Før e-handelens tidsalder designede virksomheder produkter og tjenester til et specifikt markedssegment. Oftere end ikke var deres målgruppe geografisk grupperet, og at flytte ind på et nyt marked krævede et helt andet setup. I dag er internettet blevet det primære medium til at forbinde med potentielle kunder spredt over hele kloden.
Din internettilstedeværelse er alvorligt begrænset, hvis den kun kan henvende sig til en bestemt gruppe mennesker. Internetmarkedet udvisker grænser mellem regioner, og den bedste måde at nå dit målmarked på er at gøre dit websted tilgængeligt for alle. Bedre adgang er en uovertruffen udvidelsesmulighed uden praktiske begrænsninger.
Oversat indhold driver trafik til dit websted og fører til en bedre SEO-placering på internationale og lokale markeder. Du kan også skabe et brandimage for dig selv og vise dine kunder, at du holder af dem. Der er adskillige metoder, du kan bruge til at oversætte dit websted problemfrit, herunder på populært sprog med store markeder som fransk. SEO-strategier er afgørende for at øge din rangering, men en veloversat hjemmeside på flere sprog kan give dig mere synlighed i flere lande.
Måder at oversætte dit websted til fransk
Weboversættelse er ikke en vanskelig opgave, men det kræver nogle seriøse overvejelser og forskning. Det handler ikke kun om at skifte fra et sprog til et andet. Når du oversætter fra engelsk til fransk, skal du overveje den lokale slang og kulturelle konnotationer for de termer, du bruger. Alle disse faktorer spiller ind i, hvor effektiv din oversættelse er. Du kan gå en af mange måder, når du oversætter dit websted.
Brug af en fransk menneskelig oversætter
For et gebyr kan du benytte dig af en professionel oversætter. Menneskelig oversættelse tilbyder den kant, der mangler i de fleste automatiserede oversættelsesmuligheder. Før du gengiver oversættelsen, kan du overveje den kulturelle kontekst, sprogbrug og nuancer. En fransk professionel kan tage sig af det endelige produkts finesse.
Husk dog, at denne service kan blive meget dyr for dig. Hvis du har brug for flere sider oversat, vil du ende med at betale for hver oversættelse. Denne oversættelsesmetode ville muligvis være meget uøkonomisk, da den er tidskrævende og ineffektiv.
Automatiseret oversættelse
Der er mange softwareprogrammer og plugins tilgængelige, som automatiserer oversættelsesprocessen. Et kort klik skaber en oversat side på flere sprog. Mange websteder anvender sådan software som et indbydende værktøj for deres ikke-engelsktalende besøgende. Disse omfatter:
Google Oversæt
Google Oversæt-webstedet og -widgetten er tilgængelige for hurtige og nemme oversættelser. En neural maskinoversættelse kan oversætte hele websider med et enkelt klik. Alt du skal gøre er at indtaste dit websteds URL på Google Translate-siden, og det vil begynde oversættelsen for dig.
Talrige websteder understøtter en oversættelseswidget, der giver besøgende mulighed for at oversætte deres sider til andre sprog. Gratis værktøjer som Google Oversættelser er nøjagtige, men udviklere skal stadig løse nogle problemer.
Problemer med fransk maskinoversættelse
Maskinoversættelse er automatiseret med op til 85 % nøjagtighed . Dens begrænsninger opstår i den måde, disse værktøjer oversætter sider. Mens du får et resultat i kraft, omfatter nogle af de problemer, du vil støde på med dit websted:
- Widgets og plugins indekserer ikke separat din oversættelse med søgemaskiner. Som et resultat gør de intet for at forbedre din lokale SEO
- Oversættelsen er begrænset til teksten på siden. Det inkluderer ikke nogen tekst, der vises på billeder
- Maskinoversættelse tager ikke højde for kulturel kontekst eller sprog, når oversættelser gengives. Den oversatte side kan være nøjagtig, men giver kun lidt sproglig mening for en taler som modersmål.
God sideoversættelse ville give dig og dine besøgende fordele ved at skabe fransk lokalt indhold. Denne mulighed er tilgængelig med Linguise .
Linguise fransk hjemmeside oversættelse
Linguise bruger et neuralt automatisk oversættelsesværktøj, der kombinerer fordelene ved manuel oversættelse. Mens det automatiske værktøj tager sig af backend-oversættelse, kan du også få adgang til Live Editor. Dette lader dig foretage dine frontend-redigeringer af den automatiske oversættelse.
Derudover Linguise fuldt SEO-kompatibelt og er designet til flersproget SEO . Det opretter en separat indekseret side, der kan booste SEO-placeringer i søgemaskiner. Det understøtter over 80 sprog. Din datasikkerhed og integritet opretholdes med Linguise .
Fransk er et af de mest populære sprog, og oversættelses-API'en gør et bemærkelsesværdigt stykke arbejde med en kvalitet på 95 % (sammenlignet med mennesker) i de store sprogpar som engelsk-fransk eller spansk-fransk.
Find flere statistikker hos Statista
Installation af Linguise er enkel, ligetil og gratis. Du kan også få en prøveversion for at teste tjenesten, før du køber den ægte vare. Linguise garanterer en oversættelse af høj kvalitet på kun 15 minutter.
