WordPress Nutzer kennen diesen Editor wahrscheinlich schon. Gutenberg ist ein blockbasierter Editor, der mit WordPress 5.0 eingeführt wurde. Er bietet eine visuelle Bearbeitungsoberfläche, die das Erstellen von Inhalten vereinfacht.
Haben Sie als Gutenberg-Nutzer Ihren Editor bereits in verschiedene Sprachen übersetzt? Durch die Übersetzung von Gutenberg-Blöcken können auch nicht-englischsprachige Nutzer die Inhalte Ihrer Website besser verstehen und darauf zugreifen. Dadurch erzielen Sie mehr Website-Besucher als zuvor.
In diesem Artikel erklären wir, wie man Gutenberg-Blöcke in WordPresssowohl manuell als auch automatisch übersetzt.
Was sind Gutenberg-Blöcke?

Wie bereits erwähnt, sind Gutenberg-Blöcke die Bausteine des Gutenberg-Editors in WordPress. Sie ermöglichen es Nutzern, Inhalte flexibler und modularer zu erstellen, zu bearbeiten und anzupassen. Jeder Block repräsentiert einen bestimmten Inhalt oder eine bestimmte Funktion und kann unabhängig hinzugefügt, neu angeordnet und gestaltet werden.
Es gibt verschiedene Arten von Gutenberg-Blöcken, die Sie verwenden können, darunter:
- Textblöcke
- Medienblöcke
- Formatierungsblöcke
- Layoutblöcke
- Widget-Blöcke
Bevor wir darauf eingehen, wie man Gutenberg-Blöcke in WordPressübersetzt, finden Sie unten einige Punkte, die eine Übersetzung des Editors in mehrere Sprachen gemäß den Benutzerpräferenzen erfordern.
- Einheitliche Benutzererfahrung: Durch die Übersetzung von Gutenberg-Blöcken gewährleisten Sie eine einheitliche Benutzererfahrung in allen Sprachversionen Ihrer Website. Nutzer, die Ihre Website in ihrer bevorzugten Sprache aufrufen, finden die Inhalte vertraut und können leichter navigieren.
- Lokalisierung von Funktionen: Einige Bereiche, wie z. B. Kontaktformulare oder interaktive Elemente, müssen möglicherweise übersetzt werden, um ihre Funktionalität zu gewährleisten. Benutzer sollten in der Lage sein, mit diesen Bereichen in ihrer bevorzugten Sprache zu interagieren.
- SEO-Vorteile: Die Übersetzung von Inhalten kann die Sichtbarkeit Ihrer Website in Suchmaschinen in verschiedenen Sprachmärkten deutlich erhöhen. Sie hilft Ihnen, Keywords gezielt einzusetzen und Inhalte für bessere Rankings und mehr organischen Traffic zu optimieren.
Nachdem Sie die Vorteile der Übersetzung von Gutenberg-Blöcken in WordPresskennengelernt haben, möchten Sie sicher auch wissen, wie Sie diese übersetzen können? Doch bevor wir uns damit befassen, informieren Sie sich über die besten Vorgehensweisen.
Best Practices für die Übersetzung von Gutenberg-Blöcken in WordPress
Bei der Übersetzung von Gutenberg-Blöcken in WordPressist es wichtig, bewährte Methoden für genaue und qualitativ hochwertige Übersetzungen zu befolgen. Hier sind einige dieser Methoden:
- Planen Sie Ihre Übersetzungsstrategie: Entscheiden Sie, ob Sie die gesamte Website oder nur bestimmte Seiten übersetzen möchten. Dies hilft Ihnen, Ressourcen effektiv zuzuweisen und Ihre Übersetzungsbemühungen zu priorisieren.
- Verwenden Sie ein vertrauenswürdiges Übersetzungs-Plugin: Wählen Sie ein vertrauenswürdiges Übersetzungs-Plugin, das den Gutenberg-Block vollständig unterstützt und zuverlässige Übersetzungsfunktionen bietet. Stellen Sie sicher, dass das Plugin regelmäßig aktualisiert wird und mit Ihrer WordPress
- Inhalte für die Übersetzung organisieren: Strukturieren Sie Ihre Inhalte so, dass die Übersetzung erleichtert wird. Verwenden Sie separate Blöcke für übersetzbare Inhalte und vermeiden Sie es, Text direkt in Bilder einzubetten oder nicht übersetzbare Blocktypen zu verwenden.
- Achten Sie auf Textlänge und Formatierung: Verschiedene Sprachen haben unterschiedliche Satzstrukturen und Wortlängen. Stellen Sie sicher, dass der übersetzte Text in das Gutenberg-Blocklayout passt, ohne Designprobleme zu verursachen.
- Übersetzungen prüfen und bearbeiten: Überprüfen und bearbeiten Sie die übersetzten Inhalte auf Richtigkeit, Grammatik und flüssigen Lesefluss. Stellen Sie sicher, dass sich die übersetzten Abschnitte in der Zielsprache natürlich lesen. Prüfen Sie, ob Übersetzungsfehler vorhanden sind, und korrigieren Sie diese.
- SEO-Optimierung für übersetzte Abschnitte: Führen Sie eine Keyword-Recherche für jede übersetzte Sprache durch. Achten Sie auf Meta-Tags, URLs, Alt-Texte von Bildern und andere SEO-Elemente.
- Test des übersetzten Blocks: Sehen Sie sich die übersetzte Seite in der Vorschau an, um sicherzustellen, dass der Gutenberg-Block die korrekte Übersetzung anzeigt.
Dies sind einige bewährte Vorgehensweisen beim Übersetzen von Gutenberg-Blöcken in WordPress. Es gibt zwei Möglichkeiten, Gutenberg-Blöcke in WordPresszu übersetzen: manuell und automatisch mithilfe eines mehrsprachigen Übersetzungsdienstes oder -Plugins.
Manuelles Übersetzen von Gutenberg-Blöcken mit Google Translate
Die erste Möglichkeit besteht darin, Gutenberg-Blöcke manuell mit Google Translate zu übersetzen. Bei der manuellen Übersetzung müssen Sie den Inhalt der Gutenberg-Blöcke einzeln in Google Translate kopieren.
Hier sind einige Schritte zur Übersetzung von Gutenberg-Blöcken mit Google Translate.
Öffnen Sie WordPressund anschließend den zu übersetzenden Beitrag oder Artikel. Kopieren Sie dann beispielsweise den Text in den zweiten Block des folgenden Beitrags.

