Som WooCommerce-bruger, der ejer en onlinebutik, er det vigtigt, at du overvejer at erstatte den med en tilpasset oversættelse. Indtil videre er din webshop måske kun begrænset til at bruge standardsproget i dit eget land, så nu kan du erstatte det med tilpassede oversættelser.
Dette er ikke uden grund, der er flere grunde til, at WooCommerce skal oversættes til flere sprog ved hjælp af tilpassede oversættelser, og det inkluderer optimering af salgsprocessen. Fortsæt derfor med at følge denne artikel, fordi vi vil diskutere, hvordan man tilsidesætter WooCommerce med tilpassede oversættelser.
Vigtigheden af at oversætte WooCommerce til flere sprog
At oversætte WooCommerce til forskellige sprog er vigtigt af flere grunde:
- Global rækkevidde: Ved at oversætte WooCommerce til flere sprog kan du nå ud til et bredere publikum og komme ind på nye markeder. Dette giver dig mulighed for at betjene kunder, der muligvis ikke forstår dit standardsprog i WooCommerce-shoppen.
- Forbedret brugeroplevelse: At levere lokale oversættelser på målgruppens sprog kan forbedre brugeroplevelsen. Kunder føler sig mere komfortable og trygge, når de kan interagere med onlinebutikkens hjemmeside på deres modersmål. Dette reducerer sprogbarrierer og forbedrer forståelsen, hvilket fører til øget engagement og højere konverteringsrater.
- Konkurrencefordel: At tilbyde flersproget support gennem den pågældende WooCommerce-butik kan give dig en fordel i forhold til konkurrenter, der kun betjener ét sprog eller en region. Det viser din forpligtelse til at betjene forskellige kunder og positionere dit brand til at være mere inkluderende og tilgængeligt.
- Tillid og troværdighed: En veloversat WooCommerce-butik, der bevarer dit brands tillid og troværdighed. Kunder har en tendens til at mistro og foretage køb fra websteder, der taler deres sprog flydende. Det demonstrerer professionalisme og sans for detaljer, som er vigtige faktorer for at opbygge tillid og etablere langsigtede kunderelationer.
- SEO-fordele: Ved at tilbyde indhold på flere sprog kan du målrette relevante søgeord og sætninger til hvert sprog og område. Dette øger din hjemmesides synlighed i søgemaskineresultater og øger sandsynligheden for at tiltrække organisk trafik fra flere sprog.
- Bedre kundesupport: Ved at tilbyde flersproget kundesupport kan du hjælpe kunderne mere effektivt, løse deres problemer på deres foretrukne sprog og give en problemfri oplevelse efter køb.
At oversætte WooCommerce til flere sprog er afgørende for at udvide din markedsdækning, forbedre brugeroplevelsen, opnå en konkurrencefordel, opbygge tillid og troværdighed, profitabel SEO-indsats og forbedre kundesupport. Dette kan hjælpe med at forbedre ydeevnen af din onlinebutiks hjemmeside.
Identificering af behovet for tilpassede oversættelser
Når du tilgår WooCommerce, kan du oversætte sider ved hjælp af Google Translate ved blot at højreklikke og derefter Oversæt. Dette kan faktisk gøres nemt, men der er nogle ting, der kræver, at du bruger tilpassede oversættelser.
Før du går ind i, hvordan man oversætter det, er her nogle af de vigtigste grunde til at identificere et særligt behov for oversættelse:
- Mærkekonsistens: Hvert mærke har sin egen unikke tone og lyd. Standardoversættelsen stemmer muligvis ikke overens med din brandidentitet eller det sprog, der bruges i dit marketingmateriale. Brugerdefinerede oversættelser giver dig mulighed for at opretholde brandkonsistens og sikre, at din WooCommerce-butik har stærk konsistens.
- Produktspecificitet: WooCommerce bruges til at sælge en lang række produkter, og hvert produkt har sine specifikke funktioner. Standardoversættelsen fanger muligvis ikke tilstrækkeligt essensen af din produktbeskrivelse, specifikationer eller instruktioner. Skræddersyede oversættelser giver dig mulighed for at tilpasse dit sprog til præcist at formidle de unikke aspekter og fordele ved dine produkter, hvilket øger kundernes forståelse og engagement.
- Lokal markedstilpasning: Når du udvider til internationale markeder, er det vigtigt at tilpasse din WooCommerce butik til det lokale sprog og kultur. Standardoversættelser kan mangle den kulturelle nuance og kontekst, der er nødvendig for effektiv kommunikation. Brugerdefinerede oversættelser giver dig mulighed for at sikre, at din butik er kulturelt relevant og imødekommer deres specifikke behov og præferencer.
- Håndter unøjagtige eller ufuldstændige oversættelser: Brugerdefinerede oversættelser giver dig mulighed for at rette og forbedre disse mangler, hvilket sikrer højere kvalitet og mere nøjagtige oversættelser til din WooCommerce-butik.
