstellungen weitergeleitet, der API-Schlüssel, der zum Aktivieren der Übersetzung erforderlich ist, wird nach dem Speichern generiert. Die Standardsprache ist die Sprachquelle der Website, sie ist wirklich wichtig und kann nach der Einrichtung nicht geändert werden.
vollständig einschließlich ihres Präfixes wie https://www hinzugefügt werden domain.com
Wie wählen Sie Ihre CMS-Plattform aus?
Fast alle CMS-Plattformen sind integriert und werden von Linguise Translation unterstützt. Es sind fast 30 davon aufgeführt.
Es gibt zwei Haupttypen von CMS auf dem Markt:
- PHP CMS , das sind CMS, die selbst gehostet werden (Sie übernehmen das Hosting), wie zum Beispiel Joomla oder OpenCart
- In der Cloud gehostete CMS (Sie kümmern sich nicht um das Hosting), wie zum Beispiel Shopify , Wix oder Squarespace
Es gibt jedoch eine Ausnahme: WordPress verfügt über beide Versionen , eine WordPress -Version, bei der es sich um ein PHP-CMS und WordPress , bei der es sich um ein in der Cloud gehostetes CMS handelt.
Cloud-gehostete und PHP-CMS-Liste
Wenn Sie am Ende der Domainregistrierung die richtige CMS-Plattform auswählen, werden Sie zur richtigen Installationsdokumentation weitergeleitet und verwenden entweder Unterordner für PHP-CMS (domain.com /fr) oder Subdomains für in der Cloud gehostetes CMS ( fr). domain.com).
HINWEIS: Wenn Sie Ihr CMS nicht in der Liste finden, können Sie „ANDERE PHP-CMS“ für alle selbst gehosteten PHP-CMS und „ANDERE CLOUD-GEHOSTETE CMS“ für in der Cloud gehostete CMS verwenden.
Hier ist die CMS-Liste, die wir derzeit haben, und der CMS-Typ.
- WordPress (PHP)
- Joomla (PHP)
- Shopify (CLOUD-GEHOSTET)
- Squarespace (CLOUD-GEHOSTET)
- Webflow (CLOUD-GEHOSTET)
- OpenCart (PHP)
- PrestaShop (PHP)
- Magento Open Source (PHP)
- Adobe Commerce (CLOUD-GEHOSTET)
- Wix (CLOUD-GEHOSTET)
- BigCommerce (CLOUD-GEHOSTET)
- WordPress .com (CLOUD-GEHOSTET)
- Drupal (PHP)
- Laravel (PHP)
- Symfony (PHP)
- GoDaddy Website-Builder (CLOUD HOSTED)
- Tilda (CLOUD-GEHOSTET)
- IONOS Website Builder (CLOUD HOSTED)
- Jimdo (CLOUD-GEHOSTET)
- Bitrix24 (CLOUD-GEHOSTET)
- Weebly (CLOUD-GEHOSTET)
- Volusion (CLOUD-GEHOSTET)
- Duda (CLOUD-GEHOSTET)
- Zyro (CLOUD-GEHOSTET)
- Webnode (CLOUD-GEHOSTET)
- Site123 (CLOUD-GEHOSTET)
- Hostinger Website Builder (CLOUD HOSTED)
- Hostgator Website Builder (CLOUD HOSTED)
- Bluehost Website Builder (CLOUD HOSTED)
- Craft CMS (PHP)
- MODX (PHP)
- ProcessWire (PHP)
- PyroCMS (PHP)
- Bolt CMS (PHP)
- Concrete CMS (PHP)
- ExpressionEngine (PHP)
- TYPO3 (PHP)
- phpBB (PHP)
- Zen Cart (PHP)
- ANDERE PHP-CMS (PHP)
- ANDERE CLOUD-GEHOSTETE CMS (CLOUD-GEHOSTET)
Setup-Sprachen und API-Schlüssel
Nachdem Ihre Domain hinzugefügt wurde, können Sie festlegen, in welche Sprachen Ihre Website übersetzt werden soll
SEO wichtiger Hinweis: Die Anzahl der Sprachen, die Sie einrichten, hat einen großen Einfluss auf SEO. Wenn Sie Ihre Übersetzungssprachen einrichten und eine große Anzahl von indizierten Seiten (>500) haben, kann die Suchmaschine viel Zeit brauchen, um sie zu verarbeiten. Dies kann sich auf Ihre SEO in Ihrer Originalsprache auswirken. Aus diesem Grund empfehlen wir, zunächst maximal 5 Sprachen hinzuzufügen. Wenn es dann indiziert ist, können Sie Sprachen in einem Stapel von 3 pro Monat hinzufügen.
Es stehen mehr als 80 Sprachen zur Verfügung . Sie können auswählen, welche Sprachübersetzung aktiviert werden soll, und jederzeit einige davon hinzufügen oder entfernen. Mit der Option „Alle Sprachen“ werden alle verfügbaren Sprachen aktiviert. Anschließend können Sie steuern, was auf Ihrer Website verfügbar sein soll, indem Sie die anzuzeigende Flagge auswählen.
Sprachübersetzungspaar
: Ein Sprachpaar entsteht, wenn eine Sprache in eine andere Sprache übersetzt wird. Wenn Englisch ins Spanische übersetzt wird, spricht man von einem Englisch-Spanisch-Sprachpaar. Nicht alle Sprachpaare sind bei der neuronalen maschinellen Übersetzung gleich, sie variiert von der Genauigkeit von 80% bis 95%, Englisch-Spanisch würde 97% betragen. Nachfolgend finden Sie ein Beispiel für Genauigkeitsdaten.
NMT-Übersetzung | Menschliche Übersetzung | Qualität | |
Englisch Spanisch | 5,428 | 5,550 | 97% |
Englisch Französisch | 5,295 | 5,496 | 96% |
Englisch Chinesisch | 4,594 | 4,987 | 92% |
Spanisch Englisch | 5,187 | 5,372 | 96% |
Französisch Englisch | 5,343 | 5,404 | 98% |
Chinesisch-Englisch | 4,263 | 4,636 | 92% |
Holen Sie sich den API-Schlüssel für die Übersetzung
Der API-Schlüssel ist erforderlich, um die Übersetzung auf Ihrer Website zu aktivieren. Weitere Informationen zum Kopieren des API-Schlüssels finden Sie in der Installationsdokumentation. Grundsätzlich prüft der API-Schlüssel, welche Sprache in welcher Domäne aktiviert ist, und ermöglicht die Generierung der neuronalen Übersetzungsseiten.
Der Linguise -API-Schlüssel muss in die Datei „Configuration.php“ kopiert werden, die Sie auf Ihren Server hochgeladen haben. Weitere Details zur Installation finden Sie hier >>