Vor einigen Jahren war die Übersetzung eines Dokuments von einer Sprache in eine andere eine zeitaufwändige und oft ungenaue Aufgabe. Aber heute hat die KI diesen Prozess verändert und ihn schneller, genauer und für jedermann zugänglich gemacht. KI-Technologie kann jetzt schnell übersetzen und uns dabei helfen, Sprachbarrieren im Handumdrehen zu überwinden.
Trotz ihrer Geschwindigkeit und Effizienz steht die KI jedoch immer noch vor Herausforderungen, insbesondere bei der Erfassung kultureller Kontexte und sprachlicher Nuancen. Wie genau verändert KI die Welt der Übersetzungen? Tauchen wir tiefer ein!
Wird KI menschliche Übersetzer ersetzen?
Diese Frage beschäftigt wahrscheinlich viele Übersetzer. Obwohl KI erhebliche Veränderungen in der Übersetzungsbranche mit sich gebracht hat, ist die Antwort nicht so einfach wie ein einfaches „Ja“ oder „Nein“. Lassen Sie uns tiefer in die Dynamik der Beziehung zwischen KI und menschlichen Übersetzern eintauchen.
Die Fortschritte in der KI-Technologie für Übersetzungen sind in der Tat beeindruckend. Allerdings steht die KI immer noch vor großen Herausforderungen beim Verständnis kultureller Kontexte, Redewendungen und Sprachnuancen. In einem Artikel der International Association of Professional Translators and Interpreters (IAPTI) heißt es: „Seit den 1950er Jahren wurde uns eine 100 % zuverlässige maschinelle Übersetzung , aber bis 2020 wurde dies nicht erreicht.“ Es werden immer noch menschliche Übersetzer benötigt, da künstliche Intelligenz die menschliche Intelligenz bei vielen Arten von Übersetzungen noch nicht vollständig ersetzen muss.
Beispielsweise ist die Übersetzung von Marketingmaterialien, kreativen Inhalten oder juristischen Dokumenten, die eine tiefgreifende Interpretation erfordern, immer noch stark auf das Fachwissen menschlicher Übersetzer angewiesen. Anstatt Übersetzer zu ersetzen, hat KI tatsächlich neue Beschäftigungsmöglichkeiten für Übersetzungsfachleute geschaffen. Es entstehen auch neue Rollen, etwa sprachliche KI-Berater und KI-Lokalisierungsspezialisten.
KI hat die Arbeitsweise der Übersetzungsbranche verändert und effizienter gemacht. Beispielsweise kann ein technisches Dokument mit 10.000 Wörtern, dessen Übersetzung normalerweise eine Woche dauern würde, jetzt mit KI-Unterstützung in 2–3 Tagen fertiggestellt werden, ohne dass die Qualität darunter leidet.
Zusammenfassend lässt sich sagen, dass KI menschliche Übersetzer nicht vollständig ersetzen wird, sondern die Übersetzungsbranche effizienter und produktiver machen wird.
Wichtige KI-Technologien verändern die Übersetzung
Hier sind einige KI-Technologien, die die Übersetzungslandschaft tiefgreifend verändern.
Neuronale maschinelle Übersetzung (NMT)
Eine der Technologien in der KI ist Deep Learning. Neuronale maschinelle Übersetzung und Deep Learning gehen in der Revolution der modernen Übersetzungstechnologie eine enge, komplementäre Beziehung ein. Stellen Sie sich Deep Learning als das „Gehirn“ vor, das Übersetzungssystemen Intelligenz liefert, während NMT eine spezifische Anwendung ist, die diese Intelligenz für die Sprachübersetzung nutzt.
In der Praxis basiert NMT auf der Deep-Learning-Technologie und nutzt komplexe künstliche neuronale Netze zur Sprachverarbeitung. Deep Learning ermöglicht es NMT, aus Millionen von Übersetzungsbeispielen zu lernen, kontinuierlich neue Sprachmuster zu analysieren und zu verstehen und sich an Veränderungen im alltäglichen Sprachgebrauch anzupassen.
Dank Deep Learning! NMT kann kulturelle Nuancen erfassen, Redewendungen erkennen und Übersetzungen erstellen, die natürlicher und kontextbezogener klingen. Bei der Übersetzung des Satzes „Es regnet in Strömen“ übersetzt das System ihn beispielsweise nicht wörtlich, sondern versteht ihn als eine Redewendung, die „es regnet stark“ bedeutet. Diese Anpassungsfähigkeit entwickelt sich ständig weiter, wodurch Übersetzungssysteme immer intelligenter und genauer werden, wenn es darum geht, verschiedene Formen menschlicher Kommunikation zu verstehen.
Sprachübersetzungsdienste
Diese Technologie kombiniert Spracherkennungsfunktionen mit neuronaler maschineller Übersetzung und schafft so ein System, das Gespräche in Echtzeit übersetzen kann. Es erleichtert die sprachübergreifende Kommunikation und ermöglicht es Menschen mit unterschiedlichem Sprachhintergrund, direkt und ohne Sprachbarrieren zu kommunizieren. Ein bekanntes Tool für Benutzer ist Google Translator.
