In der heutigen technologiedominierten Welt ist es für Unternehmen einfacher, Kunden aus aller Welt zu erreichen. Da der Umsatz des globalen E-Commerce-Marktes bis zu 4,9 Billionen US-Dollar erreicht, kann ein Online-Unternehmen enorme Gewinne erzielen, indem es seine Dienstleistungen auf internationaler Ebene verbreitet. Sie müssen Ihre Website jedoch übersetzen, um Kunden aus verschiedenen Ländern, Kulturen und Kontinenten zu bedienen.
Obwohl Englisch eine der meistgesprochenen Sprachen der Welt , kann es nicht jeder lesen oder verstehen. Wenn Sie Ihr Geschäft in Asien ausbauen möchten, müssen Sie den indischen E-Commerce-Markt ins Visier nehmen. Um dies erfolgreich zu tun, müssen Sie Ihre Website in Hindi und andere gängige Sprachen Indiens übersetzen. Auf diese Weise können Sie auf persönlicher Ebene mit Ihrem Publikum in Kontakt treten und Ihr Online-Geschäft problemlos aufbauen.
Die gemeinsamen Sprachen in Indien
Indien ist das siebtgrößte Land der Erde und Heimat von Menschen unterschiedlicher Religionen und Kulturen. Infolgedessen finden Sie in Indien Menschen, die neben Hindi noch andere Sprachen sprechen. Derzeit sind die am weitesten verbreiteten Sprachen in Indien:
- Hindi – 615 Millionen Sprecher
- Bengali – 265 Millionen Sprecher
- Urdu – 170 Millionen Sprecher
- Punjabi – 126 Millionen Sprecher
- Marathi – 95 Millionen Sprecher
- Telugu – 93 Millionen Sprecher
- Tamil – 81 Millionen Sprecher
- Gujarati – 61 Millionen Sprecher
- Kannada – 56 Millionen Sprecher
- Odia – 38 Millionen Sprecher
- Sanskrit – 5 Millionen Sprecher
Warum Ihre Website in Hindi übersetzen?
Die meisten Inder sprechen oder verstehen Englisch in irgendeiner Form. Warum sollten Sie dann neue Webseiten erstellen, die speziell in Hindi oder anderen indischen Sprachen gestaltet sind? Nun, eine mehrsprachige Website hilft Ihnen nicht nur, sich mit Ihrer Zielgruppe zu verbinden, sondern verbessert auch Ihr SEO-Ranking. Google und andere Suchmaschinen schlagen Ihre Website eher in Indien vor, wenn sie auf Hindi erstellt wurde.
Darüber hinaus möchten Sie zugänglich erscheinen, um mit Ihrem Publikum in Kontakt zu treten, indem Sie dessen Sprache verwenden. Es ist wahrscheinlicher, dass Menschen in Ihrem Geschäft einkaufen, wenn sie eine Verbindung zu Ihrer Marke herstellen. Die Verwendung einer Hindi-übersetzten Website verschafft Ihnen auch einen Vorteil gegenüber Ihren Mitbewerbern. Die meisten globalen Marken, die in Indien tätig sind, verwenden eine englische Website. Indem Sie Kunden eine Hindi-übersetzte Website zur Verfügung stellen, heben Sie Ihren Service von anderen ab und gewinnen schneller Marktanteile als Ihre Konkurrenten.
Bedeutung der Hindi-Übersetzung für Ihre Website
Auf dem globalen Markt von heute müssen Unternehmen Kunden in ihrer Muttersprache erreichen, um ihre Reichweite und ihren Einfluss zu maximieren. Hindi liegt mit mehr als 600 Millionen Hindi-Sprechern weltweit auf Platz 3. Die Übersetzung Ihrer Website in Hindi kann ein wichtiger Schritt sein, um Ihr Geschäft auszubauen und ein breites hindisprachiges Publikum zu erreichen.
Hier sind einige Gründe, warum eine Hindi-Übersetzung für Ihre Website wichtig ist:
- Bessere Benutzererfahrung: Eine in Hindi verfügbare Website bietet Hindi sprechenden Besuchern eine bessere Benutzererfahrung. Sie können problemlos auf Ihrer Website navigieren, Ihre Inhalte in ihrer Muttersprache lesen und effektiver mit Ihrer Marke interagieren.
