Insbesondere auf beliebten Plattformen wie PrestaShop spielen Übersetzung und Lokalisierung eine entscheidende Rolle. Angesichts eines immer vielfältigeren Marktes und von Kunden mit unterschiedlichem kulturellen Hintergrund ist es für Online-Shops wichtig, sich an unterschiedliche Sprachen und kulturelle Kontexte anpassen zu können.
Daher ist es für diejenigen unter Ihnen, die einen Online-Shop auf PrestaShop besitzen, wichtig zu wissen, was die beste Übersetzung für PrestaShop ist. In diesem Artikel werden wir die Bedeutung von Übersetzung und Lokalisierung im Kontext von PrestaShop untersuchen und einige der besten Module vorstellen, die Ihnen bei der effizienten Übersetzung helfen können.
Wie wichtig ist es, Module zur Übersetzung PrestaShop zu verwenden?
Die Verwendung des Übersetzungsmoduls auf Ihrer PrestaShop oder E-Commerce-Website bietet sicherlich eine Reihe von Vorteilen. Im Folgenden finden Sie mehrere Gründe, warum es für Sie wichtig ist, das Übersetzungsmodul zu verwenden.
- Globale Marktreichweite: Das Übersetzungsmodul hilft Ihnen, Kunden mit unterschiedlichem Sprachhintergrund zu erreichen und so Ihren potenziellen Marktanteil weltweit zu vergrößern.
- Gesteigerter Umsatz: Durch die Erreichung potenzieller Kunden weltweit über mehrere Sprachen können Übersetzungsmodule die Chancen für höhere Umsätze und Einnahmen auf internationalen Märkten deutlich erhöhen.
- SEO-Vorteile: Durch die Bereitstellung übersetzter Inhalte können Sie die Sichtbarkeit und das Ranking Ihrer Website in den Suchergebnissen für verschiedene Sprachen erhöhen, den organischen Traffic steigern und mehr potenzielle Kunden aus verschiedenen Regionen anziehen.
- Erhöhter Benutzerkomfort: Das Übersetzungsmodul vereinfacht das Einkaufserlebnis für Benutzer, die Fremdsprachen sprechen, indem es ihnen ermöglicht, problemlos ohne Sprachbarrieren zu stöbern und Transaktionen durchzuführen, wodurch die Konversionsraten und die Kundenzufriedenheit erhöht werden.
Optionen Übersetzungs- und Lokalisierungsmodule PrestaShop
Nachdem wir wissen, wie wichtig es ist, PrestaShop mithilfe des Übersetzungsmoduls zu übersetzen, besprechen wir als Nächstes die Optionen des PrestaShop Übersetzungsmoduls, die Sie verwenden können.
Tatsächlich gibt es viele PrestaShop Module oder Add-ons, die Sie zum Übersetzen verwenden können. Darüber hinaus können Sie auch mit den integrierten Funktionen übersetzen. Mit der integrierten Funktion können Sie jedoch die Übersetzungsergebnisse hochladen, was sich von der Moduloption unterscheidet, die wir jetzt besprechen werden.
PrestaShop Standardlokalisierung
Die Standardlokalisierung PrestaShop ist die Standardübersetzung in PrestaShop , wenn Sie eine Website oder einen E-Commerce auf diesem CMS haben. Dieses integrierte Modul ist kostenlos und verfügt über Dutzende Optionen für die Übersetzungssprache.
Die in diesem Modul erstellten Übersetzungen stammen von Crowdin, einer offenen Übersetzungsgemeinschaft, sodass dort niemand verschiedene Sprachen übersetzen kann.
Hauptmerkmale
- Dutzende Sprachen verfügbar
- Lokalisierungspaket importieren
- Währungseinstellungen
- Live-Editor-Übersetzung
- SEO- und URL-Übersetzung
Nachteile der Standardlokalisierung von PrestaShop
- Sprachen manuell importieren: Um eine neue Sprache hinzuzufügen, müssen Sie die Datei, die Sie von Crowdin erhalten haben, selbst importieren. Wenn Sie Sprachen manuell importieren, müssen Sie diese Übersetzungen möglicherweise manuell aktualisieren oder pflegen, wenn es Aktualisierungen oder Änderungen in der Quelle gibt. Dies kann eine zeitaufwändige Aufgabe sein und erfordert besondere Aufmerksamkeit.
