Klik på ethvert element på dit websted, dynamisk eller ej, rediger oversættelsen, og det er gjort!
Redigering af din neurale automatiske oversættelse er elementær, vælg det sprog, der skal redigeres, og fra den offentlige side af dit websted skal du blot klikke på elementet for at oversætte.
Oversættelse lavet fra frontend kan også redigeres fra admin-dashboardet. Fra admin-dashboardet er de globale oversættelsesregler, såsom indholdserstatning eller oversættelsesekskludering, ligeledes tilgængelige.
Hvad er mere praktisk end at redigere dit websted med indholdet foran dine øjne? Opret en oversætterkonto, opsæt et sprog, og lad os oversætte fra din hjemmesides frontend!
Linguise frontend-editoren er tilgængelig for dine oversættere med en mulig begrænsning af sprog. Faktisk er der 2 adgangsniveauer, oversætteren, der kun har adgang til oversættelsesindholdet på et bestemt sprog, og sprogadministratoren, der har tilladelse til at redigere alle sprog fra frontend og fra admin-dashboardet.
Inline HTML- og CSS-kode (som hyperlinks eller fed tekst) anses for at være meget kompliceret at håndtere af automatiske oversættelsesværktøjer, fordi den opdeler sætningen i flere dele. Disse dele skal samles igen på forskellige måder afhængigt af sproget. Linguise bruger et brugerdefineret system over de automatiske oversættelser for at bringe en nøjagtig oversættelse af HTML-indholdet.
Mange industrier bruger neural oversættelsesteknologi, og vores oversættelsestjeneste af høj kvalitet har den fordel, at vi øjeblikkeligt leverer oversættelser til mange sprog. Takket være en enestående kvalitet vil dine oversættere kun foretage en minimal indholdsrevision, højst 10%-20%!
Det, der er meget frustrerende med oversættelsesudvidelserne til CMS (som WordPress ), er det faktum, at du skal oversætte dynamiske tekster fra admin-delen, såsom eCommerce checkout precess. Med Linguise kan du gøre det direkte fra front-end!