Implementering af automatisk oversættelse på Moodle kan være et strategisk skridt for uddannelsesinstitutioner, der sigter mod at nå ud til forskellige sproglige målgrupper. En flersproget platform er ikke blot en ekstra funktion, men en vigtig komponent til at forblive konkurrencedygtig og udnytte nye uddannelsesmarkeder.
Ved at integrere automatisk oversættelse på dit Moodle -drevne websted, kan du effektivt oprette og administrere flersproget indhold, hvilket reducerer tids- og ressourceinvesteringer betydeligt, samtidig med at du sikrer en ensartet brugeroplevelse af høj kvalitet på tværs af forskellige sprog. Denne guide vil guide dig gennem implementering af automatisk oversættelse på Moodle , give eksempler på vellykkede implementeringer og tilbyde trinvise instruktioner.
Hvorfor skal du oversætte dit Moodle LMS?
At oversætte dit Moodle -websted kan give flere fordele. Her er grundene til, at du bør oversætte det.
- Tiltrækning af internationale studerende/brugere: Oversættelse af Moodle LMS til forskellige sprog giver uddannelsesinstitutionerne mulighed for at nå ud til et globalt publikum. Dette åbner muligheder for internationale studerende for at få adgang til kurser og læringsmaterialer. Eksempel: Et universitet i Indonesien oversætter sine onlinekurser til engelsk og mandarin og tiltrækker derved interesse fra studerende i USA og Kina.
- Facilitering af forståelse for brugere fra andre lande: Med indhold tilgængeligt på lokale sprog kan eleverne lettere forstå undervisningsmaterialer uden sprogbarrierer. Dette øger læringseffektiviteten og brugertilfredsheden.
- Øget kursussalg på grund af bredere tilgængelighed: Ved at nå ud til et bredere publikum gennem oversættelse øges potentialet for kursussalg markant. Flere mennesker fra forskellige lande kan opdage og blive interesseret i at købe kurser. For eksempel oplevede en online kursusplatform, der oprindeligt kun var på engelsk, efter at være blevet oversat til 10 andre sprog, en stigning på 300 % i salget inden for 6 måneder.
- Forbedring af kursets synlighed i søgeresultater i andre lande: Indhold oversat til forskellige sprog forbedrer kursets synlighed i søgeresultater i målgruppelandene. Dette er med til at øge potentielle studerendes organiske opdagelse af kurser i forskellige regioner.
Eksempler på flersprogede websteder, der bruger Moodle
Ifølge trends.builtwith.com er over 284.000 websteder bygget ved hjælp af Moodle LMS . Dette imponerende tal demonstrerer Moodle udbredte adoption og alsidighed i forskellige uddannelsesmiljøer. For at give dig et bedre perspektiv på potentialet ved at skabe et flersproget Moodle websted, lad os undersøge nogle bemærkelsesværdige eksempler på flersprogede Moodle implementeringer.
Linksys træningsprogram
Linksys Training Program er et eksempel på et flersproget websted, hvis læringsstyring er baseret på Moodle systemet, der giver adgang til træningsressourcer og kurser relateret til Linksys-produkter og -teknologier. Deres hjemmeside tilbyder indhold på flere sprog og henvender sig til et globalt publikum af brugere, der søger at forbedre deres viden om Linksys-løsninger. Denne flersprogede tilgang gør det muligt for platformen at betjene en mangfoldig brugerbase ved at præsentere undervisningsmateriale og kursusindhold på brugernes foretrukne sprog.
Hjemmesiden har en fremtrædende sprogskifter i øverste venstre hjørne, som giver brugerne mulighed for at vælge mellem forskellige sprog, herunder engelsk, dansk, tysk, spansk, fransk, italiensk, hollandsk, norsk, finsk, svensk og arabisk. Denne omfattende sprogunderstøttelse forbedrer brugeroplevelsen for besøgende fra forskellige regioner, hvilket gør dem i stand til at navigere på træningsplatformen, få adgang til kursusmaterialer og engagere sig i indhold på deres modersmål.
FN's vurdering
United Nations Assessment Program er en Moodle -baseret platform designet til at udføre vurderinger for kandidater, der er inviteret til at deltage i FN-evalueringer. Dette sikre og specialiserede websted giver kun adgang til autoriserede personer til specifikke vurderingsformål. Platformen, der er bygget ved hjælp af Moodle LMS, tilbyder en brugervenlig grænseflade med klare instruktioner og vigtige meddelelser om adgang og fejlfinding.
