Als WooCommerce-Benutzer, der einen Online-Shop besitzt, ist es wichtig, dass Sie darüber nachdenken, diesen durch eine benutzerdefinierte Übersetzung zu ersetzen. Bisher ist Ihr Online-Shop möglicherweise nur auf die Verwendung der Standardsprache Ihres eigenen Landes beschränkt, sodass Sie diese jetzt durch benutzerdefinierte Übersetzungen ersetzen können.
Dies ist nicht ohne Grund, es gibt mehrere Gründe, warum WooCommerce mithilfe von benutzerdefinierten Übersetzungen in mehrere Sprachen übersetzt werden muss, und dazu gehört auch die Optimierung des Verkaufsprozesses. Verfolgen Sie daher diesen Artikel weiter, denn wir werden besprechen, wie Sie WooCommerce mit benutzerdefinierten Übersetzungen überschreiben können.
Die Bedeutung der Übersetzung von WooCommerce in mehrere Sprachen
Die Übersetzung von WooCommerce in verschiedene Sprachen ist aus mehreren Gründen wichtig:
- Globale Reichweite: Durch die Übersetzung von WooCommerce in mehrere Sprachen können Sie ein breiteres Publikum erreichen und neue Märkte erschließen. Auf diese Weise können Sie Kunden bedienen, die Ihre Standardsprache für den WooCommerce-Shop möglicherweise nicht verstehen.
- Verbesserte Benutzererfahrung: Die Bereitstellung lokaler Übersetzungen in den Sprachen der Zielgruppe kann die Benutzererfahrung verbessern. Kunden fühlen sich wohler und sicherer, wenn sie mit der Website des Online-Shops in ihrer Muttersprache interagieren können. Dies reduziert Sprachbarrieren und verbessert das Verständnis, was zu mehr Engagement und höheren Konversionsraten führt.
- Wettbewerbsvorteil: Wenn Sie mehrsprachigen Support über den jeweiligen WooCommerce-Shop anbieten, können Sie sich einen Vorteil gegenüber Mitbewerbern verschaffen, die nur eine Sprache oder Region bedienen. Es zeigt Ihr Engagement, vielfältige Kunden zu bedienen und Ihre Marke integrativer und zugänglicher zu positionieren.
- Vertrauen und Glaubwürdigkeit: Ein gut übersetzter WooCommerce-Shop, der das Vertrauen und die Glaubwürdigkeit Ihrer Marke bewahrt. Kunden neigen dazu, Websites zu misstrauen und Einkäufe zu tätigen, die ihre Sprache fließend sprechen. Es zeigt Professionalität und Liebe zum Detail, die wichtige Faktoren für den Aufbau von Vertrauen und den Aufbau langfristiger Kundenbeziehungen sind.
- SEO-Vorteile: Indem Sie Inhalte in mehreren Sprachen anbieten, können Sie relevante Schlüsselwörter und Phrasen auf jede Sprache und Region ausrichten. Dies erhöht die Sichtbarkeit Ihrer Website in den Suchmaschinenergebnissen und erhöht die Wahrscheinlichkeit, organischen Traffic aus mehreren Sprachen anzuziehen.
- Besserer Kundensupport: Durch die Bereitstellung eines mehrsprachigen Kundensupports können Sie Kunden effektiver helfen, ihre Probleme in ihrer bevorzugten Sprache lösen und ein nahtloses Erlebnis nach dem Kauf bieten.
Die Übersetzung von WooCommerce in mehrere Sprachen ist unerlässlich, um Ihre Marktabdeckung zu erweitern, die Benutzererfahrung zu verbessern, einen Wettbewerbsvorteil zu erlangen, Vertrauen und Glaubwürdigkeit aufzubauen, profitable SEO-Bemühungen durchzuführen und den Kundensupport zu verbessern. Dies kann dazu beitragen, die Leistung Ihrer Online-Shop-Website zu verbessern.
Ermitteln des Bedarfs an benutzerdefinierten Übersetzungen
Wenn Sie auf WooCommerce zugreifen, können Sie Seiten mit Google Translate übersetzen, indem Sie einfach mit der rechten Maustaste klicken und dann auf „Übersetzen“ klicken. Dies ist zwar problemlos möglich, es gibt jedoch einige Dinge, die die Verwendung benutzerdefinierter Übersetzungen erfordern.
Bevor wir uns mit der Übersetzung befassen, sind hier einige der Hauptgründe für die Feststellung eines besonderen Übersetzungsbedarfs:
- Markenkonsistenz: Jede Marke hat ihren eigenen einzigartigen Ton und Klang. Die Standardübersetzung stimmt möglicherweise nicht mit Ihrer Markenidentität oder der in Ihren Marketingmaterialien verwendeten Sprache überein. Mit benutzerdefinierten Übersetzungen können Sie die Markenkonsistenz wahren und sicherstellen, dass Ihr WooCommerce-Shop eine starke Konsistenz aufweist.