- Unterschiedliche Übersetzungsqualität: Da es von Crowdin stammt, wo viele Menschen übersetzen, kann die Qualität der Übersetzungsergebnisse zwischen den Sprachen variieren. Eine unterschiedliche Übersetzungsqualität kann zu einer geringen Konsistenz der Nachrichten und der Terminologie zwischen den Sprachen führen. Dies kann dazu führen, dass das Benutzererlebnis weniger homogen ist und es schwierig wird, ein einheitliches Markenimage aufrechtzuerhalten.
- Komplett manuelle Konfiguration zum Hinzufügen neuer Sprachen: Neben dem Importieren selbst müssen Sie auch einige Dinge manuell erledigen, wie z. B. die Eingabe von Hreflang-Codes, Sprachflaggenbildern und sogar Datumsformaten. Manuelles Arbeiten erhöht das Risiko menschlicher Fehler. Die manuelle Eingabe von Hreflang-Codes, Sprachflaggenbildern und Datumsformaten kann zu Fehlern und Verzögerungen führen und sich auf die Funktionalität und das Erscheinungsbild Ihrer Website oder Anwendung auswirken.
- Nicht 100 % SEO-freundlich : Die Standardlokalisierung von PrestaShop Shopbesitzer müssen die Sprache für jede URL manuell festlegen. Dieser zusätzliche Schritt ist nicht nur zeitaufwändig, sondern kann auch zu einer ungleichmäßigen SEO-Leistung führen. Eine automatisierte Übersetzung würde konsistente und effiziente URL-Übersetzungen gewährleisten, die SEO Ihrer Website verbessern und sie für ein globales Publikum zugänglicher machen
Alles übersetzen – Kostenlose und unbegrenzte Übersetzung
Alles übersetzen – Kostenlose und unbegrenzte Übersetzung ist ein PrestaShop Modul, mit dem Benutzer ihre Website-Inhalte kostenlos und unbegrenzt übersetzen können. Wie die meisten Übersetzungsmodule erleichtert dieser Dienst den Benutzern die Berücksichtigung mehrsprachiger Anforderungen, sodass sie effizient in mehrere Sprachen übersetzen können.
Hauptmerkmale
- Automatische Übersetzung
- Wortausnahme
- Suchen und Ersetzen
- Genaue Anzeige des Prozentsatzes der durchgeführten Übersetzungen für jede Sprache
- Übersetzt alle Elemente wie E-Mails, Themen und Inhalte
- Kompatibel mit verschiedenen Übersetzungsdiensten
- URL- und Keyword-Übersetzung
Die oben genannten Funktionen sind Grundfunktionen eines Übersetzungsmoduls, daher fehlen dem Translate-Modul noch einige Funktionen, die den Übersetzungsprozess unterstützen sollten.
Nachteile von „Alle übersetzen“.
Nachdem wir besprochen haben, welche Funktionen verfügbar sind. Im Folgenden sind einige Nachteile des PrestaShop Translate all-Moduls aufgeführt.
- Übersetzungsqualität: PrestaShop übersetzen zu können , macht aber keine Angaben zur Qualität der erstellten Übersetzungen. Abgesehen davon sagte er auch nicht, welche Technologie sie bei diesem Übersetzungsprozess verwendet haben, ob es wirklich eine genaue Übersetzung liefert oder ob es sich um eine automatische Übersetzung wie bei Google in einem Browser handelt. Ohne Informationen über die verwendeten Methoden oder Technologien können Benutzer nicht beurteilen, inwieweit die Übersetzung korrekt und von hoher Qualität ist. Dies kann zu entsprechenden Anfragen und zur Zuverlässigkeit der Übersetzungsergebnisse führen.
- Es werden keine Sprachflaggen angezeigt: „ Alle übersetzen“ ermöglicht es Benutzern, eine Schaltfläche zum Wechseln der Sprache in Form eines Dropdown-Menüs bereitzustellen, das bereits mehrere ausgewählte Sprachen enthält. Allerdings bietet Translate all keine Sprachkennzeichnungsfunktion neben dem Sprachnamen, auch wenn dies Benutzern die Suche nach der Zielsprache erleichtern kann, da Sprachkennzeichnungen die Suche erleichtern.