- Erhöhtes Engagement: Besucher, die Hindi sprechen, interagieren eher mit Ihrer Website, wenn sie in ihrer Muttersprache verfügbar ist. Sie verbringen mehr Zeit auf Ihrer Website, lesen mehr Inhalte und werden eher Kunden Ihres Unternehmens.
- Höhere Konversionsrate: Indem Sie Ihre Website auf Hindi bereitstellen, können Sie die Konversionsrate bei Besuchern erhöhen, die Hindi sprechen. Sie werden sich wohler und sicherer fühlen, wenn sie mit Ihnen Geschäfte machen, wenn sie Ihre Inhalte in ihrer Muttersprache lesen und verstehen können.
- Wettbewerbsvorteil: Die Bereitstellung einer Website in Hindi kann Ihnen einen Wettbewerbsvorteil gegenüber anderen Unternehmen verschaffen, die keine Hindi sprechenden Besucher bedienen. Indem Sie eine auf ihre Bedürfnisse zugeschnittene Website bereitstellen, können Sie stärkere Beziehungen zu Ihren Hindi sprechenden Kunden aufbauen und sich einen Wettbewerbsvorteil verschaffen.
- Verbesserte SEO: Durch die Übersetzung Ihrer Website ins Hindi können Sie das Suchmaschinen-Ranking in Hindi-sprechenden Regionen verbessern. Dadurch wird es für potenzielle Kunden einfacher, Ihre Website zu finden, wenn sie nach einem Produkt oder einer Dienstleistung auf Hindi suchen.
Die Hindi-Übersetzung für Ihre Website kann Ihnen dabei helfen, ein breites hindisprachiges Publikum zu erreichen, die Benutzererfahrung zu verbessern, das Engagement und die Konversionsraten zu steigern, einen Wettbewerbsvorteil zu erlangen und Ihre SEO zu verbessern. Dies ist ein wichtiger Schritt für Unternehmen, die ihre Reichweite und ihren Einfluss auf dem heutigen globalen Markt erweitern möchten.
Bereiten Sie Ihre Website für die Hindi-Übersetzung vor
Bevor Sie mit der Übersetzung Ihrer Website in Hindi beginnen, müssen Sie sich um einige Dinge kümmern. Nachfolgend sind einige wichtige Schritte aufgeführt, die Sie befolgen müssen:
- Identifizieren Sie Ihre Zielgruppe: Der erste Schritt besteht darin, Ihre Zielgruppe zu identifizieren. Sie sollten auch die demografischen Merkmale und Vorlieben Ihrer Zielgruppe berücksichtigen, um sicherzustellen, dass Ihre Inhaltsübersetzung bei ihr Anklang findet.
- Bereiten Sie Ihre Inhalte vor: Sobald Sie Ihre Zielgruppe identifiziert haben, müssen Sie die Inhalte für die Übersetzung vorbereiten. Bei dieser Vorbereitung müssen Sie die spezifischen Seiten und Abschnitte Ihrer Website identifizieren, die übersetzt werden müssen, sowie alle Bild- oder Multimedia-Inhalte, die übersetzt oder lokalisiert werden müssen.
- Wählen Sie eine Übersetzungsmethode aus: Sie können aus einer Vielzahl von Übersetzungsmethoden wählen, z. B. maschinelle Übersetzung, menschliche Übersetzung oder eine Kombination aus beidem. Es steht Ihnen frei, die Dienste eines professionellen Übersetzers in Anspruch zu nehmen oder Übersetzungssoftware oder Plugins zu verwenden. Hängt von Ihrem Deal und Ihren Bedingungen ab.
- Verwenden Sie Unicode-Schriftarten: In Hindi werden Schriftarten mit Sonderzeichen angezeigt. Um einen korrekten Hindi-Text auf Ihrer Website sicherzustellen, müssen Sie daher Unicode-Schriftarten verwenden. Diese Schriftarten unterstützen alle in Hindi verwendeten Zeichen und stellen sicher, dass Ihre übersetzten Inhalte lesbar und für Ihre Zielgruppe zugänglich sind.