Hvordan klarer Linguise sig med franske oversættelser
Den neurale maskinoversættelsesmodel (NMT), der bruges af Linguise sikrer perfekt oversættelseskvalitet og højhastighedsoversættelser. Modellen gennemgår konsekvente opdateringer for at sikre oversættelsesnøjagtighed for over 80 sprog. I modsætning til begrænsningerne for andre automatiserede oversættelsestjenester, bliver alle aspekter af din side oversat gennem Linguise . Du kan redigere frontend til enhver tekst eller billede baseret på, hvordan du ønsker det.
Du kan eksponentielt forbedre oversættelseskvaliteten med det Linguise -definerede avancerede regelsystem. Dette system opretter regler for at erstatte eller udelukke specifikke termer under oversættelse. Disse kan omfatte enhver faktor lige fra sprog, URL, HTML-element eller store og små bogstaver.
Du kan gengive oversættelser til flere sprog samtidigt. Som nævnt lover Linguise minimale revisioner med høj nøjagtige oversættelser. Engelsk-franske par har en nøjagtighed på op til 96%.
NMT-oversættelse | Menneskelig oversættelse | Kvalitet | |
engelsk-spansk | 5,428 | 5,550 | 97% |
engelsk-fransk | 5,295 | 5,496 | 96% |
engelsk-kinesisk | 4,594 | 4,987 | 92% |
spansk-engelsk | 5,187 | 5,372 | 96% |
fransk-engelsk | 5,343 | 5,404 | 98% |
kinesisk-engelsk | 4,263 | 4,636 | 92% |
Linguise er ikke begrænset til nogen form for indholdsstyringssystem eller vært. Det er kompatibelt med flere CMS såsom Joomla , WordPress , OpenCart , WooCommerce , JavaScript og PHP.
Sådan oversætter du dit websted til fransk med Linguise
Linguise er ikke begrænset til nogen form for indholdsstyringssystem eller vært. Det er kompatibelt med flere CMS såsom Joomla , WordPress , OpenCart , WooCommerce, JavaScript og PHP.
WordPress , Joomla og alle PHP CMS
Linguise kan bruges som en indbygget udvidelse på WordPress og Joomla og ved hjælp af et script med alle PHP CMS som Magento .
For at begynde at oversætte dit WordPress websted skal du oprette dit domæne på Linguise .
Vælg grundsproget på dit websted, og føj fransk til oversættelsessprogene.
Installer Linguise Plugin til WordPress , og upload det til dit websted.
Når det er installeret, skal du klikke på Linguise pluginnet fra værktøjslinjen i venstre side og indsætte domæne-API-nøglen.
Et voilà, sprogene defineret på Linguise domænesiden er allerede tilføjet, inklusive fransk, bien sûr !. Du kan desuden angive, hvordan sprogindstillingen skal vises på dit websted, og flaget og navnet vises:
Gem dine indstillinger og begynd at servere oversættelse til kunder!
Fransk oversættelse Performance
Linguise oversættelseskvalitet er højt vurderet. Dets regelmæssige opdateringssystem stemmer overens med skiftende sproglige og kulturelle sammenhænge. Det har en nøjagtighedsprocent på over 90 % for alle sprogoversættelser. Franske oversættelser er rangeret til 96 % nøjagtighed, og frontend Live Editor hjælper med at tage sig af små fejl eller unøjagtigheder.
Oversættelser opdateres også automatisk med hver sideopdatering. Du kan nemt holde styr på dine oversættelser fra Linguise dashboardet.
NMT-oversættelse | Menneskelig oversættelse | Kvalitet | |
engelsk-spansk | 5,428 | 5,550 | 97% |
engelsk-fransk | 5,295 | 5,496 | 96% |
engelsk-kinesisk | 4,594 | 4,987 | 92% |
spansk-engelsk | 5,187 | 5,372 | 96% |
fransk-engelsk | 5,343 | 5,404 | 98% |
kinesisk-engelsk | 4,263 | 4,636 | 92% |
Den gratis prøveversion genererer også API-nøglen til gratis og plugin-installation. Nøjagtighedsvurderingen fra Linguise og dets kunder taler om kvaliteten af den service, du kan få her for at oversætte dit websted til overkommelige priser.
Sådan oversætter du til andre sprog end fransk
Linguise er ikke begrænset til en enkelt fransk oversættelse. Hele processen tager omkring 15 minutter at gengive en komplet oversættelse. Hvis du vil oprette et flersproget websted med separate indekserede sider til webcrawlere, Linguise nemt imødekomme det.
Når du opretter dit domæne, kan du definere så mange sprog, som du vil oversætte dit websted til.
Sidste tanker
At oversætte dit websted til fransk er en vigtig komponent i optimering af dit indhold. Med automatiske browserudvidelser er det mindre sandsynligt, at dit websted vises i lokale søgeresultater, da det ikke er særskilt indekseret eller rangeret af webcrawlere. Som sådan er det nødvendigt at have adgang til et værktøj, der kan skabe nøjagtige, relevante og SEO-baserede oversættelser til dit websted uden at det koster dig for meget tid eller penge.
Linguise tager sig af alle disse faktorer for dig. Du kan oversætte dit websted til fransk med bemærkelsesværdig lethed. Det er kompatibelt med forskellige PHP-baserede CMS og gør oversættelse så enkel som at klikke på en knap. Frontend Live Editor tager sig af alle ændringer, du måtte ønske at foretage. Du kan også oversætte til mange sprog på én gang. Alt i alt er det et overkommeligt og værdifuldt oversættelsesværktøj.