- Bilder können nicht übersetzt werden: Jedes Bild muss ein eigenes ALT-Bild haben. ALT-Bild ist einer der Faktoren, die SEO beeinflussen, daher sollte es auch übersetzt werden. Das Modul „Alle übersetzen“ bietet diese Funktion jedoch nicht.
- Nicht SEO-freundlich: Auch wenn die Website übersetzt ist, muss sie dennoch SEO-freundlich sein, einschließlich der Übersetzung von Metadaten, mehrsprachigen Sitemaps, der richtigen Verwendung von Hreflang usw. Einige SEO-Elemente wurden von Translate all ausprobiert, aber es gibt immer noch viele, bei denen dies nicht der Fall ist . Daher unterstützt dieses Modul SEO immer noch nicht vollständig. Suchmaschinen erzielen tendenziell ein höheres Ranking auf Websites, die für alle SEO-Elemente gut optimiert sind
- Ermöglicht das Hinzufügen von Übersetzern nicht: PrestaShop erlaubt Ihnen auch nicht, Übersetzer zum Dashboard hinzuzufügen, obwohl das Hinzufügen eines professionellen Übersetzers dabei helfen kann, die Übersetzung zu korrigieren, um sie zu verbessern.
Unbegrenzte und kostenlose Übersetzung – ein Übersetzungsmodul
Unlimited and Free Translation ist ein Modul, das Tausende, Hunderte oder sogar Millionen von Kategorien, Produkten, Attributen, Bildern, Funktionen usw. übersetzen kann. Dieses Modul wurde seit seiner Einführung in mehr als 15.000 Geschäften eingesetzt. Mit One Translate können Sie die Übersetzungsfunktionen in Ihrem PrestaShop Konto oder -Shop verbessern. Mit diesem Modul lässt sich Ihre Shop-Sprache einfacher übersetzen.
Hauptmerkmale
- Anteil an Übersetzungen für alle Sprachen
- Automatische Übersetzung mit einem Klick
- Von der Übersetzung ausschließen
- Suchen und ersetzen Sie Wörter
- Übersetzung von Links, URLs, Schlüsselwörtern
- Mehrere Währungen werden unterstützt
Nachteile unbegrenzter und kostenloser Übersetzungen
- Basierend auf Google Translate: Das Modul übersetzt Website-Inhalte basierend auf Google Translate oder anderen Engine-Technologien wie Micosoft, Yandex und DeepL. Sie können eine davon auswählen. Auch wenn diese maschinelle Übersetzung nicht so schlecht ist, liefert die resultierende Übersetzung oft eine unnatürliche und unnatürliche Anordnung von Wörtern oder Phrasen.
- Nur wortbasierte Übersetzungen ausschließen: Dieses Modul unterstützt nur wortbasierte Übersetzungen, keine anderen Typen, beispielsweise nach URL, Zeile oder Seite. Dies kann eine ganze Weile dauern, wenn Sie die Übersetzung für viele Wörter oder Inhalte aktivieren möchten.
- Es gibt keine Sprachflagge: Der Sprachumschalter zeigt nur den Namen der Sprache an, nicht das Sprachflaggensymbol. Ohne eine Sprachkennzeichnung könnten Benutzer Schwierigkeiten haben, die ausgewählte Sprache zu identifizieren. Dies kann insbesondere dann problematisch sein, wenn es mehrere Sprachen mit ähnlichen Namen gibt oder der Benutzer den Namen der Sprache nicht erkennt.
- Hinzufügen von Mitgliedern oder Übersetzern nicht zulassen: Benutzer dürfen keine Mitglieder hinzufügen, sei es in Form von Administratoren, Managern oder professionellen Übersetzern. Wenn das Projekt mehrere Sprachen umfasst, ist möglicherweise ein Übersetzer oder ein Übersetzerteam erforderlich, das über spezielle Kenntnisse in diesen Sprachen verfügt. Einschränkungen bei der Hinzuziehung professioneller Übersetzer können die Fähigkeit des Projekts, unterschiedliche Sprachanforderungen zu erfüllen, einschränken.
- Es gibt keine am häufigsten aufgerufenen Seiten: Es sind nur Prozentsätze der Sprachübersetzungen verfügbar, keine Informationen zu häufig besuchten Seiten. Informationen über die am häufigsten aufgerufenen Seiten werden normalerweise verwendet, um die beliebtesten oder effektivsten Inhalte zu identifizieren. Ohne diese Daten ist es schwierig, Inhalte zu optimieren oder Marketingstrategien besser anzupassen.
