Bildungswebsites haben die Art und Weise, wie wir lernen, revolutioniert und Zeit- und Entfernungsbarrieren abgebaut. Mit nur einem Klick können Studierende auf eine große Auswahl an Ressourcen, Kursen und Lehrmaterialien zugreifen. Angesichts eines so vielfältigen globalen Publikums ist es jedoch von entscheidender Bedeutung, die Bedeutung der Übersetzung von Bildungswebsites in mehrere Sprachen zu erkennen.
In diesem Artikel gehen wir den Gründen nach, warum Sie Ihre Bildungswebsite in mindestens fünf Sprachen übersetzen sollten.
Erweitern Sie Ihre Reichweite
Durch die Übersetzung Ihrer Bildungswebsite in mehrere Sprachen können Sie ein breiteres Publikum erreichen. Englisch mag zwar eine weit verbreitete Sprache sein, für viele Menschen auf der ganzen Welt ist es jedoch nicht die Muttersprache. Durch die Bereitstellung von Inhalten in verschiedenen Sprachen ermöglichen Sie Nicht-Englisch-Sprechern den Zugriff auf Ihre Lehrmaterialien, Kurse und Ressourcen. Dies vergrößert Ihre Reichweite und erhöht die potenzielle Anzahl an Studierenden, die von Ihrer Website profitieren können.
Stärkung der Inklusivität
Inklusivität ist ein Schlüsselprinzip in der Bildung. Indem Sie Ihre Bildungswebsite in mehrere Sprachen übersetzen, fördern Sie die Inklusion und machen Bildung für Menschen mit unterschiedlichem Sprachhintergrund zugänglich. Sprachbarrieren können für Nicht-Muttersprachler des Englischen oft ein erhebliches Hindernis darstellen und ihren Zugang zu Bildungschancen einschränken. Indem Sie Übersetzungen anbieten, bauen Sie diese Barrieren ab und schaffen eine integrativere Lernumgebung.
Erleichterung des Lernens für nicht-englische Muttersprachler
Obwohl Englisch eine weit verbreitete Sprache ist, bedeutet das nicht, dass jeder sie beherrscht. Viele Nicht-Muttersprachler verfügen möglicherweise über ein grundlegendes Verständnis der Sprache, haben jedoch möglicherweise Schwierigkeiten mit komplexen Bildungsinhalten. Durch die Übersetzung Ihrer Website bieten Sie Nicht-Muttersprachlern die Möglichkeit, in ihrer Muttersprache zu lernen. Dies ermöglicht ein besseres Verständnis und stellt sicher, dass Sprachkenntnisse den Bildungsfortschritt nicht behindern.
Erfüllung der Bedürfnisse internationaler Studierender
Bildungseinrichtungen ziehen oft Studierende aus der ganzen Welt an. Diese internationalen Studierenden können unterschiedliche sprachliche Hintergründe haben, und das Anbieten von Übersetzungen Ihrer Bildungswebsite zeigt Ihr Engagement, ihre Bedürfnisse zu erfüllen.
Es hilft ihnen, effektiver auf der Website zu navigieren, Kursanforderungen zu verstehen und sich mit dem Material auf eine Weise auseinanderzusetzen, die ihren Sprachkenntnissen entspricht. Dies fördert ein unterstützendes Umfeld und verbessert die allgemeine Lernerfahrung für internationale Studierende.
Steigerung von SEO und Sichtbarkeit
Die Übersetzung Ihrer Bildungswebsite in mehrere Sprachen kann Ihre Bemühungen zur Suchmaschinenoptimierung (SEO) erheblich steigern. Wenn Sie Inhalte in verschiedenen Sprachen bereitstellen, erhöhen Sie die Wahrscheinlichkeit, in Suchergebnissen in diesen Sprachen angezeigt zu werden.
Dies führt wiederum zu mehr organischem Traffic auf Ihrer Website und erhöht Ihre Sichtbarkeit bei potenziellen Studierenden und Lehrkräften weltweit. Es ermöglicht Ihnen, neue Märkte zu erschließen und Ihre Marke als globale Bildungsressource zu etablieren.
