Grunden til at du læser dette er, at du har skrevet indhold for at nå ud til et større, internationalt publikum eller komme i kontakt med potentielle kunder, der taler et andet sprog. Du tænker måske på at udvide din virksomhed eller blive global på et tidspunkt, eller du vil måske bare øge kundeinvolvering og salg. Hvis noget af dette taler til dig, skal du være i stand til at lave oversat webindhold, der er konsekvent, relevant og effektivt til det lokale sprog på det udenlandske marked, du målretter mod.
Definition af Transcreation
Transcreation er en kombination af ordene "oversættelse" og "skabelse".
Copywriting er processen med at omskrive kildetekst for at gøre den mere sammenhængende, relevant og effektiv på et nyt sprog. Transcreation, også kendt som "kreativ oversættelse", er handlingen med at tage et budskab, der oprindeligt er skabt på ét sprog, og oversætte det til et andet, mens dets oprindelige hensigt og stemme bevares. Indholdet er ikke oversat ordret, men betydningen forbliver tro mod den originale tekst. Dette betyder ofte, at ord skal tilpasses, idiomer tilføjes og talemåder justeres, så de passer til transcreationsprocessen.
Fordi transcreation skal redegøre for mening ud over fortolkning, er det mere komplekst end en ord-for-ord-oversættelse. En transcreation professionel sikrer, at betydningen og værdien af dit indhold er oversat korrekt og ikke kun ordene. De skal have skrivefærdigheder, der er både fremragende og kreative. Derfor er det ikke uhørt, at tekstforfattere og oversættere samarbejder om transcreation-projekter sammen.
Største eksempel, McDonald's
McDonald's var meget klog med sin transcreation-tilgang. McDonald's ændrede deres slogan "Jeg elsker det" til "Jeg kan bare lide det" i Kina, fordi de indså, at kineserne finder offentlige udfoldelser af hengivenhed stødende.
Oversættelse vs Transcreation
Mens oversættelse involverer udskiftning af ord på ét sprog med et andet, handler transcreation mere om at bevare budskabet og konceptet. Transcreation giver oversættere mulighed for at udnytte deres kreativitet og forståelse af forskellige kulturer for at producere indhold, der vil vække genklang hos nye læsere. Usikker på, hvordan transcreation adskiller sig fra oversættelse? Her er 7 måder at skelne dem fra hinanden.
Ekspert forfatter
Transcreation tjenester udføres normalt af tekstforfattere, der sprog i stedet for oversættere. Oversættelser og tekstforfatning er normalt to forskellige tjenester, selvom nogle oversættere kan tilbyde begge. Folk, der tilbyder oversættelsestjenester, socialiserer ikke altid med eller tilslutter sig de samme professionelle sammenslutninger som tekstforfattere.
Kreativ kort på dit målsprog
I stedet for at starte med en kildetekst som oversættelse, starter transcreation med en kreativ brief på dit målsprog, på samme måde som du ville gribe andre kreative projekter an. Transcreation vil kræve en detaljeret forklaring af projektet, svarende til hvad en tekstforfatter har brug for. De fleste oversættere modtager normalt ikke en brief, selvom det ville være nyttigt. Oversættere får typisk teksten udleveret og bedt om at oversætte den nøjagtigt. De udforsker på egen hånd for at finde ud af, hvad denne magi handler om.
Giv ikke bare din transcreation-udbyder tekst - fortæl dem det kreative koncept og den ønskede handling, du ønsker, at kopien skal kommunikere.
Transcreation kan være tidskrævende
Kravet om kreativitet vil kræve mere tid fra transcreatoren. Transcreation-projekter kræver generelt mere tid end din gennemsnitlige oversættelse, og de koster derfor mere.
Transcreationsprocessen kan være dyr
Den almindelige måde at fakturere for oversættelsestjenester på er ordlyd, men med transcreation kan du blive opkrævet pr. time eller pr. projekt. En transcreator er ikke kun en kvalificeret, professionel oversætter, men også en uddannet tekstforfatter. Deres pris vil være konkurrencedygtig med en specialistoversætters. Kvaliteten af en god transcreator er prisen værd - de forstår at bruge ting som SEO, hvilket igen vil tjene din virksomhed til flere penge.
Genredigering, genskabelse og omarbejdning af dit brands budskaber er meget mere besværligt end blot at oversætte det til et lige sprog. Transcreation er en tjeneste, der hjælper virksomheder med at skabe indhold på flere sprog, der passer til deres målgrupper.
Transcreation kan resultere i udvikling af nye meddelelser
Beskeder, der ikke er skrevet med dit målsegment eller målgruppe i tankerne, vil sandsynligvis falde fladt. Den vigtigste forskel mellem transcreation og oversættelse er, at med førstnævnte ender du med splinternye beskeder, der er specifikke for din målgruppe, mens du med sidstnævnte simpelthen får det samme budskab oversat til et andet sprog.
Når du oversætter websteds- eller appindhold, vil en god oversætter forblive tro mod den originale teksts betydning i stedet for at være for bogstavelig. Nogle dele af meddelelsen kan dog gå tabt i oversættelsen.
Kreativ og marketingfokuseret kopi
Markedsføringstekster er mere effektive, når de transskabes i stedet for oversat, fordi førstnævnte er designet til at få læserne til at handle.
Transcreation omfatter også rådgivning om udseendet og følelsen
Udbydere af transcreation-tjenester rådgiver ikke kun kunder om, hvordan man laver et kreativt aktiv eller en kampagne, men sikrer også, at det bliver accepteret og giver genlyd på målmarkedet.
Grundlæggende er transcreation processen med at udvikle en ny kopi, der nøjagtigt afspejler stemmen og budskabet fra et brand på et andet sprog. Vi oversætter ikke blot din tekst, men skræddersy den til en bestemt kultur, så den fanger essensen af det, du prøver at sige.