Im nächsten Schritt wird der kopierte Inhalt eingefügt und anschließend in Google Translate kopiert.

Sobald der Inhalt übersetzt ist, kopieren Sie die übersetzten Ergebnisse zurück in den Gutenberg-Block in WordPress.

Hier oben haben Sie erfolgreich Gutenberg-Blöcke in WordPress mit Google Translate übersetzt. Neben Google Translate gibt es aber noch eine Reihe weiterer Tools zur Auswahl, wie zum Beispiel DeepL.
Das Übersetzen von Gutenberg-Blöcken in WordPress mit Google Translate erfordert, dass Sie jeden Inhalt einzeln manuell kopieren. Dies wird sicherlich mehr Zeit in Anspruch nehmen, insbesondere wenn viel Inhalt zu übersetzen ist.
Das größte Problem dieser Methode, abgesehen vom Zeitaufwand, ist, dass sie keine echte Übersetzung für Suchmaschinen darstellt. Dafür benötigen Sie eine manuelle Übersetzung oder ein automatisches Übersetzungs-Plugin. Ein möglicher Übersetzungsdienst ist beispielsweise Linguise .
Linguise ist ein automatisierter Übersetzungsdienst, mit dem Sie WordPress Editoren wie Gutenberg automatisch übersetzen können.
Warum Linguise für die Übersetzung von Gutenberg-Blöcken in WordPresswählen?

Warum sollten Sie sich angesichts der zahlreichen verfügbaren mehrsprachigen Plugins und Übersetzungsdienste Linguise als Werkzeug zur Übersetzung von Gutenberg-Blöcken entscheiden? Im Folgenden finden Sie einige Gründe, die für Linguise sprechen.
- Kompatibel mit Gutenberg-Blöcken: Linguise ist mit allen WordPress Editoren kompatibel, darunter auch Gutenberg. Daher können alle Funktionen des Linguise Plugins zur Übersetzung von Gutenberg-Blöcken genutzt werden.
- Frontend-Live-Editor-Funktion: Eine nicht weniger interessante Funktion ist der Live-Editor. Mit dieser Funktion können Sie Blöcke direkt auf der WordPress Startseite übersetzen.
- 100% SEO-freundlich: Mit Linguise müssen Sie sich keine Gedanken über die SEO-Optimierung machen, denn Linguise bietet die automatische Generierung von alternativen URLs, Sprachen und Standard-Sprach-Tags.
- Perfekte automatische Übersetzung: Linguise erreicht eine Genauigkeit von bis zu 97 %, vergleichbar mit menschlichen Übersetzungen. Dadurch wirken die Ergebnisse der Gutenberg-Blöcke natürlicher, obwohl ein neuronales Netzwerk zum Einsatz kommt.
Wie man Gutenberg-Blöcke in WordPress mit Linguise übersetzt
Wir erklären Ihnen nun WordPresswie Sie Gutenberg-Blöcke in WordPressübersetzen. Dazu sind mehrere Schritte erforderlich.
#1 Sprache registrieren und API-Schlüssel erhalten
Die erste Möglichkeit besteht darin, sich für ein kostenloses Linguise Konto , indem Sie Ihren Namen, Ihre E-Mail-Adresse und Ihr Passwort eingeben, ohne eine Kreditkarte zu verwenden. Anschließend erhalten Sie Zugriff auf das Linguise Dashboard.
anschließend in der „URL“ Ihre Website-Adresse ein und wählen Sie in der „SPRACHEN“ die Standardsprache für Ihre Website aus. Kopieren Sie abschließend die API-Anweisung, die Sie in WordPress .