Kulturelle Sensibilität unter Beweis stellen
Die Übersetzung Ihrer Bildungswebsite in mehrere Sprachen zeigt kulturelle Sensibilität und Respekt für Vielfalt. Es zeigt, dass Sie unterschiedliche Sprachen und Kulturen schätzen und bereit sind, auf die Bedürfnisse Ihres globalen Publikums einzugehen.
Dieser Ansatz fördert den guten Willen und trägt zum Aufbau positiver Beziehungen zu Einzelpersonen und Gemeinschaften auf der ganzen Welt bei. Es positioniert Ihre Institution als integrativen und kulturbewussten Bildungsanbieter.
Förderung der Zusammenarbeit und des Wissensaustauschs
Durch die Übersetzung Ihrer Bildungswebsite in mehrere Sprachen fördern Sie die Zusammenarbeit und den Wissensaustausch zwischen Studierenden und Lehrkräften aus verschiedenen Ländern. Es ermöglicht internationale Partnerschaften, gemeinsame Forschungsprojekte und den Austausch von Bildungspraktiken. Eine mehrsprachige Plattform fördert eine globale Gemeinschaft von Lernenden, ermöglicht den interkulturellen Dialog und schafft Möglichkeiten für innovative Lernerfahrungen.
Sich einen Wettbewerbsvorteil verschaffen
In einer wettbewerbsorientierten Bildungslandschaft ist es wichtig, sich von anderen abzuheben. Die Übersetzung Ihrer Bildungswebsite in mehrere Sprachen verschafft Ihnen einen Wettbewerbsvorteil, indem Sie ein einzigartiges Wertversprechen bietet.
Es zeigt potenziellen Studierenden und Lehrkräften, dass Sie sich dafür einsetzen, eine außergewöhnliche Lernerfahrung zu bieten, die auf ihre Bedürfnisse zugeschnitten ist. Dies kann neue Studierende anziehen, die Einschreibungsraten erhöhen und den Ruf Ihrer Hochschule sowohl lokal als auch international verbessern.
Die Übersetzung Ihrer Bildungswebsite in mehrere Sprachen ist eine strategische Entscheidung, die zahlreiche Vorteile mit sich bringen kann. Es erweitert Ihre Reichweite, erhöht die Inklusivität, erleichtert das Lernen für Nicht-Muttersprachler des Englischen, erfüllt die Bedürfnisse internationaler Studierender, steigert SEO, demonstriert kulturelle Sensibilität, fördert die Zusammenarbeit und verschafft Ihnen einen Wettbewerbsvorteil.
Indem Sie die sprachliche Vielfalt berücksichtigen, schaffen Sie ein Umfeld, in dem Bildung keine Grenzen kennt und jeder Lernende die gleichen Chancen hat, sich zu entfalten.
Übersetzen Sie Ihre Bildungswebsite mit Linguise in 5 Sprachen
Hier verstehen Sie bereits, warum Bildungswebsites in mindestens fünf verschiedene Sprachen übersetzt werden müssen. Um eine Bildungswebsite zu übersetzen, benötigen Sie einen Drittanbieterdienst, der Ihnen dabei hilft, Ihre Website schnell automatisch in mehrere Sprachen zu übersetzen.
Für Sie WordPress und andere CMS-Benutzer wie Joomla , Drupal oder andere gibt es viele kostenlose mehrsprachige Plugins, die Sie verwenden können. Linguise ist einer der Dienste, die Sie auf WordPress finden und mit einer Frist von einem Monat kostenlos nutzen können.
Mit der verwendeten KI-Übersetzung ist Linguise in der Lage, Inhalte so zu übersetzen, dass sie einer menschlichen Übersetzung ähneln. Damit die Benutzer Ihre mehrsprachige Bildungswebsite problemlos verstehen.
Warum sollten Sie dann Linguise nutzen, um Bildungswebsites zu übersetzen? Hier gibt es einige Probleme.
Übersetzen Sie bis zu 85 Sprachen
Der erste Grund, warum Sie mit Linguise übersetzen müssen, ist, dass wir bis zu 85 Sprachen und mehr als 10.000 Sprachpaare anbieten. Dies wird sich mit der Zeit sicherlich weiterentwickeln. Bei so vielen Sprachoptionen können Sie anpassen, welche Sprache von Website-Benutzern oder Ihren Schülern häufig verwendet wird.
