Den hurtige udvikling af kryptoindustrien tvinger kryptoplatforme eller websteder til at tilpasse sig aktuelle behov.
Krypto-brugere stammer ikke kun fra nogle få lande, men næsten fra hele verden, som det fremgår af data på Triple-A-webstedet. I 2023 anslås det, at der vil være 420+ millioner kryptobrugere globalt, og dette tal forventes at fortsætte med at stige over tid.
I betragtning af brugere spredt på tværs af forskellige lande og regioner, skal ejere af kryptosider angive sprogpræferencer i henhold til deres brugeres regioner.
Så hvorfor skal kryptowebsteder oversættes, i det mindste til 5 sprog? Denne artikel vil diskutere, hvorfor du bør oversætte det, og trinene til at oversætte et kryptowebsted.
Lande med det største ejerskab af kryptovaluta
Før vi dykker ned i årsagerne til, at oversættelse er nødvendig, lad os kort diskutere statistikken for lande med det største ejerskab af kryptovaluta.
Som nævnt ovenfor er der 420 millioner brugere, der ejer cryptocurrency. Det samlede antal brugere kommer fra forskellige lande rundt om i verden. De 420+ millioner brugere er fordelt på flere regioner:
- Nordamerika – 57 mio
- Sydamerika – 33 mio
- Europa – 31 mio
- Afrika – 38 mio
- Asien – 263 mio
- Oceanien – 1 mio.
Ud fra disse data kan det konkluderes, at kryptobrugere stammer fra forskellige dele af verden. Derfor er det vigtigt at sørge for sprogoversættelser til dem.
5 sprogmuligheder, der kan tilføjes til kryptowebsteder
Udover at kende regionerne med det største ejerskab af kryptovaluta, er det også vigtigt for dig at vide, hvilke sprog der skal tilføjes kryptowebstedet.
Vi vil dykke ned i hvert land mere detaljeret fra de seks tidligere nævnte regioner. Denne gang vil vi fokusere på de 5 bedste lande med ejerskab af kryptovaluta. Her er data for år 2023.
- Indien: 93,5 mio
- Kina: 59,1 mio
- USA: 52,8 mio
- Vietnam: 20,9 mio
- Pakistan: 15,8 mio.
De sprog, der tales i disse fem lande, er hindi, mandarin, engelsk (US), vietnamesisk og urdu. Disse sprog bør føjes til dit kryptowebsted for at repræsentere det største ejerskab af kryptovaluta. Derfor er der et betydeligt potentiale for besøgende fra disse lande at udforske dit websted for krypto-relaterede oplysninger.
Fordele ved at oversætte kryptowebsteder til 5 sprog
Efter at have vidst, hvilke lande der har det største ejerskab af kryptovaluta, og hvilke sprog der kan overvejes, er det nu tid til at forstå grundene til, hvorfor et kryptowebsted skal oversættes. Her er nogle af årsagerne.
Forbedring af forståelsen af produkter eller tjenester
Oversættelse af et kryptowebsted til forskellige sprog spiller en afgørende rolle for at forbedre brugernes forståelse af de tilbudte produkter eller tjenester. Information præsenteret på et sprog, som brugerne forstår, har potentiale til bedre forståelse. Nøjagtige oversættelser gør det muligt for brugere at forstå kryptokoncepter, produktfunktioner og fordele mere effektivt. Følgelig minimerer dette forekomsten af fejlkommunikation midt i den meget tekniske og komplekse kryptoterminologi.
Accelererer kryptoadoption
Kryptoadoption refererer til den proces, hvorved folk begynder at bruge og acceptere kryptovaluta som et betalings- eller investeringsmiddel.
Ved at give information og vejledning på forskellige sprog tilbyder kryptowebsteder bredere tilgængelighed for brugere fra forskellige sproglige baggrunde. Sprogbarrierer udgør ofte en væsentlig hindring for personer, der er interesseret i at forstå og bruge kryptovaluta. Derfor kan sprogoversættelser overvinde denne forhindring.
Sprogoversættelser kan fremskynde accept af krypto ved at åbne muligheder for, at flere mennesker kan engagere sig i kryptoøkosystemet. Uanset om det er for nye brugere, der søger at forstå det grundlæggende i blockchain-teknologi eller investorer, der udforsker muligheder på kryptovalutamarkedet.
Udvider brugerrækkevidde
Oversættelse af et kryptowebsted åbner muligheder for at nå et globalt publikum effektivt. Ved at oversætte til mindst fem sprog kan platforme nå ud til brugere i forskellige lande og regioner og udvide deres rækkevidde og vækstpotentiale. Dette skaber også muligheder for at tiltrække brugere fra markeder med høj kryptointeresse, men som mangler tilstrækkelig uddannelse på grund af sprogbarrierer.