- Testen und überprüfen: Sobald Sie Ihre Inhalte in Hindi übersetzt haben, ist es wichtig, Ihre Website gründlich zu testen und zu überprüfen, um sicherzustellen, dass sie ordnungsgemäß funktioniert und gut aussieht. Um dies zu testen, müssen Sie Ihre Übersetzung Hindi-Muttersprachlern zur Verfügung stellen und Feedback von ihnen einholen, um sicherzustellen, dass Ihre übersetzten Inhalte korrekt und kulturell angemessen sind.
Indem Sie diese Schritte befolgen, können Sie Ihre Website für die Hindi-Übersetzung vorbereiten und sicherstellen, dass Ihre übersetzten Inhalte den Bedürfnissen und Vorlieben Ihrer Zielgruppe entsprechen.
Verschiedene Möglichkeiten, eine Website ins Hindi zu übersetzen
Sie können herkömmliche Lösungen zum Übersetzen Ihrer Website in Hindi verwenden. Diese Optionen sind die Verwendung eines menschlichen Übersetzers, die Browserübersetzung oder die automatische Übersetzung.
Verwenden der menschlichen Hindi-Übersetzung
Sie können einen Hindi-Muttersprachler oder einen professionellen Übersetzer beauftragen, eine Hindi-übersetzte Website zu erstellen. Die Verwendung eines Hindi-Übersetzers garantiert, dass Ihre Website keine sprachlichen Fehler enthält. Ein Hindi-Übersetzer verwendet eine präzise Sprache und verwendet lokal anerkannte Wörter, um mit dem Publikum in Kontakt zu treten. Darüber hinaus können Sie durch die Verwendung eines menschlichen Übersetzers den kulturellen Kontext einbeziehen und direkt oder indirekt auf Kunden zugehen.
Ein Hindi-Übersetzer stellt sicher, dass die Übersetzung nicht voller bedeutungsloser Wörter ist und einen angenehmen Fluss hat. Die Verwendung eines menschlichen Übersetzers hat jedoch seine Nachteile. Die Beauftragung eines Hindi-Übersetzers ist sehr teuer, insbesondere wenn er nur den bereits geschriebenen Inhalt übersetzt und nichts Neues zur Website hinzufügt. Daher ist es besser, eine budgetfreundlichere Option zu verwenden, z. B. einen automatischen Hindi-Übersetzer.
Verwenden des öffentlichen Tools Google Translate für Hindi-Übersetzungen
Das öffentliche Tool Google Translator (nicht die API für Online-Projekte) ist eine schnelle Option zum Übersetzen von Text in eine beliebige Sprache. Google Translator verwendet künstliche Intelligenz, um eine Sprache in eine andere zu übersetzen. Die Verwendung von Google Translator ist völlig kostenlos, sodass Sie Ihre Website übersetzen können, ohne sich Gedanken über das Budget machen zu müssen. Darüber hinaus lassen sich die Übersetzungstools von Google in Google Chrome und Android-Geräte integrieren, um eine schnelle Website-Übersetzung zu bieten, die innerhalb von Sekunden verfügbar ist.
Sie können die Seiten Ihrer Website in Hindi übersetzen, indem Sie diesen einfachen Schritten folgen:
- Schreiben Sie „Google Translator“ in die Suchmaschine
- Öffnen Sie den Link und kopieren Sie Ihre Website-Adresse in das linke Textfeld
- Wählen Sie „Hindi“ aus den Sprachübersetzungsoptionen aus
- Drücken Sie die Übersetzungstaste
- Der übersetzte Text erscheint im rechten Textfeld und Sie können ihn kopieren und in Ihr Website-Layout einfügen.
Eine andere Möglichkeit, Google Übersetzer zu verwenden, besteht darin, auf die Übersetzungsoption in der Symbolleiste zu klicken. Es wird Ihre Webseite sofort in Hindi umwandeln. Es handelt sich jedoch nur um eine Live-Übersetzung der englischen Seite und nicht um eine eigene übersetzte Webseite. Aus diesem Grund wird es nicht in der Suchmaschine indexiert.