Diese 85 Sprachen bestehen nicht nur aus internationalen Sprachen, sondern auch aus traditionellen Sprachen wie Mandarin, wie sehr vollständig, oder? Darüber hinaus steht es Ihnen mit einer kostenlosen Testversion oder einem Abonnement frei, so viele Sprachen hinzuzufügen, wie Sie möchten. Es gibt auch eine Funktion zum Einstellen der Sprachlistenanzeige.
Mehrsprachige SEO-Optimierung
Linguise ist ein Dienst, der SEO-Unterstützung wirklich in Anspruch nimmt. Mit Linguise wird Ihre Übersetzung automatisch optimiert.
Dieser Dienst wurde von allen Webmaster-Tools getestet und das Ergebnis ist eine vollständige Linguise Übersetzung, die schnell und einfach zu indizieren ist. Darüber hinaus generiert Linguise auch XML-Sitemaps basierend auf Ihrer Hauptseite. Daher führen Suchmaschinen-Bots automatisch das Crawling und die Indizierung durch.
Nachfolgend finden Sie einige von Linguise implementierte mehrsprachige SEO-Punkte.
Zu den oben genannten Punkten gehören:
- Hreflang-Tag: Wird verwendet, um Suchmaschinen und Browser darüber zu informieren, dass dieselbe Webseite in verschiedenen Sprachversionen oder Lokalisierungen verfügbar ist.
- Alternative URL: Version derselben Webseite in einer anderen Sprache oder Lokalisierung.
- Standardsprach-Tag: die Version der Webseite, die als Standard- oder primäre Sprachversion der Seite gilt.
- Kanonische URL: Die URL, die zur Darstellung derselben oder einer inhaltsähnlichen Webseite ausgewählt wurde.
- XML-Sitemap: eine Datei, die die URLs der Webseiten Ihrer Website auflistet, die Sie Suchmaschinen bereitstellen möchten.
Bearbeiten Sie die Übersetzung Ihrer Bildungswebsite mit einem Front-End-Live-Editor
Tatsächlich kann maschinelle Übersetzung innerhalb von Sekunden schnelle Ergebnisse liefern. Dennoch kommt es bei der maschinellen Übersetzung häufig immer noch zu Bedeutungsfehlern, da es sich schließlich nur um eine Systemübersetzung und nicht um eine echte menschliche Übersetzung handelt.
Um immer noch falsche Übersetzungsergebnisse zu korrigieren, bietet Linguise daher eine Front-End-Live-Editor-Funktion, mit der Sie die Ergebnisse direkt auf der Startseite der Website übersetzen können.
Sie können diese Funktion auch dann nutzen, wenn Sie die kostenlose Testversion verwenden. Stellen Sie dazu sicher, dass Sie ein Konto bei Linguise , dann erhalten Sie Zugriff auf das Dashboard. Es wird eine Live-Editor- Funktion geben. Sie müssen nur klicken und direkt die Sprache auswählen, die Sie übersetzen möchten.
Mit dieser Funktion müssen Übersetzer nur etwa 10 – 20 % überarbeiten, was sicherlich effizienter ist.
Fügen Sie einen Übersetzer für die Übersetzung Ihrer Bildungswebsite hinzu
Das Übersetzen einer Bildungswebsite ist sicherlich nicht willkürlich, es bedarf eines Experten in einer bestimmten Sprache, um sie zu übersetzen. Daher bietet Linguise eine Lösung in Form zusätzlicher Funktionen oder der Einladung von Übersetzern auf Ihre Website.
Durch das Hinzufügen von Übersetzern zu Bildungswebsites können die Übersetzungsergebnisse perfekter sein, da sie von Personen übersetzt werden, die Experten in dieser Sprache sind.
Sie finden die Übersetzungsfunktion im Linguise Dashboard. Wählen Sie dann „Neues Mitglied hinzufügen“ und füllen Sie die folgenden Felder aus.
Jedem Übersetzer können Zugriffsrechte erteilt werden, um mehrere Sprachen gleichzeitig zu übersetzen. Wenn der Übersetzer die Einladung angenommen hat, erhält er Zugriff auf das Linguise Dashboard mit benutzerdefinierten Funktionen.