Tilpasning til lokale præferencer
Hvert land har forskellige kulturelle og sproglige præferencer. Oversættelse gør det muligt for kryptoplatforme at skræddersy indhold til lokale præferencer, hvilket skaber en mere personlig og relevant brugeroplevelse. Dette kan indebære justering af termer, layoutdesign eller præsentation af information anderledes baseret på lokale skikke.
Det er vigtigt at huske, at i en verden fyldt med tekniske termer og komplekse begreber handler oversættelse ikke kun om at erstatte ord på et andet sprog. Nøjagtig oversættelse involverer også tilpasning af indhold, så det passer til den kulturelle kontekst og lokal forståelse.
Forbedring af søgemaskineoptimering (SEO) globalt
Oversættelse af et kryptowebsted kan forbedre søgemaskineoptimering (SEO) globalt. Søgemaskiner rangerer websteder højere, hvis de tilbyder flersproget indhold, da det kan nå ud til brugere med forskellige søgeforespørgsler. Således kan oversættelse til fem sprog være med til at forbedre synligheden af en kryptoplatform i søgeresultater verden over, især i lande med de valgte sprog.
Det er også afgørende at implementere flersprogede SEO-tips for at sikre, at dit kryptowebsted er veloptimeret.
Øget tillid og gennemsigtighed
Oversættelse til sprog, som brugerne forstår, hjælper med at opbygge tillid og gennemsigtighed. Brugere har en tendens til at føle sig mere komfortable og sikre, når information præsenteres på et sprog, de er dygtige til. Dette skaber mere åben og forståelig kommunikation, hvilket i sidste ende øger brugernes tillid til kryptoplatformen og mindsker risikoen for misforståelser.
Bedste praksis for oversættelse af kryptowebsteder og gå til månen
Oversættelse af et kryptowebsted involverer mere end blot sprogoversættelse; det kræver en dyb forståelse af kryptosamfundet, dets slang og markedstendenser. Her er nogle bedste fremgangsmåder til at sikre en smidig oversættelsesrejse og forbedre dit kryptowebsted:
- Forstå krypto fuldt ud: Nøgleprincippet i oversættelse er at formidle nøjagtig information. Oversættere skal fuldt ud forstå indholdet, før de gengiver det på det lokale sprog for at undgå misforståelser. Hvis du undlader at gøre det, kan det føre til vildledende oplysninger og flere problemer.
- Forstå kryptoslang: Crypto har ofte sit eget slang og unikke branding-slogans, der kan lyde mærkeligt, når de oversættes. Gør dig bekendt med de termer, som fællesskabet bruger, og brug den udelukkede tekst fra oversættelsen til at håndtere specifikke udtryk, der måske ikke har direkte ækvivalenter på andre sprog.
- Undgå bogstavelige oversættelser: Da mange sprog mangler direkte ækvivalenter til kryptotermer, er det tilrådeligt at undgå bogstavelige oversættelser. For eksempel foretrækker fransktalende "blockchain" frem for den bogstavelige oversættelse "chaîne de blocs." Vælg udtryk klogt at tilpasse eller bevare på originalsproget.
- Samarbejd med kryptokyndige oversættere: For at få kontekstuelt nøjagtige oversættelser kan du tilføje oversættere og samarbejde med dem, der dybt forstår kryptoindustrien. At arbejde med fagfolk, der er flydende i kryptosamfundets sprog og kultur, sikrer nøjagtige og kontekstuelt relevante oversættelser.
- Fokus på det originale budskab: At fastholde kernen i det originale budskab er afgørende, og selvom omskrivning ikke er helt negativt, bør det primære fokus være på at holde det centrale budskab enkelt og let forståeligt – et primært mål i oversættelse af kryptoindhold.
- Bekræft nøjagtigheden med indfødte højttalere: Efter oversættelsen kan du overveje at få indfødte eller kryptoentusiaster til at gennemgå indholdet. Deres indsigt kan hjælpe med at fange nuancer, som automatiserede værktøjer kan overse.
- Hold dig opdateret med markedstendenser: Crypto og dets tendenser og terminologier er dynamiske. Giv oplysninger om den seneste udvikling for at holde dine oversættelser aktuelle og tilpasset kryptoverdenens udviklende sprog.
- Test med et lille publikum og kryptoentusiaster: Inden en storstilet lancering bør du overveje at teste oversat indhold med et mindre publikum. Direkte test med krypto-entusiaster, som bedre forstår emnet, kan give værdifuld feedback til justeringer, før de når ud til et bredere publikum.
- Oprethold terminologikonsistens: Sørg for ensartethed i brugen af specifikke kryptotermer på tværs af webstedet. Dette hjælper med at opbygge en stærk brandidentitet og sikrer, at brugerne nemt kan forstå de tilsigtede budskaber.