#2 Fügen Sie die Zielsprache für die Übersetzung hinzu
Im zweiten Schritt fügen Sie die Sprachen hinzu, für die Sie Ihren Website-Besuchern Übersetzungen anbieten möchten. Geben Sie dazu einfach die gewünschte Sprache ein und wählen Sie im „URLs übersetzen“ aus, ob die Übersetzung auf allen Seiten erfolgen soll. Falls ja, wählen Sie „Ja“ anschließend auf „Speichern“ .

#3 Installieren und konfigurieren Sie das Linguise Plugin
Nach der Einrichtung im Linguise Dashboard installieren und konfigurieren Sie als Nächstes das Linguise Plugin. Öffnen Sie dazu Ihr WordPress Dashboard und wählen Sie im Menü „Plugins“ die Option „Neu hinzufügen“ > „Sprache“ > „Installieren“ > „Aktivieren“.

Anschließend gelangen Sie zur Linguise Einstellungsseite. In der folgenden Spalte können Sie den zuvor kopierten API-Schlüssel einfügen und anschließend auf „Anwenden , damit Ihr Linguise Plugin eine Verbindung zum Gutenberg-Block herstellen kann.

Neben der Verbindung des API-Schlüssels müssen Sie auch die Anzeigesprache in WordPress festlegen, um es den Benutzern zu erleichtern, Gutenberg-Blöcke zu übersetzen.
In der Sprachliste können Sie die Position des Sprachumschalters, die Form der Schaltfläche und das Sprachsymbol festlegen. Wählen Sie anschließend „ Speichern“ , um die Änderungen zu speichern.

#4 Inhalte für die Übersetzung vorbereiten
Bevor Sie mit der Übersetzung beginnen, stellen Sie sicher, dass Ihr Inhalt übersichtlich strukturiert und bereit für die Übersetzung ist. Verwenden Sie Gutenberg-Blöcke, um für jeden übersetzbaren Absatzabschnitt – wie Überschriften, Bildunterschriften oder andere zu übersetzende Textbausteine – separate Blöcke zu erstellen (siehe Abbildung).

#5 Übersetzung von Gutenberg-Blöcken in WordPress mit Linguise
Wenn der Inhalt veröffentlicht wurde, ist es nun an der Zeit, die Ergebnisse der Gutenberg-Blockübersetzung wie unten dargestellt zu sehen.
In der oberen rechten Ecke befindet sich ein Sprachumschalter, mit dem Sie die Zielsprache auswählen können. Nach der Sprachauswahl verhindert Gutenberg die automatische Übersetzung des Inhalts.

Übersetzen Sie Gutenberg-Blöcke mit dem Live-Editor Linguise
Neben der automatischen Übersetzung, wie bereits erwähnt, verfügt Linguise auch über eine Live-Editor-Funktion, mit der Sie direkt auf der Startseite der Website oder direkt in den Gutenberg-Blöcken übersetzen können.
Um direkt in Linguise , gehen Sie zum Linguise Dashboard > Live-Editor > Live-Editor öffnen > Sprache auswählen > Übersetzen.
Hier versuchen wir, eine Seite in WordPresszu übersetzen. Um direkt zu übersetzen, müssen Sie lediglich den Block auswählen, den Sie übersetzen möchten.
Später erscheint eine Anzeige wie die folgende: Im „Übersetzung ins Französische“ können Sie sofort die Übersetzungsergebnisse eingeben, die Ihrer Meinung nach unter Berücksichtigung der kulturellen Gegebenheiten der Sprache korrekter sind.
Klicken Sie anschließend auf Speichern , um die Änderungen zu speichern.

Fazit
Jetzt wissen Sie, wie Sie Gutenberg-Blöcke in WordPress entweder manuell mit Google Translate oder automatisch mit Linguiseübersetzen können.
Linguise ist die richtige Wahl für alle, die Gutenberg-Blöcke schnell übersetzen möchten. In weniger als 15 Minuten kann Ihre Website in mehr als 80 Sprachen übersetzt werden.
Linguise ist nicht nur schnell, sondern auch benutzerfreundlich und kostengünstig. Sie können Linguise sogar einen Monat lang kostenlos testen. Registrieren Sie sich jetzt kostenlos und übersetzen Sie Gutenberg-Blöcke in Ihrem WordPress !



