Oversættelser på flere sprog kan være en stor belastning for en database og server. Dog kan vi reducere indsatsen og omkostningerne til et minimum med en ordentlig serveroptimering!
Den flersprogede Linguise -oversættelse har en dedikeret cache-server, når en oversættelse er lavet eller skal opdateres, tjekker vi først, om vi kan levere en øjeblikkelig cache-version. Det reducerer indlæsningstiden med 80%. En side, der er cachelagret, er kun HTML og bevarer alle dynamiske funktioner fra den originale sprogversion.
Når en online oversættelse bliver lavet og lagt i en cache, kræver det, at vi får sidens indhold og bearbejder det til det påkrævede sprog. Linguise indsamler eller overfører ikke følsomme data såsom brugernavne, adgangskoder eller formularindhold fra den originale side.
Linguise har sit servercachesystem, men er også fuldt kompatibelt med dit cachesystem. Du kan bruge et lokalt cachescript eller en cache på dine servere som Varnish eller Lite Speed cache.
Hvis du bruger et lokalt oversættelsesplugin som WPML til WordPress , vil du se en stor forskel i de oversatte siders hastighedsydelse. Lokale oversættelsesværktøjer skal indeksere, oversætte og returnere alle sideelementer, såsom tekster, menuer og widgets under oversættelsesprocessen. Men Linguise online oversættelsessoftware håndterer alt dette som en hel HTML-cache-fil.