Wenn Sie eine Website im Internet veröffentlichen und diese mehrsprachig gestalten möchten, benötigen Sie ein Hreflang-Tag. Es informiert Google darüber, welche Art von Sprache Sie auf einer bestimmten Seite verwenden. Das Tag verrät die Beziehung zwischen Webseiten in verschiedenen Sprachen. Wenn Sie eine Seite in Spanisch, Französisch oder eine andere Sprache übersetzen, können Sie ein Signal hinzufügen, um die Sprache der jeweiligen Seite zu identifizieren.
Das Hreflang-Tag ist ein HTML-Attribut, das verwendet wird, um die Sprache der Website mit ihrer geografischen Lage zu beschreiben. Es präsentiert den Inhalt einer Website in mehreren Sprachen. Wenn Sie eine Website über eine Google-Suchmaschine auf Englisch durchsuchen, wird Ihnen die Website aufgrund des hreflang-Tags auf Englisch angezeigt.
Wenn Sie die Website in einem anderen Land öffnen, z. B. in Frankreich, wird die Webseite in französischer Sprache geöffnet. Die Hreflang-Tags können jedoch gelegentlich gemischt werden, da sie möglicherweise nicht richtig eingerichtet sind. Als Ergebnis zeigt die Website den Fehler „Ihre Website hat keine hreflang-Tags.“ Glücklicherweise können Sie dieses Problem schnell lösen.
Wann sind Hreflang-Tags erforderlich?
Websites erfordern hreflang-Tags, wenn je nach Sprache oder Region mehrere Versionen vorhanden sind. Bevor Sie beginnen, das Problem fehlender hreflang-Tags anzugehen, müssen Sie alle regionalen oder Sprachversionen Ihrer Websites zuordnen.
Navigations- und Sprachumschalter leiten Besucher beim Durchsuchen Ihrer Website zur richtigen URL. Wenn eine Website über eine Liste verschiedener URLs verfügt, beispielsweise eine Website in anderen Sprachen, stellt die XML-Sitemap der Suchmaschine eine Liste aller dieser URLs zur Verfügung. So wie die HTML-Sitemap oder einfach nur Navigationsmenüs einen Besucher leiten, führt eine XML-Sitemap eine Suchmaschine dazu, die richtige URL zu erreichen.
So sieht ein hreflang-Tag aus:
Das en-US bezieht sich auf den Code für den „US-Dialekt“ der englischen Sprache, die in den USA verwendet wird. Sie können auch Expertentools von Linguise verwenden, um ein hreflang-Tag für Ihre Website einzurichten, ohne mühsam einen Code schreiben zu müssen.
Methoden zum Platzieren von Hreflang-Tags
Es gibt zwei Methoden, hreflang-Tags auf einer Website zu platzieren. Die erste Methode ist die Verwendung von XML-Sitemaps und die zweite Methode verwendet die Seiten-Tagging-Methoden. Hier ist der Unterschied zwischen den beiden:
Seiten-Tagging-Methoden über HTML Head
Seiten-Tagging bietet eine einfache Methode zum Hinzufügen von hreflang-Tags zu Ihrer Website. Bei dieser Methode wird dem Header des HTML für Ihre Website ein hreflang-Tag hinzugefügt. Das Seiten-Tag für Ihre Website sieht folgendermaßen aus:
Das „en“ -Tag wird für Englisch verwendet, und wenn Sie diese Seite ins Deutsche übersetzen möchten, müssen Sie „de“ oder für eine chinesische Version „zh-CN“ in der HTML-Adresse hinzufügen. Die resultierenden HTML-Tags sehen folgendermaßen aus:
Chinesisch
Deutsch
Dieser Vorgang mag einfach erscheinen, aber Sie müssen für jede Webseite einen separaten Code hinzufügen. Es wird viel Zeit in Anspruch nehmen und kann auch manuelle Fehler bei der Eingabe der Codes verursachen, die verschiedene Fehler verursachen
Alternative Sprach-Tags
Das alternative Sprach-Tag ergänzt das hreflang-Attribut und ermöglicht es Ihnen, Suchmaschinen zu zeigen, in welcher Beziehung übersetzte Webseiten Ihrer Website stehen.
Was ist zum Beispiel die spanische Version dieser französischen Seite und auch die Originalsprache dieser Seite.
Es ist nützlich, wenn Sie Inhalte erstellt haben, die spezifisch für ein lokales Publikum sind. Das hreflang-Attribut fügt Suchmaschinen ein Signal hinzu, dass ein Benutzer, der aus Frankreich mit einer französischen Anfrage fragt, die französische Seitenversion anstelle einer Seite mit ähnlichem Inhalt in englischer Sprache haben möchte.
Wenn der Benutzer beide Sprachen spricht, kann Google beide Ergebnisse in Französisch und Englisch zurückgeben.
