Haben Sie eine Blog-Website und möchten den Website-Traffic erhöhen? Mehrsprachige Übersetzungen können dazu beitragen, den Website-Verkehr zu steigern.
Laut Daten von Bright Plugins 75 % der Internetnutzer Englisch als Hauptsprache sprechen. Während Englisch möglicherweise die Hauptsprache Ihres Blogs ist, können Sie mit mehrsprachiger Übersetzung 75 % der neuen Besucher erreichen, die nicht Englisch sprechen. Dies wird zweifellos dazu beitragen, den Blog-Verkehr zu steigern.
Um besser zu verstehen, welche Schritte Sie unternehmen können, um Ihren Blog-Traffic durch mehrsprachige Übersetzung zu steigern, lesen Sie diesen Artikel bis zum Ende!
Bevor wir Tipps zur Steigerung Ihres Blog-Verkehrs besprechen. Zunächst werden wir die Vorteile einer Steigerung des Website-Verkehrs besprechen.
Nachdem wir die verschiedenen Sprachübersetzungsmethoden kennengelernt haben, die Ihnen zur Verfügung stehen, besprechen wir nun die Schritte zur Steigerung des Blog-Verkehrs mithilfe der Sprachübersetzung.
Um den Blog-Verkehr durch mehrsprachige Übersetzungen zu steigern, besteht der erste Schritt darin, die Zielgruppe für jede Sprache oder jedes Land zu verstehen. Sie können mit der Recherche und Analyse der Demografie, des Verhaltens, der Inhaltspräferenzen und der beliebten Themen der Zielgruppe beginnen.
Informieren Sie sich über die neuesten Entwicklungen in jedem relevanten Zielland rund um das Thema Ihres Blogs. Identifizieren Sie außerdem Schlüsselwörter und Phrasen, nach denen die Zielgruppe in ihren jeweiligen Sprachen häufig sucht. Diese Informationen helfen dabei, die Art des Inhalts zu bestimmen, der übersetzt werden sollte.
Indem Sie die Zielgruppe in jeder Sprache oder jedem Land verstehen, können Sie relevante übersetzte Inhalte erstellen und so die Chancen erhöhen, das Interesse ausländischer Leser zu wecken.
Zielschlüsselwörter können mithilfe verschiedener Keyword-Recherchetools identifiziert werden, z.
Um mehrsprachige Übersetzungen zu erstellen, ist eine Übersetzungsmethode für Blog-Websites erforderlich. Im Allgemeinen gibt es drei Arten von Methoden, die Webbesitzer normalerweise verwenden. Sie können aus der folgenden dritten Methode auswählen, welche die beste ist.
Eine konsistente Sprachübersetzung muss auf alle Elemente der Blog-Website angewendet werden, nicht nur auf den Artikelinhalt. Zu den Aspekten, die ebenfalls übersetzt werden müssen, gehören:
Die konsistente Übersetzung aller Blog-Elemente bietet Komfort für die Leser. Ausländische Leser möchten sich im Blog leicht zurechtfinden, ohne auf einen Sprachmix zu stoßen. Stellen Sie sicher, dass das Menü und die Navigation des Blogs übersetzt sind, damit relevante Inhalte gefunden werden können.
Wenn es sich bei Ihrem Blog um eine E-Commerce-Website handelt, übersetzen Sie die Checkout- und Warenkorbseiten. Diese Seiten sind entscheidend für die Kontinuität der Verkaufskonvertierungen.
Das Übersetzen aller Blog-Elemente erfordert möglicherweise zusätzlichen Aufwand, wirkt sich jedoch auf das Besuchererlebnis aus. Sie können bequemer auf Ihr Blog zugreifen, was zu mehr Traffic führt.
Die Übersetzung von Blog-Inhalten in verschiedene Sprachen erfordert den Einsatz von Technologien oder Tools, die den Übersetzungsprozess beschleunigen und genaue Ergebnisse liefern können.
Ein verwendbares Verwaltungssystem ist ein Übersetzungs-Plugin. Es gibt zwei Arten von Übersetzungs-Plugins, nämlich solche, die manuell und automatisch übersetzen können.
Automatische Übersetzungs-Plugins sind oft die erste Wahl, da sie Inhalte automatisch übersetzen können, ohne dass zuerst die Übersetzungsergebnisse eingegeben werden müssen.