Der größte Nachteil bei der Verwendung von Google Translator sind Kompromisse bei der Übersetzungsqualität und -genauigkeit. Google Translator macht große Fehler wie das Ignorieren von Grammatik und Syntax, Wörter außerhalb des Kontexts und das Fehlen von Redewendungen. Als jemand, der kein Hindi-Muttersprachler ist, können Sie diese Fehler nicht erkennen und korrigieren. Ihre Kunden werden Schwierigkeiten haben, Texte mit so vielen Fehlern zu verstehen, und werden denken, dass Sie keine gute Marke zum Einkaufen sind. Dies kann den Ruf Ihrer Marke schädigen und den Umsatz verringern.
Ein weiteres Problem mit Google Translator ist der Fehler bei der genauen Übersetzung von Text und Zahlen. Einige Fehler im Format von Google Translator können die Produktmenge während des Bestellvorgangs ändern und erhöhen. Kein Kunde möchte eine Artikelmenge erhalten und bezahlen, die er gar nicht bestellt hat. Google Translator kann auch die Preise in der Übersetzung fälschlicherweise ändern und niedrige oder hohe Artikelpreise anzeigen.
Verwenden von Neural Machine Hindi-Übersetzung
Die neuronale maschinelle Übersetzung ist eine Form des maschinellen End-to-End-Lernens, bei der Text automatisch von einer Sprache in eine andere übersetzt wird. Neuronale maschinelle Übersetzungen sind genauer, da sie künstliche Intelligenz (KI) verwenden. Die Maschine verwendet während der Übersetzung einen großen Satz von Regeln, wodurch die Notwendigkeit menschlicher Eingaben entfällt. Einige neuronale Übersetzungsmaschinen verwenden auch statistische Modelle, um vorhandene Übersetzungen zu analysieren. Nach der Analyse codiert die Maschine das statistische Muster und verwendet es später, um Text in eine ähnliche Sprache zu übersetzen.
Da die neuronale Maschine ihre Datenbank und ihr statistisches Sprachmuster ständig erneuert, erhalten Sie eine hochgenaue Übersetzung in jede Sprache. Darüber hinaus können Sie die neuronale Maschine mithilfe von APIs oder SDKs in jede Software integrieren. Einer der Hauptgründe, warum die maschinelle Übersetzung immer beliebter wird, sind die niedrigen Kosten. Humanübersetzungen haben eine hohe Genauigkeit und Qualität, sind aber sehr teuer. Mit der neuronalen Maschine können Sie also Ihren Text genau in Hindi übersetzen, aber zu geringen Kosten.
Automatische hochwertige Hindi-Übersetzung mit Linguise
Linguise Toolkit zur automatischen Sprachübersetzung Linguise übersetzt Text mithilfe der neuronalen Maschine. Daher sind die übersetzten Ergebnisse immer von bester Qualität. Das Beste an Linguise ist, dass es recht handlich ist, sodass auch Start-ups und Kleinunternehmer es nutzen können.
Mit diesen einfachen Schritten können Sie Ihre Website schnell in Hindi oder eine andere indische Sprache übersetzen:
- Melden Sie sich bei Ihrem Linguise Konto an
- Verbinden Sie Ihre Website mit Linguise
Schritt 1: Linguise Registrierung, um einen API-Schlüssel zu erhalten
Zuerst müssen Sie ein Konto registrieren , um einen API-Schlüssel zu erhalten. Der erste Monat ist völlig kostenlos, es ist keine Kreditkarte erforderlich, sodass Sie ohne Risiko testen können.
Sobald Sie sich mit Ihrem Linguise Dashboard verbunden haben, besteht der nächste Schritt darin, Ihre neue Domain hinzuzufügen und den API-Schlüssel zu erhalten.
Der API-Schlüssel wird benötigt, um zu überprüfen, welche Sprache aktiviert ist, und um dem neuronalen Übersetzungsmodell bei der Übersetzung der Seiten zu helfen. Holen Sie sich den API-Schlüssel und speichern Sie ihn zur späteren Verwendung.