Det er nogle af grundene til, at du har brug for tilpasset oversættelse, fordi der er adskillige behov, såsom opretholdelse af brandkonsistens, håndtering af unøjagtige og ufuldstændige oversættelser og andre.
Sådan tilsidesætter du tilpassede WooCommerce-oversættelser med Loco Translate
Nu hvor du ved, hvorfor du skal oversætte WooCommerce, vil vi nedenfor gå ind på, hvordan du tilsidesætter tilpassede WooCommerce-oversættelser.
For at lave tilpassede oversættelser kan du bruge et WordPress oversættelsesplugin, hvoraf det ene er Loco Translate. Loco Translate er et oversættelsesplugin, der er i stand til at tilpasse WooCommerce-oversættelser. Her er trinene til at bruge det.
Trin 1: Installer og aktiver Loco Translate-pluginnet
Det første trin er at installere Loco Translate-plugin'et på WordPress . Du kan bruge dette plugin gratis på WordPress . Tricket er at åbne WordPress dashboardet > Plugins > Tilføj nyt > Loco Translate.
Vælg derefter Installer og klik på Aktiver på plugin'et.
Trin 2: Tilføj brugerdefineret sprog til WooCommerce
Hvis plugin'et er installeret på WordPress , skal du åbne Loco Translate-plugin'et i venstre sidebjælke og derefter vælge Plugins > WooCommerce. Listen nedenfor er et plugin, der inkluderer Loco Translate-administrationsområdet, hvoraf det ene er WooCommerce.
Derfor kan du tilpasse WooCommerce-oversættelser ved hjælp af Loco Translate.
Hvis du har valgt WooCommerce, er næste trin at vælge det sprog, som du vil tilpasse oversættelsen. Klik derefter på Nyt sprog og vælg et sprog, der ikke er installeret.
Vælg derefter et sprog i kolonnen Vælg et sprog. Vælg derefter en mappe for at tilføje oversættelsesfiler, og klik derefter på Start oversættelse.
Trin 3: Start tilpassede oversættelser
Det tredje trin er at begynde at oversætte WooCommerce. I søgekolonnen kan du søge efter den sætning, du vil oversætte én efter én. Derefter, i den koreanske oversættelsessektion: kan du indtaste oversættelsesresultaterne.
Hvis ja, så glem ikke at klikke på Gem i øverste venstre hjørne. Resultaterne af denne oversættelse vil blive gemt i den PO-fil, du oprettede tidligere.
Du skal bemærke, at når en ny version af WooCommerce opdateres på dit websted, skal du opdatere .po-filen for at lede efter den nye streng. Vælg Synkroniser for at finde nye strenge og begynde at oversætte.
Så her har du formået at tilpasse WooCommerce ved hjælp af Loco Translate.
Ved at bruge Loco Translate kan du tilpasse oversættelsen. Du skal dog søge efter strengene én efter én, fordi der ikke er nogen live editor-funktion.
Derfor kan du bruge et andet alternativt plugin, nemlig Linguise . Linguise er en automatisk oversættelsestjeneste, der giver en front-end live-editor-funktion til dem af jer, der ønsker at oversætte direkte.
Dette plugin er velegnet til dig WooCommerce-brugere, der ønsker at oversætte skikke i alle dele af deres butik. Så hvordan tilsidesætter du tilpassede WooCommerce-oversættelser med Linguise .
Tilsidesæt tilpassede WooCommerce-oversættelser med Linguise
Efter at have tilpasset WooCommerce ved hjælp af Loco Translate, vil vi denne gang bruge Linguise plugin'et, så du kan oversætte direkte via front-end live-editoren.
Nedenfor er nogle trin til at tilsidesætte WooCommerce med tilpassede oversættelser med Linguise .
Trin 1: Registrering Linguise for at få API-nøglen
Det første trin er at registrere en Linguise konto for at få en API-nøgle, denne API, som du skal kopiere til dit WordPress dashboard.
Du kan tilmelde dig Linguise gratis uden at kræve kreditkortoplysninger. Efter vellykket registrering får du adgang til Linguise dashboardet. Det er på dette dashboard, du får API-nøglen og administrerer oversættelsen.
Buka dashboard Linguise > Indstillinger > API NØGLE > Kopier til udklipsholder.
Trin 2: Tilføj sprog, du vil have til tilpassede oversættelser
Hvis API'en er blevet kopieret, skal du tilføje det ønskede sprog. Du kan tilføje op til ethvert sprog. Det eneste du skal gøre er at skrive sprogets navn ned. Hvis ja, så glem ikke at klikke på Gem for at gemme ændringer.
Trin 3: Installer og opsæt sprogdisplayet
Dernæst vender vi os til WordPress , her kan du installere Linguise plugin'et, ved at gå til Plugins-menuen > Tilføj nyt > søg i Linguise plugin'et.
