Diejenigen unter Ihnen, die WordPress verwenden, sind möglicherweise bereits mit diesem einen Editor vertraut. Gutenberg ist ein blockbasierter Editor, der mit WordPress 5.0 eingeführt wurde. Gutenberg bietet eine visuelle Bearbeitungsoberfläche, die den Prozess der Inhaltserstellung vereinfacht.
Für Sie Gutenberg-Benutzer: Haben Sie diesen Editor in verschiedene Sprachen übersetzt? Durch die Übersetzung von Gutenberg-Blöcken können Benutzer, die nicht Englisch sprechen, besser auf Website-Inhalte zugreifen und diese besser verstehen. Dadurch erhalten Sie mehr Website-Traffic als zuvor.
In diesem Artikel besprechen wir, wie man Gutenberg-Blöcke in WordPress manuell und automatisch übersetzt.
Was sind Gutenberg-Blöcke?
Wie bereits erläutert, sind Gutenberg-Blöcke die Bausteine des Gutenberg-Editors in WordPress . Sie ermöglichen es Benutzern, Inhalte flexibler und modularer zu erstellen, zu bearbeiten und anzupassen. Jeder Block stellt einen bestimmten Inhalt oder eine bestimmte Funktionalität dar und kann unabhängig hinzugefügt, neu angeordnet und gestaltet werden.
Es gibt verschiedene Arten von Gutenberg-Blöcken, die Sie verwenden können, darunter:
- Textblöcke
- Medienblöcke
- Blöcke formatieren
- Layoutblöcke
- Widget-Blöcke
Bevor wir besprechen, wie man Gutenberg-Blöcke in WordPress übersetzt, sind im Folgenden einige Dinge aufgeführt, die es erforderlich machen, den Editor je nach Benutzerpräferenzen in mehrere Sprachen zu übersetzen.
- Konsistenz der Benutzererfahrung: Durch die Übersetzung von Gutenberg-Blöcken können Sie eine Benutzererfahrung in verschiedenen Sprachversionen Ihrer Website bieten. Benutzer, die in ihrer bevorzugten Sprache auf Ihre Website zugreifen, werden den Inhalt vertraut und einfacher zu navigieren finden.
- Lokalisierung der Funktionalität: Einige Blöcke, wie z. B. Kontaktformulare oder interaktive Elemente, müssen möglicherweise übersetzt werden, um die Funktionalität beizubehalten. Benutzer sollten in der Lage sein, mit diesen Blöcken in ihrer bevorzugten Sprache zu interagieren.
- SEO-Vorteile: Durch die Übersetzung von Blöcken kann die Sichtbarkeit Ihrer Website in Suchmaschinen in verschiedenen Sprachmärkten deutlich erhöht werden. Es hilft Ihnen, Keywords gezielt auszuwählen und Inhalte für bessere Rankings und organischen Traffic zu optimieren.
Nachdem Sie die Vorteile der Übersetzung von Gutenberg-Blöcken in WordPress kennengelernt haben, sind Sie jetzt noch mehr daran interessiert, zu wissen, wie man sie übersetzt? Finden Sie vorher heraus, welche Best Practices Sie anwenden müssen.
Best Practices für die Übersetzung von Gutenberg-Blöcken in WordPress
Beim Übersetzen von Gutenberg-Blöcken in WordPress ist es wichtig, Best Practices für genaue und qualitativ hochwertige Übersetzungen zu befolgen. Hier sind einige Best Practices für die Übersetzung von Gutenberg-Blöcken:
- Planen Sie Ihre Übersetzungsstrategie: Entscheiden Sie, ob Sie die gesamte Website oder bestimmte Seiten übersetzen möchten. Dies wird Ihnen helfen, Ressourcen zuzuweisen und Ihre Übersetzungsbemühungen effektiv zu priorisieren
- Verwenden Sie ein vertrauenswürdiges Übersetzungs-Plugin: Wählen Sie ein vertrauenswürdiges Übersetzungs-Plugin, das den Gutenberg-Block vollständig unterstützt und zuverlässige Übersetzungsfunktionen bietet. Stellen Sie sicher, dass das Plugin regelmäßig aktualisiert wird und mit Ihrer WordPress
- Organisieren Sie Inhalte für die Übersetzung: Strukturieren Sie Ihre Inhalte so, dass die Übersetzung einfach ist. Verwenden Sie separate Blöcke für übersetzbare Inhalte und vermeiden Sie die direkte Einbettung von Text in Bilder oder die Verwendung nicht übersetzbarer Blocktypen.
- Achten Sie auf Textlänge und Formatierung: Verschiedene Sprachen haben unterschiedliche Satzstrukturen und Wortlängen. Stellen Sie sicher, dass der übersetzte Text in das Gutenberg-Blocklayout passt, ohne dass es zu Designproblemen kommt.