Schritt 2: Wählen Sie die Hindi-Sprache (unter anderem)
Die Sprachauswahl muss über das Linguise Dashboard erfolgen, damit das Plugin später automatisch die Konfiguration synchronisiert!
Schritt 3: Installieren Sie das Linguise -Plugin
Der nächste Schritt besteht darin, das WordPress Plugin aus dem WordPress Repository , um den Sprachumschalter zu aktivieren . Installieren Sie es so, wie Sie normalerweise jedes WordPress Plugin installieren, indem Sie es auf Ihre Website hochladen, das Plugin herunterladen und hochladen oder einfach den automatischen Installer verwenden.
Wenn Sie mit der Installation des WordPress Plugins fertig sind, fügen Sie einfach Ihren API-Schlüssel hinzu und speichern Sie ihn. Wenn Sie die Hindi-Sprache und die übersetzte Sprache für Ihre Website hinzugefügt haben, erfolgt dies automatisch.
Schritt 4: Einrichtung der Sprachanzeige
Das Plugin enthält viele Sprachflags und Optionen zur Namensanzeige. Sie können eine Sprachflagge über einen Shortcode, ein Menü oder sogar ein PHP-Snippet laden.
Nachdem Sie die Flaggenliste hinzugefügt haben, können Sie das Styling einrichten. Zuerst die Art und Weise, wie sich die Sprachenliste öffnet:
- Als Popup
- Als Dropdown-Liste
- Seite an Seite
Hier ist ein Beispiel für die Hindi-Sprachflagge + Sprachname als Dropdown (Sie haben eine Vorschau auf der rechten Seite).
Die Anzeigeoptionen umfassen die Möglichkeit, nur die Flagge oder nur die Sprachnamen oder beides anzuzeigen. Hier wird beispielsweise die Hindi-Flagge + die Sprache „Hindi“ ausgewählt.
Ihre Website ist bereits vollständig in Hindi übersetzt
Die automatische Übersetzung von Linguise in Hindi hat eine wirklich wunderbare Qualität (Sie können auch den gesamten übersetzten Inhalt bearbeiten, wenn Sie möchten). Hier habe ich die Linguise Flags erfolgreich als Menü hinzugefügt, und Sie können das Symbol für den Linguise Sprachumschalter mit Flags im Hauptmenü anzeigen.
Klicken Sie auf die Originalsprache und öffnen Sie die Sprachliste.
Hier sind die Ergebnisse, die im Handumdrehen vom Englischen ins Hindi übersetzt wurden.
Best Practices für die Lokalisierung von Hindi-Websites
Die Website-Lokalisierung in Hindi umfasst die Anpassung Ihrer Website an die sprachlichen, kulturellen und technischen Anforderungen Ihres Hindi sprechenden Publikums. Um die erfolgreiche Lokalisierung Ihrer Website sicherzustellen, finden Sie im Folgenden einige Best Practices, die Sie befolgen können:
- Wählen Sie die richtige Übersetzungsmethode: Es gibt viele Möglichkeiten für die Website-Übersetzung, angefangen von menschlicher Übersetzung, maschineller Übersetzung oder einer Kombination aus beidem. Hindi ist eine recht komplexe Sprache, daher können Sie beide Methoden kombinieren, nämlich das Übersetzen mit einem automatischen Übersetzungsdienst und das anschließende Überprüfen mit Hilfe eines professionellen Hindi-Übersetzers.
- Kulturelle Nuancen: Die Hindi-Sprache und -Kultur hat einzigartige Nuancen und Ausdrücke, die möglicherweise keine direkten Entsprechungen in anderen Sprachen haben. Es ist sehr wichtig, diese Nuancen bei der Übersetzung Ihrer Inhalte zu berücksichtigen, um sicherzustellen, dass Ihre Website beim hindisprachigen Publikum Anklang findet.
- Befolgen Sie die örtlichen Gesetze und Vorschriften: Bei der Lokalisierung Ihrer Website für Hindi sprechende Besucher ist es wichtig, die örtlichen Gesetze und Vorschriften einzuhalten. Dazu gehört die Einhaltung von Datenschutzgesetzen, Kennzeichnungspflichten und Verbraucherschutzgesetzen.
