PrestaShop eCommerce-ejere, der ønsker at gøre deres hjemmeside flersproget, kan undre sig over, hvordan man automatisk oversætter PrestaShop eCommerce, og hvorfor et flersproget websted er vigtigt.
Flersproget e-handel er blevet vigtig på grund af global handel og stigende efterspørgsel efter forskellige produkter og tjenester. Kommunikation med kunder på deres modersmål er ved at blive et væsentligt krav for bæredygtig virksomhedsvækst. Sprogbarrieren er dog stadig en stor hindring.
I dette tilfælde, ved hjælp af automatiske oversættelsestjenester, kan PrestaShop være en dynamisk løsning til effektivt at bygge bro mellem sprog. I denne artikel vil vi diskutere fuldt ud, hvordan man automatisk oversætter PrestaShop e-handel og den anvendte teknologi.
Flere metoder til at oversætte din PrestaShop eCommerce
Før du diskuterer mere i dybden, hvordan du automatisk oversætter PrestaShop eCommerce, skal du vide, at der er to måder at oversætte det på, nemlig manuel og automatisk.
I PrestaShop betyder det, når du oversætter manuelt, at du skal indstille flere oversættelseskonfigurationer for selv at importere oversættelsesresultaterne, mens du automatisk kun behøver at vælge det målsprog, der skal oversættes, og alt vil fungere af sig selv.
Manuel oversættelse PrestaShop
Manuel oversættelse er processen med at oversætte tekst eller indhold fra et sprog til et andet af mennesker direkte under hensyntagen til konteksten, nuancerne og stilen, der passer til formålet med kommunikationen. Denne proces involverer en dyb forståelse af både kilde- og målsproget og kræver ofte avancerede sproglige færdigheder for at producere nøjagtige og naturlige oversættelser.
Fordele:
- Garanterer nøjagtigheden af oversættelsen og egnethed til målkulturen.
- I stand til at fange vigtige nuancer, der kan gå tabt i automatisk oversættelse.
Ulemper:
- Det kræver meget tid og penge, især for indhold i stor skala.
- Måske ikke praktisk i situationer, hvor hastighed er påkrævet.
Automatisk oversættelse PrestaShop
Automatisk oversættelse er brugen af software eller computeralgoritmer til automatisk at oversætte tekst fra et sprog til et andet. Disse teknologier er ofte baseret på komplekse sproglige og statistiske regler eller bruger maskinlæringstilgange til at forstå og oversætte tekst. Selvom det bruger teknologi, understøttes nutidens oversættelsestjenester også af en liveredigeringsfunktion til at producere mere naturlige oversættelser.
Fordele:
- Hurtigere og mere omkostningseffektivt, velegnet til store mængder indhold.
- Øg effektiviteten og skalerbarheden i oversættelsesprocessen.
Ulemper:
- Det er tilbøjeligt til fejl, især når det gælder om at fange originalsprogets kontekst og nuancer.
- Det kan resultere i oversættelser, der er mindre nøjagtige og mindre kulturelt passende.
Vi kan se, at automatisk oversættelse anbefales mere, især for e-handelssider, der har mange detaljerede produktoplysninger, automatisk oversættelse sparer virkelig tid til det.
Selvom manuel oversættelse også giver en høj grad af nøjagtighed, betyder det ikke, at automatisk oversættelse ikke kan gøre det. Oversættelsestjenesten, som vi nu vil bruge, har en liveredigeringsfunktion, der giver brugerne mulighed for at redigere oversættelsesresultaterne for at gøre dem mere naturlige.
Så hvad er denne service? Lad os bare diskutere det i forklaringen nedenfor.
Sådan automatisk oversætter du din PrestaShop eCommerce med Linguise
Før vi diskuterer installation af Linguise automatiske oversættelse på PrestaShop , ved nogle af jer måske stadig ikke, hvad Linguise -tjenesten er. Linguise er et websted for automatisk oversættelse, der er kompatibelt og integreret med mere end 40+ CMS og platforme , hvoraf en er PrestaShop . Derfor vil vi forsøge at bevise det.
Linguise tilbyder mere end 80 sprog, der varierer meget fra traditionelt til internationalt. Ved hjælp af neural teknologi og cloud-baseret AI-oversættelse Linguise i stand til at producere op til 97 % nøjagtighed som menneskelig oversættelse.
Således kan din PrestaShop eCommerce give sprogvariationer i henhold til besøgendes præferencer og derved yderligere forbedre deres brugeroplevelse.