- Produktspezifität: WooCommerce wird zum Verkauf einer Vielzahl von Produkten verwendet, und jedes Produkt hat seine spezifischen Eigenschaften. Die Standardübersetzung gibt den Kern Ihrer Produktbeschreibung, Spezifikationen oder Anweisungen möglicherweise nicht ausreichend wieder. Mit benutzerdefinierten Übersetzungen können Sie Ihre Sprache anpassen, um die einzigartigen Aspekte und Vorteile Ihrer Produkte präzise zu vermitteln und so das Verständnis und die Bindung Ihrer Kunden zu steigern.
- Anpassung an lokale Märkte: Bei der Expansion in internationale Märkte ist es wichtig, Ihren WooCommerce-Shop an die lokale Sprache und Kultur anzupassen. Bei Standardübersetzungen fehlen möglicherweise die kulturellen Nuancen und der Kontext, die für eine effektive Kommunikation erforderlich sind. Mit benutzerdefinierten Übersetzungen können Sie sicherstellen, dass Ihr Geschäft kulturell relevant ist und auf ihre spezifischen Bedürfnisse und Vorlieben eingeht.
- Beheben Sie ungenaue oder unvollständige Übersetzungen: Mit benutzerdefinierten Übersetzungen können Sie diese Mängel korrigieren und verbessern und so eine höhere Qualität und genauere Übersetzungen für Ihren WooCommerce-Shop gewährleisten.
Dies sind einige Gründe, warum Sie eine individuelle Übersetzung benötigen, da es mehrere Anforderungen gibt, wie z. B. die Wahrung der Markenkonsistenz, den Umgang mit ungenauen und unvollständigen Übersetzungen und andere.
So überschreiben Sie benutzerdefinierte WooCommerce-Übersetzungen mit Loco Translate
Nachdem Sie nun wissen, warum Sie WooCommerce übersetzen sollten, erfahren Sie im Folgenden, wie Sie benutzerdefinierte WooCommerce-Übersetzungen überschreiben.
Um benutzerdefinierte Übersetzungen zu erstellen, können Sie ein WordPress Übersetzungs-Plugin verwenden, darunter Loco Translate. Loco Translate ist ein Übersetzungs-Plugin, mit dem WooCommerce-Übersetzungen angepasst werden können. Hier sind die Schritte zur Verwendung.
Schritt 1: Installieren und aktivieren Sie das Loco Translate-Plugin
WordPress zu installieren . Sie können dieses Plugin kostenlos auf WordPress . Der Trick besteht darin, das WordPress Dashboard zu öffnen > Plugins > Neu hinzufügen > Loco Translate.
Wählen Sie dann „Installieren“ und klicken Sie beim Plugin „Aktivieren“
Schritt 2: Benutzerdefinierte Sprache zu WooCommerce hinzufügen
Wenn das Plugin erfolgreich auf WordPress , öffnen Sie das Loco Translate-Plugin in der linken Seitenleiste und wählen Sie dann Plugins > WooCommerce. Die folgende Liste ist ein Plugin, das den Admin-Bereich von Loco Translate enthält, zu dem auch WooCommerce gehört.
Daher können Sie mit Loco Translate benutzerdefinierte WooCommerce-Übersetzungen erstellen.
Wenn Sie sich für WooCommerce entschieden haben, besteht der nächste Schritt darin, die Sprache auszuwählen, in der Sie die Übersetzung anpassen möchten. Klicken Sie anschließend auf „Neue Sprache“ und wählen Sie eine Sprache aus, die nicht installiert ist.
Wählen Sie anschließend in der Spalte „Sprache auswählen“ eine Sprache aus. Wählen Sie dann einen Ordner aus, um Übersetzungsdateien hinzuzufügen, und klicken Sie dann auf „Übersetzen starten“.
Schritt 3: Benutzerdefinierte Übersetzungen starten
Der dritte Schritt besteht darin, mit der Übersetzung von WooCommerce zu beginnen. In der Suchspalte können Sie nacheinander nach dem Satz suchen, den Sie übersetzen möchten. Danach können Sie im Bereich Koreanische Übersetzung die Übersetzungsergebnisse eingeben.
Wenn ja, vergessen Sie nicht, oben links „Speichern“ Die Ergebnisse dieser Übersetzung werden in der PO-Datei gespeichert, die Sie zuvor erstellt haben.