- Testen und überprüfen: Der letzte Tipp ist, die Übersetzung gründlich zu testen und zu überprüfen. Stellen Sie sicher, dass die Wort-für-Wort-Übersetzung korrekt ist und dass die verwendete Unicode-Schriftart auf der Webseite erscheinen kann, ohne dass etwas ausgelassen wird.
Indem Sie diese Best Practices befolgen, können Sie sicherstellen, dass die Lokalisierung Ihrer Hindi-Website erfolgreich ist.
Welche Art von Website möchten Sie übersetzen?
Bevor Sie sich entscheiden, eine Website ins Hindi zu übersetzen, müssen Sie einige Dinge über die Website verstehen, die Sie übersetzen möchten. Die folgenden Fragen können Ihnen helfen, Anforderungen und geeignete Vorgehensweisen zu identifizieren:
- Art der zu übersetzenden Website: Machen Sie sich zunächst Gedanken über die Art der Website, die Sie übersetzen möchten. Handelt es sich um einen Online-Shop, eine Nachrichtenseite, einen Blog, eine Unternehmensseite oder eine andere Art von Website? Dies beeinflusst den erforderlichen Übersetzungsstil und -kontext.
- Umfang neuer Inhalte: Aktualisiert diese Website ihre Inhalte häufig jeden Tag oder jede Woche mit neuen Beiträgen? Wenn Sie wissen, wie oft neue Inhalte hochgeladen werden, können Sie die Häufigkeit von Übersetzungsaktualisierungen bestimmen.
- Länge der Inhaltsseite: Wie viel Inhalt ist auf den Hauptseiten oder Schlüsselseiten der Website enthalten? Sind diese Seiten relativ kurz oder lang? Dies wirkt sich auf den geschätzten Zeit- und Arbeitsaufwand für die Übersetzung jeder Seite aus.
- Technischer Inhalt: Gibt es Wörter oder technische Inhalte, die eine spezielle Übersetzung erfordern? Konzentrieren Sie sich im Übersetzungsprozess auf diese Seiten.
- Zielgruppe: Wer ist die Zielgruppe dieser Website in Indien, die Hindi spricht? Wenn Sie diese Zielgruppe kennen, können Sie Ihre Übersetzung besser an deren Vorlieben und Bedürfnisse anpassen.
Sobald Sie die Website, die Sie übersetzen möchten, besser verstehen, können Sie den Übersetzungsprozess effizienter planen und sicherstellen, dass Ihre Übersetzung den Zielen und Anforderungen der Website entspricht.
Indischer Übersetzerjob und Übersetzungsmarkt
Hier ist die Fortsetzung der Einblicke in Bezug auf indische Übersetzerjobs und den Übersetzungsmarkt:
- Wachsende Nachfrage nach Übersetzern für die indische Sprache: Die Nachfrage nach Übersetzern für die indische Sprache steigt aufgrund der Globalisierung und der Expansion der Unternehmen. Diese Forderung geht über die bloße Übersetzung ins Englische hinaus. Viele internationale Unternehmen suchen Übersetzer, die Inhalte aus indischen Sprachen wie Hindi, Marathi, Gujarati und Bengali in verschiedene Sprachen übersetzen können. Dies ist besonders wertvoll für Unternehmen, die den indischen Markt erschließen oder effektiv mit dem indischen Publikum kommunizieren möchten.
- Aufstieg freiberuflicher Übersetzer: Das freiberufliche Modell erfreut sich bei indischen Übersetzern wachsender Beliebtheit. Plattformen wie Upwork, Fiverr und Freelancer haben es Übersetzern erleichtert, ihre Dienste Kunden weltweit anzubieten. Freiberufliche Tätigkeit bietet Flexibilität und Kontrolle über die Arbeitszeiten und ermöglicht es Übersetzern, mit Kunden aus verschiedenen Regionen und Branchen zusammenzuarbeiten.
