Brugeroplevelse har magten til at skabe eller ødelægge dit websted. Kunder holder brugeroplevelsen på en meget høj standard. De forventer let at kunne navigere derhen, hvor de skal hen på dit websted, uanset hvilken side de lander på. Derfor er det bydende nødvendigt at have en overbevisende, men brugervenlig navigationsmenu.
Da de fleste websteder vælger at udforske internationale markeder, bliver det ret udfordrende at sikre sig, at oversættelserne af menupunkter nøjagtigt matcher originalen. Hvis de ikke gør det, kan det være en katastrofe for din hjemmeside. Selvom du genererer en betydelig mængde trafik, vil din hjemmeside have en høj afvisningsprocent, fordi dette klik ikke bliver konverteret. Det kan blive værre og få dig til at falde under SEO-placeringer.
Når du ved dette, hvordan kan du så sikre, at dine menupunkter er nøjagtigt oversat for at sikre dine brugere en problemfri oplevelse? Er der en måde at redigere menupunktsoversættelser på, når softwaren begår fejl? Ja der er. Linguise er en neural netværksoversættelsestjeneste, fuldt integreret med WordPress og Joomla , som giver dig mulighed for at gøre dette og meget mere.
I dette stykke vil vi se på, hvordan du kan konfigurere Linguise til nøjagtigt at oversætte dine WordPress menupunkter, og hvordan du kan redigere disse oversættelser til perfektion.
Hvorfor er det vigtigt at oversætte dine menupunkter nøjagtigt?
Når brugere lander på din side, er navigationsmenuen det første, de ser på. De tager meget kort tid her, cirka 6 sekunder .
Faktisk forventer hele 94 % af kunderne at have en problemfri navigation på din hjemmeside via dine menupunkter.
(Billedkreditering: Small Business Trends )
Dine menupunkter fungerer som dit websteds første indtryk, fordi brugere måske ikke altid lander på din hjemmeside; men de vil altid se dine menupunkter. Det er altid vigtigt at gøre et godt førstehåndsindtryk.
Webstedsoversættelser kan være en fantastisk måde at udvide til internationale regioner for at få mere ROI. Din oversættelsespartner kan muligvis ikke give dit websted det gode førstehåndsindtryk til dine nye kunder, som det desperat kræver, når:
- Længden af oversatte ord ændrer på dit websteds design,
- Menupunkterne og URL'en stemmer ikke overens, og
- Nogle ord er forkert oversat, eller nogle af dem forbliver på originalsproget.
Disse tilfælde vender dine kunder væk fra dig, fordi de ikke vil være i stand til at bruge dine tjenester effektivt. De fleste brugere vil simpelthen ikke have tålmodigheden til at prøve at sammensætte oversættelserne. Er der en service, der kan løse dette for dig?
Linguise : det ultimative værktøj til at oversætte dine WordPress menupunkter
Linguise er veludstyret til at sikre, at dine menupunkter er nøjagtigt oversat. Det er kompatibelt med alle WordPress temaer og plugins. Den har specielle værktøjer til at håndtere inline HTML og CSS-kode og kan også oversætte dynamiske elementer.
En af dens fineste funktioner er live-editoren , der giver dig mulighed for at redigere oversættelser på frontend, mens du ser ændringerne udfolde sig live. Antag, at softwaren begår en fejl ved at oversætte dine menupunkter, kan du altid bruge live-editoren til at rette op.
Lad os nu se på, hvordan du kan oversætte dine menupunkter ved hjælp af Linguise .
Hvordan kan du oversætte dine menupunkter ved hjælp af Linguise ?
Opsætning af Linguise til automatisk at oversætte alle dele af dit websted tager mindre end 15 minutter. Der er 4 hovedtrin involveret:
Kom godt i gang med WordPress oversættelser
Start med at gå til den officielle hjemmeside, på registreringssiden her linguise .com , og tilmeld dig. Angiv din hjemmesides e-mail og indtast din foretrukne adgangskode.
API nøglegenerering til menuoversættelse
Gå derefter over til dit websted og kopier URL'en. På Linguise dashboard-siden skal du klikke på Tilføj domæne og indsætte dit websteds URL. På samme side skal du vælge dit kildesprog sammen med sprogene i de regioner, du har til hensigt at målrette mod (du har over 80 tilgængelige sprog at vælge imellem!). Klik på næste nederst på siden for at generere din API-nøgle på næste side.
Efter du har oprettet din konto, får du en måneds gratis prøveperiode, uden at der kræves et kreditkort, for at få en fornemmelse af kvaliteten af den service, du vil modtage. Kopier derefter den kryptografisk genererede nøgle til dit udklipsholder, dette er din API-nøgle, som du skal bruge til at aktivere tjenesten.
Installation af WordPress plugin
Klik på til download af udvidelsen for at downloade en zip-fil af plugin'et. Gå tilbage til dit websteds dashboard, og under Plugins , vælg Tilføj ny > Upload > Vælg fil . Vælg udvidelseszip-filen, og klik på Installer nu > Aktiver .
Nu hvor Linguise er installeret, skal du klikke på det blandt menupunkterne i venstre side og indsætte din domæne-API-nøgle for at hente den konfiguration, du tidligere havde indstillet i Linguise dashboardet.
Viser sprogskifteren
Udseende > Menu i venstre sidebjælke . Marker afkrydsningsfeltet, der siger Linguise Languages> Add to Menu , og gem derefter ændringerne.
Og du er færdig. Når du har konfigureret Linguise , bliver oversættelsen øjeblikkelig. Det eneste du/din kunde skal gøre er at klikke på sprogskifteren og vælge det sprog, de med menupunkterne er oversat til.
Du skal tænke "Hvad hvis softwaren laver en fejl?" Ja, der er en måde at løse dette på.
Hvordan redigerer du menupunkters oversættelser lavet af Linguise ?
Maskinoversættelser tilbyder ikke en 100 % oversættelsesnøjagtighed. Nogle termer/sætninger er forpligtet til at undvige dem. Hvis disse vilkår tilfældigvis er på menupunkterne, ville det være katastrofalt, hvis du ikke er i stand til at rette op på dem. Linguise tilbyder en frontend live-editor, der tillader dig at gøre præcis dette. Lad os se hvordan.
På dit Linguise kontos dashboard skal du klikke på Live Editor . På den næste side skal du klikke på Åbn Live Editor .
Vælg det sprog, du vil oversætte dit websted til, og klik på Oversæt .
Slå udgavetilstand til ved at klikke på Navigation/Udgave i øverste højre hjørne.
Klik på det menupunkt, du vil redigere, og foretag dine ændringer i oversættelsesboksen . Gem ændringerne, og du er færdig.
For de sprog, du ikke taler, giver denne tjeneste dig mulighed for at invitere eksperter til at redigere dit indhold. Hvordan gør du dette?
Gå til medlemmer og vælg inviter et nyt medlem. Tilføj disse medlemmers e-mail, vælg deres roller (admin, manager eller oversætter) , de websteder, de har til opgave at administrere, og de sprog, de er ansvarlige for at administrere. Ledere har adgang til alle sprog og regler, mens oversættere er begrænset til bestemte sprog i frontend.
Linguise er et mægtigt værktøj at have på din side, når du tager dit websted globalt. Det giver dig mulighed for nøjagtigt at oversætte dine menupunkter og redigere dem, som softwaren ikke nøjagtigt oversætter. Det koster kun en brøkdel af, hvad menneskelige oversættelser koster, med endnu større effektivitet.