Text mit globalem Übersetzungsausschluss ausschließen
Möchten Sie Wörter wie Markennamen oder technische Wörter ausschließen, die intakt bleiben? Verwenden Sie die Funktion „Übersetzungsausschlussregeln“ in Linguise . Mit dieser Funktion können Sie bestimmte Wörter, Sätze und Absätze auf der Seite ausschließen.
Diese Funktionen sind wie folgt in mehrere davon unterteilt. Jeder Typ hat seine eigene Funktion. Für eine vollständige Verwendung können Sie die Regeln zum Ignorieren von Text aktivieren: Text von der Übersetzung ausschließen .
Bild- und Linkübersetzung
Sie müssen nicht nur Inhalte übersetzen, sondern auch Bilder und Links in Ihren Inhalten, da dies Auswirkungen auf die Suchmaschinenoptimierung hat. Damit SEO gut optimiert ist, müssen unter anderem Bilder und Links in alle Sprachen übersetzt werden.
Linguise bietet eine Funktion zum Übersetzen von Bildlinks und externen Links, die in Inhalten enthalten sind. Diese Funktion kann in allen Versionen des Linguise Pakets verwendet werden. Sie finden sie im Linguise Dashboard und wählen dann „Übersetzung“ > „Medien und externe Links“.
Weitere Informationen zum Übersetzen von Medien und externen Links finden Sie unter dem folgenden Link: So übersetzen Sie Bilder und Links auf Ihrer Website.
Abonnieren Sie Linguise , um Bildungswebsites zu übersetzen
Die kostenlose Testversion kann nur 1 Monat lang genutzt werden, danach müssen Sie ein Paket auswählen, um das Abonnement fortzusetzen. Linguise bietet 3 Arten von Paketen für monatliche und jährliche Pakete an.
Jedes dieser Pakete verfügt über die gleichen Funktionen, es gibt lediglich einen Unterschied in der Begrenzung der übersetzten Wörter. Je größer der Umfang Ihrer Bildungswebsite ist, desto größer ist auch die Auswahl eines Übersetzungspakets, damit Ihre Anforderungen erfüllt werden
START
- KOSTENLOSE TESTVERSION IM 1. MONAT MÖGLICH
- 200.000 übersetzte Wörter
- Unbegrenzt übersetzte Seitenaufrufe
- Unbegrenzte Sprachen
- 1 Website pro Plan mit einem kostenlosen Monat
PROFI
- KOSTENLOSE TESTVERSION IM 1. MONAT MÖGLICH
- 600 000 übersetzte Wörter
- Unbegrenzt übersetzte Seitenaufrufe
- Unbegrenzte Sprachen
- 1 Website pro Plan mit einem kostenlosen Monat
GROSS
- MIT ABONNEMENT ZUGÄNGLICH
- UNBEGRENZT übersetzte Wörter
- Unbegrenzt übersetzte Seitenaufrufe
- Unbegrenzte Sprachen
- 1 Website pro Plan
Übersetzen Sie Ihre Bildungswebsite jetzt mit Linguise !
Die Übersetzung einer Bildungswebsite in mindestens fünf Sprachen hat viele Vorteile. Zu den Hauptgründen zählen die Vergrößerung der Reichweite, die Erhöhung der Inklusivität, die Erleichterung des Lernens für Nicht-Muttersprachler des Englischen, die Erfüllung der Bedürfnisse internationaler Studierender, die Verbesserung von SEO und Sichtbarkeit, die Demonstration kultureller Sensibilität, die Förderung von Zusammenarbeit und Wissensaustausch sowie die Erlangung eines Wettbewerbsvorteils.
Linguise ist ein Dienst, der dabei helfen kann, Bildungswebsites automatisch und schnell in verschiedene Sprachen zu übersetzen. Dieser Service bietet Funktionen wie die Übersetzung in 85 Sprachen, mehrsprachige SEO-Unterstützung, einen Live-Editor auf der Startseite der Website, zusätzliche Übersetzer, globale Ausnahmen für die Textübersetzung, Bild- und Linkübersetzung sowie verschiedene Abonnementpakete, die auf die Bedürfnisse Ihrer Bildungswebsite zugeschnitten werden können.