- Möglichkeiten der Fernarbeit: Der Fortschritt der Technologie hat Fernarbeit zugänglicher denn je gemacht. Indische Übersetzer können jetzt von überall aus mit einer Internetverbindung arbeiten. Dies hat ihnen die Möglichkeit eröffnet, mit Kunden und Agenturen aus verschiedenen Teilen der Welt zusammenzuarbeiten und so ihren Kundenstamm und ihre Präsenz zu erweitern.
- Spezialisierung auf Nischenbereiche: Um auf dem wettbewerbsintensiven Übersetzungsmarkt erfolgreich zu sein, spezialisieren sich viele indische Übersetzer auf Nischenbereiche. Zu diesen Bereichen können juristische Übersetzungen, medizinische Übersetzungen, technische Übersetzungen, Finanzübersetzungen und mehr gehören. Durch die Spezialisierung können sie Fachwissen in bestimmten Branchen anbieten und so Kunden anziehen, die hochspezialisiertes Wissen benötigen.
- Verstärkter Einsatz von Übersetzungstools: Translation-Memory-Tools wie computergestützte Übersetzungstools (CAT) und maschinelle Übersetzung (MT) erfreuen sich bei indischen Übersetzern zunehmender Beliebtheit. Diese Tools tragen dazu bei, den Übersetzungsprozess zu rationalisieren, die Effizienz zu verbessern, Kosten zu senken und konsistente und qualitativ hochwertige Übersetzungen sicherzustellen. Übersetzer nutzen Technologie, um ihre Dienstleistungen zu verbessern.
- Wachsende Nachfrage nach Video-Ferndolmetschen: Die Zunahme virtueller Veranstaltungen, Webinare und Videokonferenzen hat zu einer erhöhten Nachfrage nach Video-Ferndolmetschendiensten geführt. Indische Übersetzer, die diesen Service anbieten, können Kunden bei virtuellen Veranstaltungen und Meetings bei der effektiven Kommunikation über Sprachbarrieren hinweg unterstützen und so ein globales Publikum ansprechen.
- Bedarf an Lokalisierung: Da Unternehmen weltweit expandieren, besteht ein wachsender Bedarf an Lokalisierungsdiensten. Indische Übersetzer, die die kulturellen Nuancen und Sprachvariationen verschiedener Regionen verstehen, können Unternehmen dabei helfen, ihre Inhalte und Produkte so anzupassen, dass sie bei den lokalen Märkten Anklang finden. Die Lokalisierung ist entscheidend für die Aufrechterhaltung der kulturellen Sensibilität und Relevanz.
- Verstärkter Fokus auf Qualität: Auf einem wettbewerbsintensiven Übersetzungsmarkt ist Qualität von größter Bedeutung. Übersetzer und Agenturen legen großen Wert auf die Bereitstellung qualitativ hochwertiger Übersetzungen, die die beabsichtigte Botschaft genau vermitteln. Qualitätssicherungspraktiken, Korrekturlesen und Lektorat sind zu einem integralen Bestandteil des Übersetzungsprozesses geworden.
Diese Erkenntnisse verdeutlichen die sich entwickelnde Landschaft der Übersetzungsbranche in Indien, wobei Möglichkeiten zur Spezialisierung, Fernarbeit und der Einsatz von Technologie eine wichtige Rolle für den Erfolg indischer Übersetzer und Sprachexperten spielen.
So richten Sie Linguise SEO für indische Seiten ein
Linguise einrichten Mehrsprachiges SEO für indische Seiten:
- Keyword-Recherche: Beginnen Sie mit der Keyword-Recherche für den indischen Markt. Identifizieren Sie die Schlüsselwörter und Phrasen, die Ihre Zielgruppe bei der Suche nach Dienstleistungen oder Produkten im Zusammenhang mit Ihrem Freiberuflermarkt verwendet. Dabei können Tools wie der Google Keyword Planner helfen.
- URL-Struktur: Stellen Sie sicher, dass Ihre URLs SEO-freundlich sind. Fügen Sie relevante Schlüsselwörter in die URL ein, aber halten Sie sie prägnant und beschreibend.
