At oversætte hjemmesider til flere sprog kan give mange fordele for dig.
Oversættelse af plugin-strenge og temastrenge kan hjælpe med at udvide din brugerrækkevidde og få brugere fra forskellige lande. Ved at tilbyde flersproget support kan du give dine brugere en bedre oplevelse og opbygge stærke relationer til et globalt brugerfællesskab.
Derfor er det vigtigt for jer webstedsejere at vide, hvordan man oversætter plugin-strenge og temastrenge på WordPress . Oversættelse af WordPress plugins og temaer kan gøres på flere måder, som vi vil diskutere nedenfor.
Hvad er plugin-strenge og temastrenge på WordPress ?
Før du går ind i, hvordan du oversætter plugin-strenge og temastrenge på WordPress , skal du først vide, hvad plugin-strenge og temastrenge er.
På WordPress er plugin-strengen den tekst, der vises inde i et WordPress plugin. Disse strenge kan omfatte elementer såsom menuetiketter, knaptekst, fejlmeddelelser, informationsmeddelelser og andet tekstindhold, der er en del af plugin's brugergrænseflade.
I mellemtiden henviser temastrenge på WordPress til tekst, der er en del af et WordPress tema. Disse strenge inkluderer elementer såsom titler, afsnitstekst, knapetiketter, navigationsmenupunkter, widgettitler og enhver anden tekst, der vises på forsiden af et websted, der bruger dette tema.
Processen med at oversætte plugins og temastrenge udføres normalt ved hjælp af oversættelsesfiler eller ved at bruge oversættelsesstyringsværktøjer såsom tredjeparts oversættelsesplugins. Plugin-udviklere kan også levere sprogfiler eller arbejde med oversættere for at gøre deres plugins tilgængelige på flere sprog.
Ved at oversætte plugin- og temastrenge kan plugin-udviklere gøre deres plugins og temaer mere tilgængelige, brugervenlige og globalt tiltalende, så brugere fra forskellige sprogbaggrunde kan bruge og drage fordel af pluginsene effektivt.
Der er flere måder, du kan oversætte plugin- og temastrengene på. Den første, vi vil diskutere, er en manuel udgave, som du kan lave ved hjælp af en lokal software som Po Edit på fra WordPress administratoren ved hjælp af Loco Translate-plugin.
Oversæt plugin-strenge og temastrenge på WordPress ved hjælp af Loco Translate
Den første måde er at bruge oversættelsesplugin'et Loco Translate. Vi holder os til denne metode til manuel filudgave, fordi den er lidt hurtigere end at bruge en Windows- eller Mac-software. Loco Translate er et plugin, der kan oversætte plugin-strenge og temastrenge på WordPress .
I én installation på WordPress kan Loco Translate bruges på alle plugins eller temaer på WordPress hjemmesiden. Følgende er trinene til oversættelse af plugin- og temastrenge på WordPress .
Trin 1: Installer Loco Translate-pluginnet
Det første trin er at installere Loco Translate-pluginnet på din hjemmeside ved at gå ind i menuen Plugins > Tilføj ny > Loco Translate > Installer > Aktiver.
Hvis det er blevet installeret med succes, skal du vælge Loco Translate-menuen, hvorefter temaer og plugins, der er aktive og integreret med Loco Translate, vises.
Både oversættelse af plugin-strenge og temastrenge i Loco Translate er de samme, du behøver kun at vælge det plugin eller tema, du vil oversætte.
Så i dette eksempel vil vi prøve et af de aktive temaer, nemlig Astra.
Trin 2: Tilføj sprog til brugerdefinerede plugin-strenge og temastrenge
Derefter vises et display som nedenfor, her kan du klikke på Nyt sprog for at tilføje et nyt sprog.
Et eksempel på destinationssproget er koreansk. Vælg derefter, hvor placeringen af .po-filen skal gemmes, hvis ja, klik på Start oversættelse.
Trin 3: Begynd at oversætte plugin-strenge og temastrenge
Det tredje trin er at begynde at oversætte plugin- eller temastrenge, i søgefeltet se efter de strenge, der skal oversættes, for eksempel strenge Læs mere.
Så i koreansk oversættelse: Indtast resultaterne af den koreanske oversættelse, som du har oversat manuelt. Det samme gør de andre strenge, hvis du har klikket på Gem for at gemme resultaterne af oversættelsen af strengene.
Sådan oversætter du plugin-strenge og temastrenge på WordPress ved hjælp af Loco Translate. Loco Translate giver dig mulighed for at oversætte strenge en efter en, det er bare, at du først skal oversætte dem manuelt og derefter kopiere oversættelsesresultaterne til kolonnen for destinationssprog.
Oversæt plugin-strenge og temastrenge fra WordPress biblioteket
Udover at bruge Loco Translate, kan du også bruge en oversættelsestjeneste fra WordPress , kun dette kan gøres, hvis dit tema er placeret i WordPress biblioteket, ikke udefra.
Fordi temaer kan være på wordpress .org eller ej, og nogle af dem indeholder ekstra plugins, der indlæser forskelligt indhold. For eksempel et tema med en WooCommerce-widget fra Themeforest.
Straks vil vi forsøge at oversætte temastrenge manuelt via Oversættelse af WordPress . Her er trinene.
Trin 1: Gå til Oversættelse af WordPress og vælg sprog
Det første trin er at klikke på Find din lokalitet og derefter vælge destinationssproget. Klik derefter på sproget.