Trin 1: Tilmeld dig en gratis Linguise konto
Det første skridt til at registrere er en gratis Linguise konto og bruge den 1 måneds gratis prøveperiode. For at tilmelde dig en Linguise konto skal du kun indtaste din e-mail for at oprette et brugernavn og en adgangskode.
Prøvefunktionen kan bruges i 1 hel måned og tilbyder meget komplette interessante Linguise funktioner. Derefter bliver du dirigeret til Linguise dashboardet.
Trin 2: Tilføj domæne og generer API-nøgle
På Linguise dashboardet skal du tilføje domænet for PrestaShop webstedet, som du vil oversætte, nogle af de kolonner, du skal udfylde, inkluderer:
- Konto
- URL'er
- Platforme/CMS
- Sprog
- Oversættelsessprog
- Oversæt URL'er
Som på det følgende billede.
Vælg derefter Kopier til udklipsholder i API-nøgleafsnittet .
Trin 3: Upload Linguise oversættelsesscript og indsæt API-nøgle
Dernæst skal du uploade Linguise oversættelsesscriptet, som du kan få ved at downloade knappen nedenfor, derefter uploade oversættelsesscriptet til rodmappen, hvor din PrestaShop er installeret.
Sørg for, at mappen hedder linguise
Derefter er det nu tid til at indtaste API-nøglen, der tidligere er blevet filtreret i filen configuration.php. API-nøglen erstattes for at erstatte scriptet 'REPLACE_BY_YOUR_TOKEN' som vist i det følgende billede.
Trin 4: Konfigurer sprogets URL'er og htaccess
Som standard aktiverer PrestaShop typisk URL-omskrivning med det formål at forbedre SEO. Hvis denne funktion ikke er aktiveret, kan du finde muligheden i butiksindstillingerne under Trafik og SEO, specifikt under sektionen Venlig URL.
Så skal sprogets URL også konfigureres via .htaccess. Under teksten RewriteEngine On skal du tilføje et script som den del, der er blevet blokeret på billedet nedenfor.
Trin 5: Konfigurer sprogskifter og flag vises
Når alle konfigurationer er udført, skal du derefter indstille sprogskifteren og flagvisningen for at gøre det nemmere for brugerne, når de skifter sprog. For at gøre dette skal du kopiere følgende kode, som du fik i Linguise dashboardet.
Indtast scriptet i sidehovedet, nemlig …/themes/your-theme/templates/_partials/head.tpl
For at justere visningen af flag og deres placering på hjemmesiden kan du besøge Linguise dashboardet > Indstillinger > Sprogflags display.
Det er mere eller mindre, hvordan flagene viser sprogkonfigurationen, som du kan indstille som du ønsker.
Trin 6: Aktiver lokal cache
Du har mulighed for at aktivere et lokalt cachesystem, der gemmer relaterede flersprogede URL'er og indhold for at betjene sider hurtigere. Den lokale cache vil gemme en vis mængde dataoverførsel mellem Linguise serveren og din hjemmesideserver.
Som en mulighed kan du angive mængden af cache gemt i MB. I det følgende eksempel er cachen aktiveret, og mængden af gemt cache er 500 MB.
/** Basic configuration **/
public $cache_enabled = true;
public $cache_max_size = 500; // In megabyte
Hvis det er tilfældet, kan du se resultaterne af PrestaShop eCommerce-webstedet, som allerede har et sprogskift. Sådan ser resultatet nogenlunde ud. For at oversætte det behøver du kun at vælge et af flagdisplayets sprogikoner i henhold til destinationssproget.
Sammenligning af Linguise med manuel lokalisering PrestaShop
Som tidligere forklaret er der 2 metoder til at oversætte PrestaShop , nemlig automatisk med Linguise og manuel lokalisering. I denne forklaring vil vi forsøge at sammenligne Linguise og manuelle oversættelsesmetoder og se dem fra flere sider.
Perfekt oversættelseskvalitet
Den første ting, vi vil sammenligne, er kvaliteten af oversættelsesresultaterne, Linguise bruger neural oversættelsesteknologi og også cloud AI-oversættelse, denne teknologi producerer perfekt oversættelseskvalitet op til 97 % som menneskelig oversættelse.
Faktisk opdaterer vi altid oversættelsen hver 3. måned for at holde den opdateret.