Es gibt verschiedene Arten der besten Übersetzungs-Plugins, zum Beispiel Linguise , das Unterstützung für die Inhaltserkennung, schnelle Übersetzung, ein integriertes Dashboard mit verschiedenen Funktionen wie dem Versenden von Übersetzungen, einen Live-Editor und Statistiken über die besuchten übersetzten Seiten bietet.
Diese Funktionen können Ihnen dabei helfen, Blog-Inhalte effektiver zu übersetzen.
Übersetzen Sie beim Übersetzen von Blog-Inhalten nicht nur Wort für Wort; Passen Sie sich an, dass sie für jedes Zielland oder jede sprachliche Zielgruppe lokal relevant sind.
Die Anpassung von Inhalten ist entscheidend, um die kulturelle Relevanz zu erhöhen. Zu den Möglichkeiten zur Lokalisierung von Inhalten gehören:
Blog-Inhalte sollten so erstellt werden, als wären sie explizit für Leser im Zielland geschrieben. Dadurch wird die emotionale Bindung zu den Besuchern weiter gestärkt.
Durch die richtige Website-Lokalisierung wird Ihr Blog für Leser aus verschiedenen Ländern leichter verständlich.
Eine Sache, die den Blog-Traffic steigern kann, besteht darin, dass der Inhalt Ihrer Website auf der ersten Seite von Google erscheint. Dies kann durch den konsequenten Einsatz von mehrsprachigem SEO erreicht werden.
Hier finden Sie einige Tipps zur Implementierung von mehrsprachigem SEO, um den Blog-Traffic durch mehrsprachige Inhalte zu steigern.
Je besser die SEO-Optimierung für jeden Inhalt ist, desto höher ist die Chance, dass Ihr Blog-Inhalt auf der ersten Seite von Google erscheint. Dadurch können Besucher Ihre Inhalte leichter finden und auf Ihr Blog zugreifen.
Der nächste Tipp besteht darin, eine gleichbleibende Qualität der Übersetzung von Blog-Inhalten in verschiedene Sprachen aufrechtzuerhalten. Die Konsistenz der Übersetzungen in jeder Sprache gewährleistet die korrekte und konsistente Verwendung von Begriffen in allen Inhaltsübersetzungen.
Vor der Veröffentlichung sollten Inhaltsübersetzungen zunächst von Muttersprachlern oder Übersetzern der Zielsprache überprüft werden, um die Qualität und Richtigkeit der Übersetzung sicherzustellen.
Diese Konsistenz muss auch auf Markennamen oder Fachbegriffe angewendet werden. Normalerweise werden spezielle Formulierungen wie diese in der Originalsprache belassen. Dazu können Sie die Funktion zum Ausschließen von Übersetzungen für die von Ihnen verwendeten Übersetzungen verwenden.
Mit diesen Schritten können Sie hohe Qualitätsstandards und eine konsistente Übersetzung von Blog-Inhalten in verschiedenen Zielsprachen aufrechterhalten. Dies ist wichtig, um in allen bereitgestellten Sprachversionen das gleiche gute Leseerlebnis zu bieten.
Der letzte Tipp besteht darin, Ihre mehrsprachig übersetzten Blog-Inhalte zu bewerben, insbesondere in den sozialen Medien. Dies liegt daran, dass mehrsprachige Inhalte laut Bright Plugins in sozialen Medien doppelt so häufig geteilt werden, was zu einer Steigerung des Website-Verkehrs beiträgt.
Optimieren Sie zunächst Suchmaschinen, indem Sie für jede Sprachversion Ihrer Inhalte effektives mehrsprachiges SEO implementieren. Dadurch ist der Inhalt durch lokale Suchen leicht auffindbar.
Beteiligen Sie sich an der Werbung auf allen mit Ihrem Unternehmen oder Ihrer Website verbundenen Social-Media-Plattformen. Sie können auch mit Influencern und Communities innerhalb derselben Nische zusammenarbeiten, um deren sprachspezifische Inhalte zu verbreiten.
Mit der richtigen Förderung der Sprachübersetzung wird dies dazu beitragen, den Verkehr auf die Website umzuleiten und so den Gesamtverkehr zu erhöhen.
Überwachen und analysieren Sie nach der Übersetzung des Blog-Inhalts dessen Leistung. Verwenden Sie Webanalysetools wie Google Analytics, um Traffic, Engagement-Metriken und Conversions für jede übersetzte Sprachversion zu verfolgen.