Beachten Sie, dass Sie bei der Aktualisierung einer neuen Version von WooCommerce auf Ihrer Website die .po-Datei aktualisieren müssen, um nach der neuen Zeichenfolge zu suchen. Wählen Sie die „Synchronisieren“ , um neue Zeichenfolgen zu finden und mit der Übersetzung zu beginnen.
Hier ist es Ihnen also gelungen, WooCommerce mit Loco Translate individuell zu übersetzen.
Mit Loco Translate können Sie die Übersetzung anpassen. Allerdings müssen Sie die Zeichenfolgen einzeln suchen, da es keine Live-Editor-Funktion gibt.
Daher können Sie ein anderes alternatives Plugin verwenden, nämlich Linguise . Linguise ist ein automatischer Übersetzungsdienst, der denjenigen unter Ihnen, die direkt übersetzen möchten, eine Front-End-Live-Editor-Funktion bietet.
Dieses Plugin eignet sich für WooCommerce-Benutzer, die Bräuche in jedem Teil ihres Shops übersetzen möchten. Dann erfahren Sie, wie Sie benutzerdefinierte WooCommerce-Übersetzungen mit Linguise überschreiben.
Überschreiben Sie benutzerdefinierte WooCommerce-Übersetzungen mit Linguise
Nachdem wir WooCommerce mit Loco Translate angepasst haben, verwenden wir dieses Mal das Linguise Plugin, damit Sie direkt über den Front-End-Live-Editor übersetzen können.
Im Folgenden finden Sie einige Schritte zum Überschreiben von WooCommerce mit benutzerdefinierten Übersetzungen mit Linguise .
Schritt 1: Registrieren Sie sich Linguise , um den API-Schlüssel zu erhalten
Der erste Schritt besteht darin, sich für ein Linguise Konto , um einen API-Schlüssel zu erhalten. Diese API müssen Sie in Ihr WordPress Dashboard kopieren.
Sie können sich kostenlos für Linguise registrieren, ohne dass Kreditkarteninformationen erforderlich sind. Nach erfolgreicher Registrierung erhalten Sie Zugriff auf das Linguise Dashboard. Auf diesem Dashboard erhalten Sie den API-Schlüssel und können die Übersetzung verwalten.
Buka- Dashboard Linguise > Einstellungen > API-SCHLÜSSEL > In Zwischenablage kopieren.
Schritt 2: Fügen Sie die gewünschten Sprachen zu benutzerdefinierten Übersetzungen hinzu
Wenn die API kopiert wurde, fügen Sie die gewünschte Sprache hinzu. Sie können jede beliebige Sprache hinzufügen. Sie müssen lediglich den Namen der Sprache aufschreiben. Wenn ja, vergessen Sie nicht, auf Speichern , um die Änderungen zu speichern.
Schritt 3: Installieren und richten Sie die Sprachanzeige ein
Als nächstes wenden wir uns WordPress . Hier können Sie das Linguise Plugin installieren, indem Sie im Menü „Plugins“ > „Neu hinzufügen“ nach dem Linguise Plugin suchen.
Nachdem das Plugin installiert ist, rufen Sie das Linguise Einstellungsmenü auf, fügen Sie den API-Schlüssel ein, den Sie zuvor kopiert haben, und klicken Sie dann auf „Übernehmen“ .
Scrollen Sie anschließend nach unten und finden Sie eine Funktion zum Einstellen der Anzeigesprache. Hier können Sie sie in Form eines Popups, Dropdowns oder nebeneinander anordnen.
Um das Logo anzuzeigen, können Sie dann eine Flagge und eine vollständige Namenssprache oder einen Kurznamen verwenden. Vergessen Sie danach nicht, die Änderungen zu speichern.
Versuchen Sie nun, die Website Ihres Online-Shops zu öffnen. Die Sprachanzeige sieht wie folgt aus.
Wenn Sie die automatische Übersetzung über Linguise einrichten, werden alle Inhalte Ihres Online-Shops übersetzt. Was ist also, wenn Sie Teile nicht oder direkt übersetzen möchten? Linguise kann Ihnen dabei über das Linguise Dashboard und den Front-End-Live-Editor helfen.
Schritt 4: Bearbeiten Sie benutzerdefinierte Übersetzungen mit dem Front-End-Live-Editor
Um Übersetzungen individuell zu bearbeiten, können Sie die Front-End-Live-Editor-Funktion nutzen. Hier können Sie auswählen, welchen Teil Sie manuell übersetzen möchten. Wenn zum Beispiel ein Wort oder ein Satz vorhanden ist, dessen Übersetzung nicht passt, können Sie ihn sofort ersetzen.