- Keine Verwaltung von Medien und externen Links: Keine Funktionen, die zum Übersetzen von Medien oder Bildern und externen Links verwendet werden können. Ohne externe Linkverwaltungsfunktionen kann das Risiko von Fehlern bei der Anpassung oder bei Links zu externen Ressourcen steigen. Solche Fehler können die Benutzererfahrung beeinträchtigen und sich auf die Suchmaschinenoptimierung auswirken.
Glotio Automatische Übersetzung
Das nächste PrestaShop Übersetzungsmodul ist Glotio, das bisher mehr als 22.000 Mal heruntergeladen wurde. Dieses Modul ist kostenlos erhältlich, Benutzer müssen jedoch ein Abonnement bezahlen, wenn sie alle Funktionen nutzen möchten.
Hauptmerkmale
- Übersetzen Sie die Muttersprache kostenlos
- 50 Sprachen verfügbar
- Leistungsstarke Tools zum Bearbeiten und Korrekturlesen
- Die Anzahl der übersetzten Seitenaufrufe ist unbegrenzt.
- Suchen und Ersetzen
- Liste der Ausnahmen
- Übersetzen Sie den gesamten Text in PrestaShop
Nachteile von Glotio
- Unterstützt keine Elemente mit PageBuilder usw.: Glotio unterstützt keine Übersetzung von Elementen, die PageBuilder, benutzerdefinierte Module oder Elementor . Die Unfähigkeit, benutzerdefinierte Elemente, die mit Tools wie PageBuilder oder Elementor , kann die Erstellung umfangreicher und abwechslungsreicher mehrsprachiger Seiten behindern.
- Nur 1 Sprache kostenlos übersetzt: Dieses Modul ist kostenlos, aber Benutzer können nur 1 Sprache kostenlos übersetzen, unbegrenzte Sprachen. Benutzer oder Unternehmen, die Unterstützung für mehrere Sprachen benötigen, fühlen sich möglicherweise durch die Begrenzung der Anzahl der Sprachen, die kostenlos übersetzt werden können, eingeschränkt. Dies kann ein Hindernis für Wachstum oder Expansion auf dem Weltmarkt sein.
- Unterstützt keine Ausnahmen nach URL oder Inline: Unterstützt nur die Bereitstellung von Inhalten nach Wort, keine nach URL oder Inline. Auch wenn es für Benutzer einfacher sein kann, wenn sie viele Wörter oder Inhalte laden möchten.
- Unterstützt keine Bildübersetzung: Unterstützt keine Bildübersetzung oder ALT-Text auf dem Bild, obwohl dies einer der Einflüsse mehrsprachiger Suchmaschinenoptimierung ist.
Dies sind einige der Mängel des PrestaShop Moduls bei der Übersetzung PrestaShop Websites. Daher müssen Sie nach alternativen Übersetzungsdiensten suchen.
Eine davon ist die automatische Übersetzung Linguise . Dies ist eine Website-Übersetzung, die in PrestaShop integriert ist. Dieser Dienst kann verschiedene Supportfunktionen bereitstellen, die eine Lösung für den Translate All-Mangel sein können.
Lassen Sie uns weiter unten ausführlicher darauf eingehen.
Warum ist Linguise das beste Übersetzungsmodul für PrestaShop ?
Wie wir bereits besprochen haben, kann Linguise PrestaShop . Warum das? Denn Linguise bietet verschiedene interessante Funktionen, die in Translate überhaupt nicht verfügbar sind.
Nachfolgend finden Sie einige der bei Linguise verfügbaren Unterstützungsangebote, darunter die folgenden.
Perfekte Übersetzungsqualität, bis zu 97 %
Wenn Ihnen das obige Modul nicht eindeutig sagt, wie genau die Übersetzungen sind, ist dies bei Linguise nicht der Fall. Linguise wagt es zu garantieren, dass wir eine perfekte Übersetzungsqualität , die einer menschlichen Übersetzung bis zu 97 % entspricht.
Sie müssen also nur 3 % verbessern, um es perfekt zu machen. Darüber hinaus verfügen wir wie folgt auch über qualitativ hochwertige Übersetzungen pro Sprache in mehreren Sprachen, so dass garantiert ist, dass die Qualität der Linguise Übersetzungen perfekt und so natürlich ist wie menschliche Übersetzungen.