Ermitteln Sie anhand dieser Daten, welche Blog-Inhalte in einer bestimmten Sprache eine hohe und welche niedrige Leistung aufweisen. Inhalte mit hohem Traffic bedeuten, dass die Übersetzung erfolgreich Leser anzieht. Während Inhalte mit geringer Resonanz möglicherweise eine Verbesserung der Übersetzungsqualität erfordern.
Durch genaue Überwachung und Analyse können Sie Ihre Strategie für mehrsprachige Inhalte kontinuierlich optimieren, um die besten Ergebnisse zu erzielen. Der weltweite Leserverkehr und das Interesse werden weiter zunehmen.
Es ist wichtig, den Inhalt aktuell zu halten. Stellen Sie sicher, dass alle Sprachversionen immer synchron sind und die neuesten Informationen enthalten. Nicht nur in der Sprache, sondern auch in Trends und beliebten Themen im jeweiligen Zielland.
So können Sie übersetzte Inhalte erstellen, die den aktuellen Interessen der Leser entsprechen. Führen Sie für jede Sprache eine regelmäßige Keyword-Recherche durch, um sicherzustellen, dass der Inhalt mit der Suche übereinstimmt.
Die Aktualisierung mehrsprachiger Inhalte ist wichtig, um ein einheitliches Leseerlebnis und relevante Informationen in allen Sprachversionen bereitzustellen.
Die Übersetzung des Inhalts eines Blogs kann, wie oben erläutert, mithilfe maschineller Übersetzung erfolgen. Derzeit sind im Internet verschiedene automatische Übersetzungsdienste verfügbar.
Wählen Sie aus den verschiedenen verfügbaren Diensten einen Übersetzungsdienst mit den umfassendsten Funktionen aus, der Ihren Anforderungen entspricht. Einer der automatischen Website-Übersetzungsdienste ist Linguise . Linguise ist in mehr als 40 CMS integriert und mit verschiedenen Websites wie Blogs kompatibel.
Zu den weiteren Funktionen, die bei der Erstellung eines mehrsprachigen Blogs hilfreich sein können, gehören eine Live-Editor-Funktion zum direkten Bearbeiten von Übersetzungen und die Funktion zum Ausschließen von Übersetzungen, die Sie verwenden können, wenn es bestimmte Begriffe oder Ausdrücke im Blog gibt, die nicht übersetzt werden sollen.
Und vor allem Linguise unterstützt 100 % SEO-Optimierung. Das bedeutet, dass Ihr Blog auch bei der Übersetzung in verschiedene Sprachen gut optimiert bleibt, einschließlich der automatischen Anwendung von Hreflang, Canonical, mehrsprachiger Sitemap und vielem mehr.
Schließlich können Sie auch den Zugriff auf die Übersetzerfunktion hinzufügen und einrichten , mit der Sie beliebig viele Übersetzer hinzufügen und mit ihnen zusammenarbeiten können.
Mit diesen verschiedenen Funktionen wird Ihr Blog in viele Sprachen übersetzt, was möglicherweise den Blog-Verkehr erhöht.
Mittlerweile kennen Sie bereits die Schritte zur Steigerung Ihres Blog-Verkehrs durch mehrsprachige Übersetzung. Darüber hinaus sind Sie sich der Vorteile bewusst, die ein erhöhter Blog-Verkehr mit sich bringt.
Jetzt sind Sie an der Reihe, diese Schritte in Ihren jeweiligen Blogs umzusetzen. Denken Sie daran, automatische Übersetzungsdienste mit den besten Übersetzungsergebnissen zu nutzen.
Linguise bietet allen Interessierten eine einmonatige kostenlose Testversion an. Sie daher ein Linguise Konto und befolgen Sie dann die Anleitung zum Hinzufügen einer Website-Domain für die Übersetzung.
Erhalten Sie Neuigkeiten über die automatische Übersetzung von Websites, internationales SEO und mehr!
Gehen Sie nicht, ohne Ihre E-Mail-Adresse mitzuteilen!
Wir können nicht garantieren, dass Sie im Lotto gewinnen, können Ihnen aber einige interessante Neuigkeiten rund um die Übersetzung und gelegentliche Rabatte versprechen.