Der Trick besteht darin, das Linguise Dashboard zu öffnen > Live-Editor > Live-Editor öffnen > eine Sprache auszuwählen > Übersetzen . Hier bieten wir beispielsweise eine maßgeschneiderte indonesische Übersetzung an.
Danach erscheint die Live-Editor-Anzeige wie unten dargestellt. Sie müssen nur noch auswählen, welchen Teil Sie übersetzen möchten.
Schritt 5: Benutzerdefinierte Übersetzungen mit hinzugefügten Regeln
Neben der Verwendung des Live-Editors können Sie auch andere Funktionen von Linguise nutzen, nämlich Regeln. Linguise verfügt über verschiedene Arten von Regeln, die Sie im Linguise Dashboard finden können, darunter.
- Text ignorieren: Regel, um zu verhindern, dass Text übersetzt wird. Zum Beispiel Produktnamen, Marken oder andere Elemente, die Sie nicht übersetzen möchten.
- Text ersetzen: Eine Regel zum Ersetzen von Text durch die gewünschte Übersetzung. Dies kann erforderlich sein, wenn die Übersetzung den Kontext ignoriert.
- Inhaltsausschluss: Durch den Inhaltsausschluss können Sie die Übersetzung einiger Inhalte auf einer Seite vermeiden
- Ausschluss nach URL: Diese Regel hilft Ihnen bei der Verwaltung der Seiten, die nicht übersetzt werden sollen.
- Inline- Regeln ignorieren, um jedes Tag separat zu übersetzen.
Sie können einige der oben genannten Regeltypen verwenden, um benutzerdefinierte Übersetzungen zu unterstützen. Zum Beispiel, wenn es Sätze oder Teile gibt, die Sie nicht übersetzen möchten oder die Sie einfach im Original belassen möchten.
Bisher haben Sie WooCommerce erfolgreich durch benutzerdefinierte Übersetzungen mit Linguise ersetzt.
Behebung häufiger Übersetzungsprobleme
Bei der Übersetzung von WooCommerce kann eine Reihe von Dingen passieren, die sich auf die Genauigkeit Ihrer Übersetzung auswirken können. Hier sind einige Tipps zur Fehlerbehebung, die Ihnen helfen, dieses Problem effektiv zu lösen:
- Falsche oder fehlende Übersetzung: Überprüfen Sie noch einmal, ob die übersetzten Zeichenfolgen in der .po- oder .mo-Datei korrekt und vollständig sind.
- Kompatibilitätsprobleme mit anderen Plugins oder Themes : Einige Plugins oder Themes können WooCommerce-Übersetzungen überschreiben oder mit ihnen in Konflikt stehen. Deaktivieren Sie andere Plugins oder wechseln Sie vorübergehend zum Standard-Theme, um zu prüfen, ob Konflikte auftreten. Stellen Sie sicher, dass Ihre Übersetzungsdatei mit der von Ihnen verwendeten WooCommerce-Version, dem Plugin und dem Theme kompatibel ist. Veraltete oder inkompatible Dateien können Übersetzungsprobleme verursachen.
- Übersetzungen testen und überprüfen: Testen Sie Ihre Übersetzungen gründlich auf mehreren Seiten, um Genauigkeit und Konsistenz sicherzustellen. Testen Sie verschiedene Sprachen und prüfen Sie, ob nicht oder schlecht übersetzte Zeichenfolgen vorhanden sind. Beauftragen Sie Muttersprachler oder professionelle Übersetzer mit der Überprüfung und Validierung Ihrer Übersetzung auf sprachliche Genauigkeit und kulturelle Angemessenheit.
Erfahren Sie, wie Sie alle WooCommerce-Videos automatisch übersetzen lassen
Beginnen Sie damit, WooCommerce mit benutzerdefinierten Übersetzungen zu überschreiben. Linguise !
Da Sie nun wissen, wie Sie WooCommerce mit einer benutzerdefinierten Übersetzung überschreiben, können Sie Loco Translate und Linguise verwenden.
Um die Übersetzung jedoch direkt anpassen zu können, können Sie das Linguise Plugin verwenden. Linguise ist mit der Front-End-Live-Editor-Funktion in der Lage, benutzerdefinierte Übersetzungen durchzuführen, sodass Sie WooCommerce je nachdem, welchen Teil Sie übersetzen möchten, übersetzen können, sodass die Übersetzung nicht automatisch erfolgt.
Wer sich für die Nutzung Linguise interessiert, kann die kostenlose Testversion einen Monat lang nutzen. Mit dieser Version erhalten Sie Übersetzungsmöglichkeiten für bis zu 600.000 Wörter. Worauf warten Sie noch? Lassen Sie uns Ihr Linguise Konto registrieren und WooCommerce übersetzen.