I mellemtiden er PrestaShop lokalisering hentet fra Crowdin, hvor forskellige brugere bidrager til at oversætte hvert sprog. Så bliver dette oversættelsesresultat brugt i manuel lokalisering. Fordi det er en menneskelig oversættelse, vil risikoen for menneskelige fejl helt sikkert være meget stor. Derfor anbefales maskinoversættelse.
Rediger oversættelse med live editor
Måske tror mange mennesker, at maskinoversættelse ikke giver naturlige og naturlige resultater, men nu er der ingen grund til bekymring, fordi Linguise er udstyret med en frontend-liveredigeringsfunktion .
Denne funktion giver brugerne mulighed for direkte at vælge, hvilke dele de vil redigere oversættelsen for at gøre den mere præcis og naturlig. Håndtering af oversættelser er faktisk meget let ved hjælp af Linguise , fordi ikke kun live editor-funktionen, du kan også bruge oversættelsesregler ved at bruge teksterstatningsregler eller udelukke indhold . Hvis du for eksempel ikke ønsker at oversætte produktnavne eller kun ønsker at oversætte bestemte produkter i din netbutik, er det nemt at gøre.
Dette er et eksempel på brug af en live editor.
På den anden side har PrestaShop også noget lignende. PrestaShop kræver dog, at brugeren søger efter den streng, han oversætter, udover det skal brugeren også vælge, hvor strengen er placeret.
Nem konfiguration, hurtig oversættelse
Som vi har gjort ovenfor, tilbyder Linguise nem oversættelse af PrestaShop eCommerce, med et estimat på mindre end 15 minutter kan du kontrollere PrestaShop webstedet for at oprette forbindelse til Linguise .
I mellemtiden, PrestaShop , for at lokalisere oversættelser, er der 4 dele, du skal gøre, startende fra kl.
- Importer en lokaliseringspakke
- Konfiguration
- Lokale enheder
- Fremskreden
Du skal arrangere hver af delene ovenfor yderligere.
Nemt at tilføje nye sprog
Så hvis du ser på hvor let det er at tilføje sprog, gør Linguise det bestemt meget nemt for brugerne, du kan nemt og hurtigt tilføje ethvert målsprog.
Du skal bare gå til Linguise dashboardet, vælge Oversættelsessprog og derefter vælge det sprog, du vil tilføje, blandt de 80+ tilgængelige sprog.
Efter at have valgt et sprog, vil Linguise straks behandle det ved at oversætte alle elementer på din hjemmeside til det sprog, du har valgt. Bortset fra det vil den seneste ikonsprogflagvisning også vises.
Hvis vi sammenligner det med PrestaShop , har denne platform ret komplicerede trin til at tilføje sprog. Som det kan ses på billedet nedenfor, er der flere kolonner, der skal udfyldes, selv for detaljer som flagbilledet, datoformat og hreflang-koder , skal du også tilføje dem personligt.
Dette er meget forskelligt fra Linguise , som leveres automatisk af os, så brugerne skal kun vælge sproget.
Boost PrestaShop SEO
Linguise er en oversættelsestjeneste, der prioriterer flersproget SEO , hvilket betyder, at når du bruger Linguise som en PrestaShop oversættelsestjeneste, vil alle SEO-elementer blive administreret af Linguise , startende fra Oversæt URL'er, metadata, XML-sitemap , hreflang-tags og mange andre.
På den anden side understøtter PrestaShop også SEO & URL'er i form af indstilling af titler, metabeskrivelser, metanøgleord og URL'er. Brugere skal dog indstille deres sprog personligt på den rigtige side.
I mellemtiden vil Linguise automatisk oversætte alle metabeskrivelser, URL'er og forskellige andre SEO-elementer til alle sprog.
Sådan oversætter du automatisk PrestaShop webstedet til video
Lad os begynde at oversætte din PrestaShop eCommerce med Linguise
Nu forstår du, hvordan du automatisk oversætter din PrestaShop eCommerce, og hvordan den kan sammenlignes med manuel PrestaShop lokalisering. For en tidseffektiv oversættelse af PrestaShop er det vigtigt at vælge en automatisk oversættelsestjeneste som Linguise .
Med Linguise kan du ikke indstille mange ting som manuel lokalisering. Bare registrer en gratis Linguise konto , tilføj et domænewebsted , API-nøgletilknytning, indstil sprogskifteren, så er du færdig!
Så hvad venter du på? Gør straks din PrestaShop eCommerce flersproget med Linguise !