Mithilfe fortschrittlicher Deep-Learning-Algorithmen kann Google Translator verschiedene Aspekte der gesprochenen Kommunikation verstehen – vom Konversationskontext bis hin zu Akzentvariationen. Die Ausgabe steht dann sowohl in Text- als auch in Audioform zur Verfügung, was eine flexible Verwendung ermöglicht.
Benutzer können jederzeit und überall problemlos auf diese Funktion zugreifen, wodurch die internationale Kommunikation einfacher als je zuvor wird.
Automatisierung der Untertitelübersetzung
Diese Technologie ermöglicht die automatische Untertitelübersetzung für verschiedene Arten von Videoinhalten, von Filmen bis hin zu Online-Lerninhalten. Derzeit verfügbare Plattformen wie Moovly, Subtly und DeskDub zeigen, wie KI den Lokalisierungsprozess von Videoinhalten schnell und effizient beschleunigen kann.
Obwohl sich die meisten Systeme heute immer noch auf Hauptsprachen wie Englisch und Spanisch konzentrieren, wird die Technologie immer weiter ausgeweitet, um weitere Sprachen abzudecken. Der Lokalisierungsprozess, der früher Tage dauerte, kann jetzt in Stunden abgeschlossen werden.
Anstatt erhebliche Ressourcen in die Übersetzung von Grund auf zu investieren, können Inhaltsersteller KI-generierte Übersetzungen als Grundlage verwenden, die sie dann durch manuelle Bearbeitung verfeinern können.
Vorteile von KI in der Übersetzung
Nachdem Sie wissen, über welche Technologien die KI verfügt und sie im aktuellen Zeitalter der Übersetzung einsetzt, müssen Sie wissen, welche Vorteile die KI in diesem Bereich bieten kann.
Geschwindigkeit und Kosteneffizienz – KI-gestützte Übersetzungsdienste wie Google Translate haben die Geschwindigkeit und Kosteneffizienz des Übersetzungsprozesses erheblich verbessert. Durch die Automatisierung des Übersetzungsworkflows können Unternehmen jetzt in Sekundenschnelle auf hochwertige Übersetzungen zugreifen, anstatt Tage oder Wochen darauf zu warten, dass menschliche Übersetzer die Arbeit abschließen. Dies ermöglicht es Unternehmen, ihre Reichweite schnell und kostengünstig auf neue globale Märkte auszudehnen und so ihr internationales Wachstum und ihre Kommunikation zu beschleunigen.
Big Data und verbessertes Kontextverständnis – Durch die Analyse von Millionen von Übersetzungsbeispielen können diese Systeme gängige Muster, Redewendungen und Nuancen identifizieren, die bisher für regelbasierte Übersetzungsmaschinen schwer zu erfassen waren. Dieses tiefe Verständnis des Kontexts ermöglicht es KI-Übersetzern, genauere und natürlicher klingende Übersetzungen zu erstellen und sicherzustellen, dass die beabsichtigte Bedeutung sprachübergreifend effektiv vermittelt wird.
Verbesserte Konsistenz bei allen Übersetzungen – Im Gegensatz zu menschlichen Übersetzern, die Inhalte möglicherweise unterschiedlich interpretieren und wiedergeben, verfolgen KI-gestützte Übersetzungsmaschinen einen standardisierten Ansatz für die Übersetzung von Inhalten. Diese Konsistenz ist besonders wertvoll für Unternehmen, die eine einheitliche Botschaft über alle ihre lokalisierten Materialien hinweg benötigen, um sicherzustellen, dass die Stimme und der Ton der Marke erhalten bleiben, während Inhalte an ein globales Publikum angepasst werden.
Herausforderungen im Zusammenhang mit KI und maschineller Übersetzung
Obwohl KI enorme Veränderungen im Übersetzungsbereich mit sich gebracht hat, gibt es immer noch einige Herausforderungen und Einschränkungen. Hier sind einige davon.
Balanceakt zwischen Qualität und Kosten
Trotz der Fortschritte in der Qualität der maschinellen Übersetzung (MT) bleibt das empfindliche Gleichgewicht zwischen Qualität und Kosten eine große Herausforderung. Im Durchschnitt kostet MT etwa 0,10 US-Dollar pro Wort, was deutlich unter den 0,22 US-Dollar pro Wort für menschliche Übersetzungen liegt. Allerdings ist die Qualität der maschinellen Übersetzung immer noch nicht mit der menschlichen Übersetzung vergleichbar, insbesondere wenn es um idiomatische Ausdrücke, kulturelle Bezüge und nuancierte Sprache geht, die menschliche Interpretation und Fachwissen erfordern. Unternehmen müssen die Kosteneinsparungen durch MT sorgfältig gegen den potenziellen Verlust der Übersetzungsqualität abwägen, insbesondere in Szenarien mit hohem Risiko.