- Überprüfen und bearbeiten Sie Übersetzungen: Überprüfen und bearbeiten Sie übersetzte Inhalte auf Genauigkeit, Grammatik und Sprachverständlichkeit. Stellen Sie sicher, dass die übersetzten Blöcke in der Zielsprache natürlich lesbar sind. Überprüfen Sie, ob Übersetzungsfehler vorliegen, und nehmen Sie Korrekturen vor.
- Optimieren Sie SEO für übersetzte Blöcke: Führen Sie eine Keyword-Recherche für jede übersetzte Sprache durch. Achten Sie auf Meta-Tags, URLs, Bild-Alt-Text und andere SEO-Elemente
- Test des übersetzten Blocks: Vorschau der übersetzten Seite, um sicherzustellen, dass der Gutenberg-Block die korrekte Übersetzung anzeigt.
Dies sind einige Best Practices für die Übersetzung von Gutenberg-Blöcken in WordPress . Es gibt zwei Möglichkeiten, Gutenberg-Blöcke in WordPress zu übersetzen, nämlich manuell und automatisch mithilfe eines mehrsprachigen Übersetzungsdienstes oder Plugins.
Gutenberg-Blöcke manuell mit Google Translate übersetzen
Die erste Möglichkeit besteht darin, Gutenberg-Blöcke manuell mit Google Translate zu übersetzen. Beim manuellen Übersetzen müssen Sie die in den Gutenberg-Blöcken enthaltenen Inhalte einzeln manuell in Google Translate kopieren.
Hier sind einige Schritte zum Übersetzen von Gutenberg-Blöcken über Google Translate.
Öffnen Sie WordPress und dann den zu übersetzenden Beitrag oder Artikel. Danach kopieren, zum Beispiel im zweiten Block des folgenden Beitrags.
Der nächste Schritt besteht darin, den kopierten Inhalt einzufügen und ihn dann in Google Translate einzufügen.
Sobald der Inhalt übersetzt wurde, kopieren Sie die übersetzten Ergebnisse zurück in den Gutenberg-Block in WordPress .
Hier oben haben Sie mit Google Translate erfolgreich Gutenberg-Blöcke auf WordPress übersetzt. Neben Google Translate stehen tatsächlich noch eine Reihe weiterer Tools zur Auswahl, beispielsweise DeepL.
Um Gutenberg-Blöcke in WordPress mit Google Translate zu übersetzen, müssen Sie jeweils einen Inhalt manuell kopieren. Dies nimmt sicherlich mehr Zeit in Anspruch, insbesondere wenn viele Inhalte übersetzt werden müssen.
Das größte Problem dieser Methode ist neben dem Zeitaufwand, dass es sich nicht um eine echte Übersetzung für Suchmaschinen handelt. Dazu müssen Sie ein echtes manuelles Übersetzungs- oder automatisches Übersetzungs-Plugin verwenden. Ein Übersetzungsdienst, den Sie nutzen können, ist Linguise .
Linguise ist ein automatisierter Übersetzungsdienst, der es Ihnen ermöglicht, WordPress Editoren wie Gutenberg automatisch zu übersetzen.
Warum Linguise für die Übersetzung von Gutenberg-Blöcken in WordPress wählen?
Warum sollten Sie sich unter den verschiedenen verfügbaren mehrsprachigen Plugins und Übersetzungsdiensten für Linguise als Tool zum Übersetzen von Gutenberg-Blöcken entscheiden? Nachfolgend finden Sie einige Gründe, warum Sie sich für Lingiuise entscheiden sollten.
- Kompatibel mit Gutenberg-Blöcken: Linguise WordPress verwendet , darunter Gutenberg. Daher können alle Funktionen des Linguise Plugins zum Übersetzen von Gutenberg-Blöcken verwendet werden.
- Front-End-Live-Editor-Funktion: Eine nicht weniger interessante Funktion ist der Live-Editor. WordPress Startseite übersetzen
- 100 % SEO-freundlich: Mit Linguise müssen Sie sich keine Gedanken über SEO-Optimierung machen, da Linguise die automatische Generierung alternativer URLs, Sprachen und Standardsprachen-Tags ermöglicht.
- Perfekte automatische Übersetzung: Linguise hat eine Genauigkeit von bis zu 97 %, ähnlich wie eine menschliche Übersetzung. Auf diese Weise sehen die Ergebnisse der Gutenberg-Blockübersetzung natürlicher aus, obwohl eine neuronale Netzwerkübersetzung verwendet wird.
So übersetzen Sie Gutenberg-Blöcke in WordPress mit Linguise
Jetzt gehen wir gleich darauf ein, wie man Gutenberg-Blöcke in WordPress übersetzt. Es gibt mehrere Schritte, die Sie befolgen müssen, um den Editor auf WordPress zu übersetzen.