NMT-Übersetzung | Menschliche Übersetzung | Qualität | |
Englisch Spanisch | 5,428 | 5,550 | 97% |
Englisch Französisch | 5,295 | 5,496 | 96% |
Englisch Chinesisch | 4,594 | 4,987 | 92% |
Spanisch Englisch | 5,187 | 5,372 | 96% |
Französisch Englisch | 5,343 | 5,404 | 98% |
Chinesisch-Englisch | 4,263 | 4,636 | 92% |
Sprachflaggen werden angezeigt
Darüber hinaus bieten wir nicht nur eine Sprachumschaltfunktion , sondern auch verschiedene Sprachflags, die beim Einstellen des Schalters zusammen angezeigt werden.
Es erscheint also nicht nur der Sprachname, sondern auch die Flagge, so sehen die Einstellungen im Dashboard aus.
Medien und externer Link
Als nächstes folgt die Funktion zum Übersetzen von Medien und externen Links . Wie im folgenden Bild können Sie Bildlinks und externe Links übersetzen, die zu externen Websites führen.
über das Linguise 80 Sprachen übersetzen .
SEO-freundlich
Linguise unterstützt wirklich mehrsprachiges SEO . Es ist keine Überraschung, dass dieser Übersetzungsdienst vollständig SEO-freundlich ist. Einige davon umfassen die Verwendung einer Liste von Hreflang- Tags, automatische Metadatenübersetzung, mehrsprachige Sitemaps, alternative URLs und mehrere andere, wie im folgenden Bild dargestellt.
Möglichkeit, einen Übersetzer hinzuzufügen
Darüber hinaus Linguise auch professionelle Übersetzer zu ihrem Linguise Dashboard hinzufügen. Sie können Zugriffsrechte, Sprachen und sogar Websites festlegen, deren Übersetzung sie unterstützen.
Über das Linguise Dashboard können Sie beliebig viele Übersetzer hinzufügen.
Neben den oben genannten Funktionen zeigen wir Ihnen auch unsere überlegenen Funktionen wie den Live-Editor und den globalen Übersetzungsausschluss.
Frontend-Live-Editor
Obwohl das obige Modul auch über eine Live-Editor- Funktion verfügt, gibt es einige Dinge, die es unterscheiden, vielleicht im Hinblick auf das Erscheinungsbild. Linguise hat ein inspiriertes Erscheinungsbild, so dass Benutzer es bequem nutzen können und nicht verwirrt sind, selbst wenn sie noch Anfänger sind.
Wie Sie im folgenden Widget sehen können, gibt es zwei Teile, Originaltext und Übersetzung, die Sie sofort an die Übersetzungsergebnisse anpassen können. Ansonsten müssen Sie nur auswählen, welchen Teil Sie übersetzen möchten.
Um es zu übersetzen, können Sie über das Linguise Dashboard darauf zugreifen, indem Sie zuerst die Sprache auswählen.
Ausschlussregeln für Übersetzungen
Als nächstes folgen die Regeln für die Übersetzung. In Linguise stehen mehrere Regeln zur Verfügung, nämlich
- Text ignorieren
- Text ersetzen
- Inhaltsausschluss
- Ausnahmen basierend auf der URL
- Inline ignorieren
Wenn es also Inhalte gibt, die Sie von der Übersetzung ausschließen möchten, können Sie diese entsprechend Ihren Anforderungen festlegen, ob nur Text, Text ersetzen, 1 vollständigen Inhalt erfordern, basierend auf URL oder Zeile.
Beginnen Sie mit der Übersetzung Ihres Prestashop mit Linguise – 1 Monat kostenlose Testversion
Nachdem Sie alle Funktionen des oben genannten Moduls kennengelernt haben, wissen Sie nun, welche Sie verwenden sollen? Im Vergleich zu einigen der oben genannten Module ist Linguise besser in der Lage, eine immer umfassendere Funktionsunterstützung bereitzustellen.
Darüber hinaus Linguise PrestaShop integriert und garantiert genaue Übersetzungsergebnisse. Worauf wartest du? Eröffnen Sie jetzt ein Linguise Konto für eine kostenlose einmonatige Testversion mit allen Funktionen und installieren Sie die automatische Übersetzung Linguise PrestaShop !