Trin 2: Find dine WordPress temaer og eksporter .mo-filen
Derefter vises et display som nedenfor, vælg kolonnen Temaer, og se derefter efter det tema, du vil oversætte strengene til, et eksempel på det tema, der skal oversættes, er Astra.
Som du kan se nedenfor, er det tyske sprog på Astra WordPress temaet blevet oversat med 72%, hvilket betyder, at de fleste af temastrengene på Astra er blevet oversat til tysk.
Klik derefter på Astra i displayet nedenfor.
Trin 3: Upload .mo-fil på WordPress
Det sidste trin er at uploade .mo-filen til WordPress , metoden er som følger.
- Gå til WordPerss dashboard og hold musen over Udseende , og vælg Editor . Dette åbner temaeditoren.
- På højre side af temaeditoren vil du se en liste over temafiler. Kig efter og vælg functions.php fra listen.
- Når functions.php- filen er åben i editoren, skal du tilføje følgende kode helt nederst i filen:
- Sørg for at erstatte tema-tekstdomæne med det relevante tekstdomæne for dit tema.
- Gem ændringerne til functions.php- filen.
- Opret nu en mappe med navnet sprog i dit temabibliotek. For eksempel, hvis dit tema hedder mytheme , skal du oprette en mappe kaldet mytheme/languages.
- Flyt .mo-filen, du har forberedt, til sprogbiblioteket .
- Gå tilbage til WordPress administrationspanelet. Under Udseende skal du vælge Editor igen.
- I højre side af temaeditoren skal du se efter og vælge style.css fra listen over temafiler.
- Sørg for, at følgende kode er til stede i kommentarerne øverst i style.css- filen:
- Sørg for at erstatte tema-tekstdomæne med det relevante tekstdomæne for dit tema.
- Gem ændringerne til style.css .
Indtil videre har du med succes oversat temastrengene manuelt ved at uploade destinationssprogfilen til WordPress . På denne måde behøver du ikke at oversætte strengene en efter en, det er bare at du skal uploade filer for hvert sprog, det vil selvfølgelig tage længere tid.
Sådan oversætter du plugin-strenge og temastrenge på WordPress med Linguise
Oversættelse af WordPress gør det nemmere for dig at oversætte tema- og plugin-strenge, men du skal vælge et sprog og uploade dem én efter én.
Dette vil selvfølgelig tage et stykke tid, derfor kan du bruge andre alternative oversættelsestjenester, såsom Linguise .
Linguise er en automatisk oversættelsestjeneste til websteder, der er tilgængelig på 85 sprog. Linguise bruger neural netværksteknologi, så den er i stand til at producere oversættelser, der minder 97 % om menneskelige oversættelser.
Med Linguise giver det dig mulighed for automatisk at oversætte plugin- og temastrenge i WordPress .
Så hvordan oversætter man plugin-strenge og temastrenge på WordPress ? Tjek forklaringen nedenfor.
Trin 1: Registrering Linguise konto
Det første trin er at registrere dig for en gratis Linguise konto, du behøver kun at indtaste nogle oplysninger relateret til personlige data og behøver ikke et kreditkort for at registrere.
Derefter får du adgang til Linguise dashboardet. Det er på dette dashboard, du kan foretage nogle oversættelsesindstillinger.
Trin 2: Tilføj eksterne oversættere til Linguise
På Linguise dashboardet kan du også tilføje nye medlemmer eller oversættere udefra. Dette nye medlem kan blive en oversætter, der er bedre til at oversætte websteder inklusive plugin-strenge og -temaer. Sådan gør du.
Åbn først Linguise dashboardet og vælg derefter menuen Medlemmer > Inviter et nyt medlem.
Indtast derefter e-mailadressen, vælg rollen, nemlig oversætter, vælg websteder, vælg destinationssproget, der skal oversættes af oversætteren, og klik derefter på Inviter. I så fald vil der blive sendt en invitation via e-mail.
Som oversætter vil han få flere adgange, herunder følgende.
- Bare front-end live editor (ikke globale regler).
- Har kun adgang til sprog, der er valgt af den tidligere administrator.
- Oversættere kan ikke redigere domænekonfigurationer, sprog tilgængelige på websteder eller faktureringsoplysninger.
Trin 3: Begynd at oversætte plugin- og temastrenge via live-editor
Hvis du har tilføjet en oversætter med succes, er det nu, du skal prøve at oversætte plugins og temastrenge via liveredigeringsfunktionen.
For at gøre dette skal du åbne Linguise dashboardet > Live Editor > Åbn Live Editor > vælg sprog > Oversæt.
Derefter vises en visning som følger, vælg den del, der skal oversættes, du kan oversætte eller ændre oversættelsen af plugin- og temastrenge i kolonnen Oversættelse på indonesisk : hvis du har, skal du klikke på Gem for at gemme ændringerne.
Indtil videre har du med succes oversat plugin-strenge og temastrenge på WordPress med Linguise live-editoren.
Hvis du har brug for flere oversættere, kan du tilføje oversættere efter hvert sprog.
Konklusion
Oversættelse af plugin-strenge og temastrenge er vigtigt for dig, der ønsker at have en flersproget hjemmeside. Ud over det giver en flersproget hjemmeside også mange fordele lige fra at nå ud til et bredere publikum, trænge ind på internationale markeder og give de besøgende den bedste oplevelse.
Så hvad venter du på? Opret straks din flersprogede hjemmeside med Linguise . Linguise tilbyder en 1-måneders gratis prøveversion til dem af jer, der ønsker at prøve Linguise funktioner.
Med Linguise får du oversættelsesfordele på op til 600 tusind ord og ubegrænset sprogbrug.