Valg af det rigtige værktøj til hjemmesidetranscreation
Hvis du vil gøre omdannelsesprocessen mere ligetil, har du brug for den passende software. Det er her, Linguise kommer dig til hjælp.
Linguise tilbyder en neural maskinoversættelse for at strømline oversættelsesprocessen. Fordelene ved automatiseret oversættelse (såsom Linguise ) omfatter:
- Lokalisering og transcreation, der er tilpasset specifikt til konteksten i modsætning til at bruge Google Translate i din browser. Alle oversættelser kan redigeres (til transcreation)
- Det hjælper dig med at oversætte dokumenter hurtigt og nemt
- Det ændrer dit budskab, så det er mere passende for målgruppen, mens det stadig holder den samme overordnede tone og stemme
Som sagt leverer Linguise ikke kun oversættelsestjenester, men vi går også et skridt videre. Ja, vi bruger maskinoversættelse som grundlag, men du har altid mulighed for at forbedre din oversættelse ved at hyre professionelle oversættere gennem vores brugervenlige dashboard.
Med Linguise kan du nemt samarbejde med professionelle transcreatorer for at sikre, at alt dit skrevne indhold er af høj kvalitet og poleret. Vent ikke længere med at begynde at oversætte dit websted. Med Linguise kan du starte din gratis prøveperiode i dag og få en flersproget hjemmeside op på ingen tid.
Hvorfor vælge Linguise
- Vi bruger helt nye neural-lingvistiske oversættelsesmodeller.
- Hold dit websteds indhold læseligt for alle ved at oversætte det til 84 sprog.
- Du kan redigere alle oversættelserne fra dit Linguise dashboard eller direkte på din hjemmesides frontend ved at klikke og redigere den oversatte tekst.
- Ved at bruge neural oversættelse til dit websted kan du sænke gebyrerne for oversættertilpasning med op til 90 %.
- Linguise fokuserer ikke kun på URL- og alternativ linkoptimering, men vi hjælper dig også med at rangere højt i andre typer søgemaskiner.
- Linguise er en øjeblikkelig sprogoversætter til dit websted. Når du tilføjer en ny side til dit websted, vil Linguise automatisk oversætte den til 20 forskellige sprog og begynde indekseringsprocessen med det samme.
- Vores avancerede cachesystem giver brugerne oversat indhold øjeblikkeligt.
- Med Linguise behøver du ikke bekymre dig om, hvorvidt funktionerne passer til din hjemmesidestørrelse, eller om du har råd til det – der er en prøveperiode med fuld adgang, og der kræves intet kreditkort.
Mest økonomiske prisplaner
Linguise er et fremragende værktøj til oversættelse af websteder, som kan hjælpe dig med at nå ud til nye målgrupper hurtigt, og det koster en brøkdel af, hvad andre lignende værktøjer opkræver.
Linguise er et SaaS-oversættelsesværktøj , der automatisk oversætter webstedsindhold. Uanset hvilken slags hjemmeside du har, der bruger PHP, Linguise være i stand til at integrere med det problemfrit. Disse omfatter, men er ikke begrænset til, WordPress , Drupal , Magento og OpenCart . Linguise er hurtig og nem at konfigurere, og den giver øjeblikkelige oversættelser til mere end 80 sprog.
Ikke alene får du et brugervenligt WordPress plugin, men dette værktøj vil også hjælpe dig med hurtigt at oversætte din hjemmesides kodning og indhold. Værktøjet integreres nemt med ethvert plugin eller tema, fordi det oversættes fra frontend HTML-kodegendannelse.
Linguise er en software-as-a-service (SaaS) platform, der tilbyder forskellige abonnementsprismodeller afhængigt af, om du vil betale månedligt eller årligt. De fleste WordPress plugins kræver et abonnement for at bruge tjenesten i stedet for et engangsgebyr. Prisen pr. måned varierer markant baseret på antallet af oversatte ord, startende ved $15 og når så højt som $45.
Prisen du betaler for Linguise tjenester afhænger af, hvor mange ord der skal oversættes. Hvis din hjemmeside skal oversættes under 200.000 ord, kan du bruge Start-planen til $15 månedligt eller $165 årligt.
Hvis dit websted har mere end 600.000 ord, der skal oversættes til flere sprog, vil det koste 25 USD om måneden eller 275 USD om året. Den store plan tilbyder ubegrænset oversatte ord for $45 pr. måned eller $495 pr. år.
Ved at bestille en årsplan får du en gratis måned af tjenesten.
START
- INKLUDERET I 1. MÅNEDS GRATIS PRØVE
- 200.000 oversatte ord
- Ubegrænsede oversatte sidevisninger
- Ubegrænset sprog
- 10% rabat sammenlignet med månedlige priser
- 1 hjemmeside pr. plan med en måned gratis
PRO
- INKLUDERET I 1. MÅNEDS GRATIS PRØVE
- 600 000 oversatte ord
- Ubegrænsede oversatte sidevisninger
- Ubegrænset sprog
- 10% rabat sammenlignet med månedlige priser
- 1 hjemmeside pr. plan med en måned gratis
STOR
- TILMELD OG ABONNER
- UBEGRÆNSET oversatte ord
- Ubegrænsede oversatte sidevisninger
- Ubegrænset sprog
- 10% rabat sammenlignet med månedlige priser
- 1 hjemmeside pr. plan med en måned gratis
Konklusion
Linguise giver mulighed for hurtigt og nemt samarbejde med transcreatorer for at hjælpe med at bevare betydningen af dit budskab på andre sprog. Kom og oplev, hvor ubesværet transcreation kan være ved at tilmelde dig en gratis prøveperiode i dag!