Når pluginnet er installeret, skal du gå ind i Linguise indstillinger og indsætte API-nøglen, som du kopierede tidligere, og derefter klikke på Anvend .
Rul derefter ned, så vil du finde en funktion til at indstille skærmsproget. Her kan du arrangere i form af en popup, dropdown eller side om side.
Derefter, for at vise logoet, kan du bruge et flag og det fulde navn sprog eller et kort navn. Derefter skal du ikke glemme at gemme ændringerne.
Prøv nu at åbne din online butiks hjemmeside, sprogdisplayet vil fremstå som følger.
Ved at opsætte automatisk oversættelse via Linguise vil alt din onlinebutiks indhold blive oversat, så hvad nu hvis der er dele, du ikke ønsker at oversætte, eller du vil oversætte direkte? Linguise kan hjælpe dig med at gøre dette gennem Linguise dashboardet og front-end live-editoren.
Trin 4: Rediger tilpassede oversættelser med frontend-liveeditoren
For at tilpasse oversættelser kan du drage fordel af frontend-liveredigeringsfunktionen. Her kan du vælge, hvilken del du vil oversætte manuelt, hvis der for eksempel er et ord eller en sætning, hvis oversættelse ikke er passende, kan du erstatte det med det samme.
Tricket er at åbne Linguise dashboardet > Live-editor > Åbn Live Editor > vælg et sprog > Oversæt . For eksempel vil vi her tilpasse indonesisk oversættelse.
Derefter vises live-editor-displayet som nedenfor, alt du skal gøre er at vælge hvilken del du vil oversætte.
Trin 5: Tilpassede oversættelser med tilføjede regler
Udover at bruge live-editoren, kan du også bruge andre funktioner i Linguise , nemlig regler. Linguise har flere typer regler, som du kan finde på Linguise dashboard, bl.a.
- Tekst ignorer: regel for at undgå, at noget tekst bliver oversat. Som produktnavne, mærker eller andre elementer, du ikke ønsker at oversætte.
- Teksterstat: en regel for at erstatte noget tekst med din ønskede oversættelse, kan være nødvendig, når oversættelsen ignorerer konteksten.
- Indholdsekskludering: Indholdsekskludering hjælper dig med at undgå oversættelse af noget indhold på en side
- Ekskludering via URL: Denne regel hjælper dig med at administrere de sider, du ikke ønsker skal oversættes.
- Ignorer inline: regler for at oversætte hvert tag separat.
Du kan bruge nogle af reglerne ovenfor til at hjælpe med tilpassede oversættelser. For eksempel hvis der er sætninger eller dele, som du ikke ønsker at oversætte eller bare lade være originale.
Indtil videre har du med succes erstattet WooCommerce med tilpassede oversættelser ved hjælp af Linguise .
Fejlfinding af almindelige oversættelsesproblemer
Når du oversætter WooCommerce, er der en række ting, der kan ske, som kan påvirke nøjagtigheden af din oversættelse. Her er nogle tip til fejlfinding, der hjælper dig med at håndtere dette problem effektivt:
- Forkert eller manglende oversættelse: Dobbelttjek, at de oversatte strenge i .po- eller .mo-filen er nøjagtige og fuldstændige.
- Kompatibilitetsproblemer med andre plugins eller temaer : Nogle plugins eller temaer kan tilsidesætte eller være i konflikt med WooCommerce-oversættelser. Deaktiver andre plugins eller skift midlertidigt til standardtemaet for at kontrollere, om der opstår konflikter. Sørg for, at din oversættelsesfil er kompatibel med den version af WooCommerce, plugin og tema, du bruger. Forældede eller inkompatible filer kan forårsage oversættelsesproblemer.
- Test og bekræft oversættelser: Test dine oversættelser grundigt på tværs af flere sider for at sikre nøjagtighed og konsistens. Test forskellige sprog og se efter uoversatte eller dårligt oversatte strenge. Engager modersmål eller professionelle oversættere til at gennemgå og validere din oversættelse for sproglig nøjagtighed og kulturel passende.
Lær, hvordan du automatisk oversætter alle WooCommerce i video
Begynd at tilsidesætte WooCommerce med tilpassede oversættelser Linguise !
Nu hvor du ved, hvordan du tilsidesætter WooCommerce med tilpasset oversættelse, kan du bruge Loco Translate og Linguise .
Men for at kunne tilpasse oversættelsen direkte, kan du bruge Linguise plugin. Linguise er i stand til tilpasset oversættelse med front-end live editor-funktionen, så du kan oversætte WooCommerce afhængigt af hvilken del du vil oversætte, så det ikke oversættes automatisk.
For dig, der er interesseret i at bruge Linguise , kan du bruge den gratis prøveversion i 1 måned. Med denne version får du oversættelsesfaciliteter på op til 600 tusind ord. Hvad venter du på, lad os registrere din Linguise konto og oversætte WooCommerce.