Oversæt dit kryptowebsted automatisk ved hjælp af Linguise
Nu ved du, hvorfor det er vigtigt at oversætte et kryptowebsted til mindst 5 sprog og den bedste praksis. Det er på tide, at du bestemmer, hvilken hjemmesideoversættelsestjeneste du skal bruge
For at opnå oversættelser af høj kvalitet er det afgørende at søge efter automatiserede webstedsoversættelsestjenester, der leverer førsteklasses resultater og kan samarbejde med mennesker gennem manuel oversættelse.
Forskellige automatiske oversættelsestjenester er tilgængelige, hvoraf en er Linguise . Som en webstedsoversættelsestjeneste Linguise fremragende funktioner, der kan hjælpe med at oversætte kryptowebsteder, såsom 100 % SEO-support. Derudover Linguise velegnet til forskellige typer websteder, herunder krypto.
Linguise er velegnet til oversættelse af kryptowebsteder og andre bemærkelsesværdige funktioner.
Understøtter over 40 CMS
Den første grund er, at Linguise understøtter og er kompatibel med snesevis af CMS (Content Management Systems) og webbyggere. Over 40 integrerede CMS- platforme kan problemfrit parres med Linguise .
Populære CMS- og webbyggere inkluderer WordPress , Joomla , Squarespace og andre. Derfor behøver du ikke bekymre dig om, hvorvidt dit CMS kan udstyres med Linguise .
Desuden kan du installere Linguise på få trin. For yderligere vejledning henvises til "Sådan oversætter du et websted med Linguise " .
Giver over 80 sprogmuligheder
Som tidligere nævnt er der 5 sprogmuligheder, som du kan tilføje til dit kryptowebsted: hindi, mandarin, engelsk (US), vietnamesisk og urdu.
Alle disse sprog er tilgængelige i Linguise . Hvis du ønsker at tilføje andre sprog end de første 5, skal du ikke bekymre dig, fordi Linguise tilbyder over 75 yderligere sprog.
Du kan kontrollere de tilgængelige sprog , som vist på billedet nedenfor.
I stand til at redigere oversættelser live
Når Linguise er installeret problemfrit, vil alt indhold på din hjemmeside automatisk blive oversat. Men bare rolig, hvis der er oversættelser, der ikke er helt passende, kan du redigere dem direkte ved hjælp af liveredigeringsfunktionen .
Denne funktion giver dig mulighed for at vælge oversættelsessproget og redigere det på forsiden af webstedet.
Understøtter ekskludering af oversættelse
Evnen til at udelukke oversættelser er en af Linguise iøjnefaldende funktioner, der gør den yderst relevant og effektiv til at oversætte websteder, især for indhold, der indeholder specifikke tekniske sætninger eller termer, som findes i kryptoverdenen.
I forbindelse med krypto kan visse sider eller sektioner af et websted indeholde tekniske termer eller sætninger, der er bedre bevaret på deres originalsprog.
Med Linguise oversættelsesekskluderingsfunktion kan brugere angive bestemte sider eller sektioner, der ikke behøver oversættelse. Dette kan udelukke baseret på URL'er , tekst eller linjer, hvilket sikrer nøjagtighed og præcision i formidlingen af teknisk indhold.
Nedenfor er et eksempel på brugen af oversættelsesekskluderingsfunktionen baseret på indhold.
Tillader samarbejde med professionelle oversættere
Den næste funktion er muligheden for at samarbejde med professionelle oversættere, der har en dyb forståelse af kryptoverdenen og kan levere mere nøjagtige og kontekstspecifikke oversættelser.
Du kan konfigurere oversættere efter behov til oversættelser. Med denne funktion kan du også give specifikke adgangsrettigheder til oversættere, såsom kun at give adgang til bestemte sprog og adgang til et dedikeret oversætter-dashboard.
Konklusion
Kryptobrugere kommer fra forskellige hjørner af verden, derfor er det afgørende at oversætte et kryptowebsted til mindst 5 sprog. Nogle grunde til, hvorfor du bør oversætte det, inkluderer at forbedre din forståelse af dine kryptoprodukter eller -tjenester, nå ud til en bredere kundebase, øge tilliden og meget mere.
For at generere nøjagtige oversættelser er det vigtigt at vælge en kvalitetsoversættelsestjeneste. Linguise fremstår som en oversættelsesløsning til forskellige webstedstyper, herunder Crypto.
Med sine enestående funktioner kan dit kryptowebsted opnå 97 % nøjagtighed i oversættelse. Så hvad venter du på? Tilmeld dig hos Linguise , nyd en gratis prøveperiode i 1 måned, og oversæt op til 600 tusind ord.