HTTP-Header-Sprachtag für Dateien
Hreflang-Tags werden Webseiten mithilfe eines HTTP-Headers für Nicht-HTML-Inhalte und PDF-Dateien hinzugefügt. Sie können ein href-Tag in die Link-Elemente Ihres HTTP-Headers einfügen. Der Header wird am Ende des Links hinzugefügt und sieht folgendermaßen aus:
; rel="alternate"; hreflang="es"
Sie können alles in dem rot geschriebenen Abschnitt hinzufügen. Fügen Sie einfach die URL der PDF-Datei hinzu und verlinken Sie das hreflang-Tag am Ende.
Was ist der von Google zurückgegebene Hreflang-Fehler?
Wenn Sie die Meldung „Ihre Website hat keine hreflang-Tags“ sehen, bedeutet dies, dass es ein Problem beim Querverweis oder Verlinken der Seite gibt. Das bedeutet, dass Seite 1 auf Seite 2 verlinkt, aber Seite 2 nicht zurück auf Seite 1 verlinkt ist. Das Fehlen eines Return-Tags führt oft zu einem Hreflang-Fehler. Sie können die XML-Sitemaps überprüfen, um die Anzahl der Hreflang-Tags auf einer einzelnen Seite und die mit diesen Tags verknüpften Fehler herauszufinden. Stellen Sie sicher, dass Sie gründlich recherchieren, bevor Sie eine Lösung anwenden.
Sprachcodefehler
Das richtige hreflang-Tag für Urdu ist lang=ur. Sie können verschiedene Tools verwenden, um mehr über die für jede Sprache verwendeten Codes zu erfahren. Linguise bietet Ihnen eine einfache Lösung für hreflang-Tag-Fehler. Sobald Sie den richtigen Code mit der richtigen Sprache verknüpft und mit dem angegebenen Land verbunden haben, sehen Sie den Hreflang-Tag-Fehler nicht, wenn Sie die Webseiten Ihrer Website öffnen.
Falsche Sprachattribute
Die meisten Leute verwechseln die hreflang-Attribute mit einer Version der Sprache mit Bindestrich. Dies führt zu Fehlern bei der Verlinkung der Website auf den richtigen Sprachcode. Die meisten Benutzer denken, dass die Verwendung von „en-uk“ für einen britischen Dialekt ausreicht, um ihre Webseite zu betreiben. Das korrekte Attribut für einen britisch-englischen Dialekt ist „en-gb“. Sobald Sie das richtige Attribut verwenden, wird das Problem eines fehlerhaften hreflang-Attributs verschwinden.
Gleichzeitige Verwendung von Sitemap und Seiten-Tagging
Die meisten Leute denken, dass sie beide Methoden für hreflang-Tags verwenden. Dies führt zu einer komplizierten Reihe von Integrationen verschiedener hreflang-Tags in den Kopfabschnitten mehrerer URLs, wenn Sie eine Seiten-Tagging-Methode verwenden. Andere verwenden die hreflang-Sitemap-Methoden, um die Sprache der Webseite anzugeben. Wenn Sie beide hreflang-Tagging-Methoden verwenden, führt dies zu Redundanzen und Google kann Ihre Website vollständig ablehnen. Wählen Sie eine Methode zur Implementierung Ihres hreflang-Tags und stellen Sie sicher, dass die Implementierung fehlerfrei ist.
Wie implementiert man Hreflang-Tags mit Linguise ?
Der einfachste Ausweg aus Ihrem Hreflang-Problem ist die Verwendung von Linguise . Es generiert und implementiert automatisch ein hreflang-Tag, sodass Sie sich keine Gedanken über das Erlernen des Codes machen müssen. Es verfügt über ein angepasstes System, das HTML-Inline-Inhalte übersetzt. Diese Übersetzungen werden mit den Metadaten einer Website korreliert und bieten schnelle Ergebnisse.
Überprüfen der Implementierung des hreflang-Sprachtags
Sobald Ihre Website mit Linguise , klicken Sie einfach mit der rechten Maustaste auf eine beliebige Stelle auf der Seite und klicken Sie auf „Inspizieren“ oder verwenden F12.
Sie haben Zugriff auf das Browser-Entwicklungstool.
Wenn meine Seite beispielsweise auf Französisch ist, sollte der implementierte Hreflang fr sein.
Zusammenfassend wird das hreflang-Tag automatisch in Ihre übersetzte Seite implementiert und das Tag ist global, was bedeutet, dass es für Französisch fr . Wenn also ein Franko-Kanadier eine französische Anfrage stellt, wird ihm die Seite auch vorrangig in Suchmaschinen zurückgegeben.
Fazit
Hreflang-Fehler mögen auf den ersten Blick entmutigend erscheinen, aber Sie können sie leicht beheben. Verwenden Sie einfach die oben angegebenen Methoden, um den Fehler zu beheben und den Unterschied zu sehen. Wenn Sie keine Zeit haben, die Fehler manuell zu beheben, können Sie Linguise verwenden. Es ist eine automatische Sprachübersetzer-Erweiterung, die alle Hreflang-Fehler in wenigen Minuten entfernen kann.