- URL-Übersetzung und Hreflang-Tags: Stellen Sie sicher, dass die URL des Inhalts oder der Webseite in indische Sprachen übersetzt ist und mit Hreflang- Tags versehen ist, zum Beispiel „hi“ für Hindi.
- Meta-Tags : Optimieren Sie Meta-Tags (Titel-Tags und Meta-Beschreibungen) für jede Seite. Fügen Sie relevante Schlüsselwörter hinzu und stellen Sie sicher, dass sie den Inhalt der Seite genau beschreiben.
- XML-Sitemap- Übersetzung: Damit die übersetzten Seiten auch von Suchmaschinen indexiert werden können.
- Kanonische URL für mehrsprachige Seiten: um Google mitzuteilen, dass es mehrere Versionen einer Webseite gibt, die ähnlichen Inhalt haben und sich nur in der Sprache unterscheiden. Dadurch wird verhindert, dass das Web abgestraft wird und im Ranking absteigt, was sich negativ auf die Suchmaschinenoptimierung auswirkt.
- Alternative URL: Eine URL, die als Alternative zum Zugriff auf dieselbe Webseite verwendet werden kann. Die Kombination aus kanonischen und URL-Alternativen kann eine effektive SEO-Strategie sein.
- Überwachung und Analyse: Überwachen Sie regelmäßig die Leistung Ihrer Indien-Seiten in den Suchergebnissen mit Tools wie der Google Search Console und Google Analytics. Nehmen Sie die erforderlichen Anpassungen basierend auf den von Ihnen erfassten Daten vor.
Denken Sie daran, dass SEO ein fortlaufender Prozess ist. Es kann einige Zeit dauern, bis Sie signifikante Ergebnisse sehen, aber mit konsequentem Einsatz und der Einhaltung von Best Practices können Ihre übersetzten indischen Seiten ein gutes Ranking erzielen und ein beträchtliches Publikum anziehen.
So übersetzen Sie eine Website ins Hindi oder aus Hindi-Sprachen in einem Video
Linguise Preise für Hindi-Website-Übersetzungen
Sie können die kostenlose Version von Linguise für einen Monat mit bis zu 600.000 übersetzten Wörtern verwenden, und Sie haben einen Monat kostenlos für jede neue Domain!
Wenn Sie geplant haben, Ihre Website nur in Hindi zu übersetzen, würde das 600 Seiten mit 1000 Wörtern zu einem Preis von 25 $/Monat oder 275 $ pro Jahr bedeuten. Es gibt auch einen kleineren Plan für kleinere Websites sowie einen unbegrenzten Übersetzungsplan für sehr große Websites.
START
- KOSTENLOSE TESTVERSION IM 1. MONAT MÖGLICH
- 200.000 übersetzte Wörter
- Unbegrenzt übersetzte Seitenaufrufe
- Unbegrenzte Sprachen
- 1 Website pro Plan mit einem kostenlosen Monat
PROFI
- KOSTENLOSE TESTVERSION IM 1. MONAT MÖGLICH
- 600 000 übersetzte Wörter
- Unbegrenzt übersetzte Seitenaufrufe
- Unbegrenzte Sprachen
- 1 Website pro Plan mit einem kostenlosen Monat
GROSS
- MIT ABONNEMENT ZUGÄNGLICH
- UNBEGRENZT übersetzte Wörter
- Unbegrenzt übersetzte Seitenaufrufe
- Unbegrenzte Sprachen
- 1 Website pro Plan
Fazit
Die Verwendung einer übersetzten Version Ihrer Website ist wichtig, um eine Verbindung zu internationalen Kunden herzustellen.
Wenn Sie Ihre Marke auf dem indischen E-Commerce-Markt einführen, müssen Sie Ihre Website in Hindi und andere weit verbreitete Sprachen Indiens übersetzen. Sie können einen menschlichen Übersetzer oder Online-Übersetzungsdienste verwenden. Einer ist jedoch ziemlich teuer und der andere erzeugt sehr ungenaue Ergebnisse. Die perfekte Lösung ist daher die Linguise , die günstige Abonnements und eine zu mehr als 95 % genaue Übersetzung bietet.