#1 Registrieren Sie die Sprache und holen Sie sich den API-Schlüssel
Die erste Möglichkeit besteht darin, sich für ein kostenloses Linguise Konto , indem Sie Ihren Namen, Ihre E-Mail-Adresse und Ihr Passwort eingeben, ohne eine Kreditkarte zu verwenden. Anschließend erhalten Sie Zugriff auf das Linguise Dashboard.
dann in der „URL“ Ihre Site-Adresse ein und wählen Sie dann in der „SPRACHEN “ die Standardsprache für die zu verwendende Site aus. WordPress eingefügt wird .
#2 Fügen Sie die Zielsprache für die Übersetzung hinzu
Der zweite Schritt besteht darin, die Sprachen hinzuzufügen, in denen Sie Übersetzungen für Website-Besucher bereitstellen möchten. Um eine Sprache hinzuzufügen, notieren Sie einfach die gewünschte Sprache und wählen Sie dann im URLS ÜBERSETZEN“ aus, ob Sie auf allen Seiten übersetzen möchten oder nicht. Wenn ja, wählen Sie „ Ja“ und dann „Speichern “.
#3 Installieren und richten Sie das Linguise Plugin ein
Nach der Einrichtung im Linguise Dashboard besteht der nächste Schritt darin, das Linguise Plugin zu installieren und zu konfigurieren. Öffnen Sie zunächst Ihr WordPress Dashboard und wählen Sie dann das Menü „Plugins“ > „Neu hinzufügen“ > „Sprache“ > „Installieren“ > „Aktivieren“.
Anschließend erhalten Sie Zugriff auf die Seite mit den Linguise Einstellungen. In der folgenden Spalte können Sie den zuvor kopierten API-Schlüssel einfügen und anschließend auf „Übernehmen“ , damit Ihr Linguise Plugin eine Verbindung mit dem Gutenberg-Block herstellen kann.
Neben der Anbindung des API-Schlüssels müssen Sie auch die Anzeigesprache in WordPress festlegen, um Benutzern die Übersetzung von Gutenberg-Blöcken zu erleichtern.
In der Sprachlistenanzeige können Sie die Position des Sprachumschalters, die Schaltflächenform und das Sprachsymbol festlegen. Nachdem Sie es festgelegt haben, wählen Sie Speichern, um die Änderungen zu speichern.
#4 Bereiten Sie Inhalte für die Übersetzung vor
Bevor Sie mit dem Übersetzungsprozess beginnen, stellen Sie sicher, dass Ihre Inhalte gut strukturiert und für die Übersetzung bereit sind. Erstellen Sie mit Gutenberg-Blöcken separate Blöcke für jeden übersetzbaren Absatzinhalt, z. B. Überschriften, Bildunterschriften oder jede andere Art von Block, den Sie übersetzen möchten, wie in der folgenden Abbildung dargestellt.
#5 Gutenberg-Blöcke in WordPress mit Linguise übersetzen
Wenn der Inhalt veröffentlicht wurde, ist es jetzt an der Zeit, die Ergebnisse der Gutenberg-Blockübersetzung wie folgt anzusehen.
In der oberen rechten Ecke befindet sich ein Sprachumschalter, mit dem Sie die Zielsprache auswählen können. Nach Auswahl der Sprache blockiert Gutenberg die automatische Übersetzung des Inhalts.
Übersetzen Sie Gutenberg-Blöcke mit dem Live-Editor Linguise
Neben der oben erwähnten automatischen Übersetzung verfügt Linguise auch über eine Live-Editor-Funktion, mit der Sie direkt auf der Startseite der Website oder direkt in den Gutenberg-Blöcken übersetzen können.
Um direkt in Linguise , gehen Sie zum Linguise Dashboard > Live Editor > Live Editor öffnen > Sprache auswählen > Übersetzen.
Hier werden wir versuchen, eine der Seiten in WordPress zu übersetzen. Um direkt zu übersetzen, müssen Sie nur den Block auswählen, den Sie übersetzen möchten.
Später erscheint eine Anzeige wie die folgende: Im „Übersetzung ins Französische “ können Sie sofort die Übersetzungsergebnisse eingeben, die Ihrer Meinung nach korrekter sind, indem Sie sich mit der Kultur der Sprache vertraut machen.
Klicken Sie anschließend auf Speichern , um die Änderungen zu speichern.
Fazit
Jetzt wissen Sie, wie Sie Gutenberg-Blöcke in WordPress entweder manuell mit Google Translate oder automatisch mit Linguise übersetzen.
Linguise ist die richtige Wahl für diejenigen unter Ihnen, die Gutenberg-Blöcke schnell übersetzen möchten. In weniger als 15 Minuten kann Ihre Website mehr als 80 Sprachen übersetzen.
Linguise ist nicht nur schnell, sondern auch einfach zu bedienen und erschwinglich. Sie können Linguise sogar kostenlos nutzen, solange Sie die einmonatige Testversion nutzen. Registrieren Sie jetzt kostenlos ein Konto und übersetzen Sie Gutenberg-Blöcke in Ihrem WordPress !