Voreingenommenheit und ethische Bedenken
Die Wirksamkeit von KI- und maschinellen Lernalgorithmen bei der Übersetzung hängt stark von der Qualität der Trainingsdaten ab. Wenn die zur Entwicklung dieser Systeme verwendeten Daten verzerrt sind, können die resultierenden Übersetzungen auch unbeabsichtigte Verzerrungen aufweisen. Bei der Übersetzung sensibler oder politisch brisanter Inhalte wird dies zu einem kritischen Problem, da ungenaue Übersetzungen schwerwiegende Folgen haben und schädliche Stereotypen oder Missverständnisse aufrechterhalten können.
Herausforderungen bei der Barrierefreiheit
Während maschinelle Übersetzung dabei helfen kann, Sprachbarrieren abzubauen, kann sie auch unbeabsichtigt neue schaffen, wenn die Übersetzungen unklar oder schwer verständlich sind. Komplexe oder technische Sprache kann eine große Herausforderung für die maschinelle Übersetzung darstellen und zu Übersetzungen führen, die für die Zielgruppe nur schwer verständlich oder verständlich sind. Dies ist besonders wichtig, wenn Informationen oder Dienstleistungen für verschiedene Gemeinschaften mit unterschiedlichen Sprachkenntnissen bereitgestellt werden.
Immer mehr Menschen wenden sich der maschinellen Übersetzung zu
Die Entwicklung von maschinellem Lernen und KI hat die Rolle menschlicher Übersetzer in der Branche verändert, ersetzt sie jedoch nicht vollständig. Stattdessen eröffnet es Übersetzern neue Möglichkeiten, als Lektoren und Korrektoren zu fungieren, die sicherstellen, dass KI-Übersetzungen kontextbezogen und korrekt sind.
Gerade für kritische Bereiche wie Recht und Gesundheitswesen ergibt die Kombination von KI-Geschwindigkeit mit menschlicher Präzision eine ideale Lösung – dort, wo KI schnell erste Übersetzungen erstellt. Im Gegensatz dazu optimieren menschliche Übersetzer die Ergebnisse, indem sie Sprachnuancen, kulturellen Kontext und Fachterminologie berücksichtigen, die die KI möglicherweise nicht versteht.
Steigern Sie Ihre Qualität bei KI-Übersetzungen und -Lokalisierungen mit Linguise
Während KI-Übersetzungen Geschwindigkeit und Kosteneffizienz bieten, haben sie oft Probleme mit der sprachübergreifenden Konsistenz und der differenzierten Lokalisierung, die für kulturell reiche Inhalte erforderlich ist. Dies kann dazu führen, dass Übersetzungen bei der Zielgruppe nicht gut ankommen. Dies ist besonders wichtig für die Website-Übersetzung, bei der die Aufrechterhaltung der Markenstimme und des Benutzererlebnisses in verschiedenen Sprachen von entscheidender Bedeutung ist. Um mehr über die Auswirkungen von KI bei der Website-Übersetzung zu erfahren, lesen Sie unseren Artikel über KI-Übersetzung und ihre Vorteile bei der Website-Übersetzung .
Erwägen Sie die Verwendung Linguise , um die Übersetzungsqualität zu verbessern. Mit der automatischen Übersetzung von Linguise erhalten Sie schnelle Übersetzungen mit Verfeinerungsfunktionen, die eine bessere Lokalisierung und Konsistenz gewährleisten. Linguise bewahrt den kulturellen Kontext und macht Übersetzungen für globale Märkte zuverlässig.
Hauptvorteile von Linguise für die Nachbearbeitung von KI-Übersetzungen:
- Umfassende Lokalisierungsfähigkeit – Passt Inhalte an lokale kulturelle Kontexte an, bewahrt Sprachnuancen und optimiert Inhalte für bestimmte Zielmärkte.
- Live-Editor für die Nachbearbeitung – Integrierter Übersetzungseditor für manuelle Anpassungen, der die Zusammenarbeit mit externen Übersetzern ermöglicht.
- Qualitätskontrolle – Beinhaltet Nachverfolgung und Revisionsverlauf zur Überwachung von Übersetzungsänderungen.
- Unterstützung mehrerer Plattformen – Kompatibel mit verschiedenen Inhaltsformaten und Integration mit über 40 beliebten CMS- und Web-Buildern.
Fazit
Die KI-Technologie in der Übersetzung ist bereits ein Game Changer und bietet eine Geschwindigkeit und Effizienz, die ihresgleichen sucht. Wie wir bereits besprochen haben, steht die KI jedoch immer noch vor Herausforderungen bei der Erfassung kultureller Nuancen und tiefer Zusammenhänge. Hier spielen menschliche Übersetzer nach wie vor eine wichtige Rolle, um die Qualität und Genauigkeit der Übersetzung sicherzustellen. Lösungen wie Linguise sollen diese Lücke schließen, indem sie Lokalisierungs-, Konsistenz- und Bearbeitungsfunktionen in Echtzeit bereitstellen, sodass Übersetzungen nicht nur schnell, sondern auch für Ihr Publikum relevant sind.
Wenn Sie die Übersetzungsqualität mit fortschrittlicher KI-Technologie verbessern möchten, probieren Sie Linguise ! Melden Sie sich Linguise und erleben Sie die Vorteile der Bereitstellung hochwertiger automatisierter Übersetzungen, die Ihren Marktanforderungen entsprechen.