Et centralt træk ved denne FN-vurderingsplatform er dens flersprogede kapacitet, hvilket fremgår af sprogskifteren nederst til venstre på siden. Brugere kan vælge mellem flere sprog, herunder engelsk, Español (spansk), Français (fransk), Русский (russisk), العربية (arabisk) og 简体中文 (forenklet kinesisk). Denne omfattende sprogstøtte afspejler FN's globale karakter og forpligtelse til inklusivitet, hvilket giver kandidater fra forskellige sproglige baggrunde mulighed for at navigere i vurderingsplatformen på deres foretrukne sprog.
Sådan implementeres automatisk oversættelse på Moodle
Efter at have set eksempler på flersprogede websteder oprettet med Moodle , vil vi lære, hvordan man implementerer automatisk oversættelse ved hjælp af en automatisk oversættelsestjeneste. Mange tjenester kan oversætte websteder hurtigt og nemt med blot nogle få konfigurationstrin. En sådan tjeneste er Linguise . Linguise integreres med forskellige indholdsstyringsplatforme og webstedsbyggere, herunder integration med Moodle . Her er trinene til at installere Linguise automatisk oversættelse i Moodle .
#1 Tilføj dit domænewebsted Moodle
Det første trin er at forberede dit Moodle LMS-websted til oversættelse. Sørg for, at du kan få adgang til Moodle admin-dashboardet for at installere Linguise automatiske oversættelse på din Moodle LMS-platform. Derefter skal du oprette en gratis Linguise -konto og tilføje dit websteds domæne. Du kan bruge den 30-dages gratis prøveperiode, før du vælger et abonnement.
Efter at have oprettet forbindelse til eller tilmeldt dit Linguise dashboard, skal du først oprette et nyt domæne og gemme dets indstillinger, før du får API-nøglen. Vælg "Andet PHP" som platform for at fortsætte med Linguise -domæneregistreringen, og angiv kilde- og målsprogene som beskrevet i dokumentationen.
#2 Upload Linguise scriptet
Linguise oversættelsesscriptet skal uploades til din server, hvor Moodle LMS er installeret. Download det.
Når du har downloadet scriptet, skal du udpakke det og uploade det til rodmappen, hvor Moodle LMS er installeret.
- Sørg for, at den er placeret på rodniveauet på dit websted (hvor dine Moodle LMS-filer er placeret).
- Behold mappens standardnavn som " linguise ".
Du skal kopiere Linguise API-nøglen til filen Configuration.php, du har uploadet til din server. Rediger filen og indsæt din API-nøgle mellem anførselstegnene, og erstatte teksten REPLACE_BY_YOUR_TOKEN.
#3 Konfigurer omskrivning af Moodle -URL'erne
URL-omskrivning er som standard aktiv i Moodle LMS. Hvis det ikke er det, kan du aktivere det via din hostingudbyder. Opdater .htaccess-filen for at konfigurere URL'en efter sprog. Kopier koden nedenfor, og indsæt den efter "RewriteEngine on"-linjen i standard Moodle LMS .htaccess-fil.
RewriteEngine On
RewriteRule ^(af|sq|am|ar|hy|az|eu|be|bn|bs|bg|ca|ceb|ny|zh-cn|zh-tw|co|hr|cs|da|nl|en|eo|et|tl|fi|fr|fy|gl|ka|de|el|gu|ht|ha|haw|iw|hi|hmn|hu|is|ig|id|ga|it|ja|jw|kn|kk|km|ko|ku|ky|lo|la|lv|lt|lb|mk|mg|ms|ml|mt|mi|mr|mn|ne|no|ps|fa|pl|pt|pa|ro|ru|sm|gd|sr|st|sn|sd|si|sk|sl|so|es|su|sw|sv|tg|ta|te|th|tr|uk|ur|uz|vi|cy|xh|yi|yo|zu|zz-zz)(?:$|/)(.*)$
linguise/linguise.php?linguise_language=$1&original_url=$2 [L,QSA]
#4 Aktiver og tilpas sprogskifter
Linguise JavaScript-linket skal indlæses på alle dine Moodle LMS-sider for at vise sprogskifteren med flag og alternative URL'er i dine HTML-headers (til SEO-formål). For at kopiere scriptlinket skal du gå til domæneindstillingerne i Linguise dashboardet og kopiere scriptlinket.
Den enkleste måde at indlæse denne kode i Moodle LMS er at indsætte den i dit websteds til webstedsadministration, og gå derefter til Indstillinger > Webstedsadministration > Udseende > Yderligere HTML. Denne metode er tilgængelig som standard.
Tilføj script-linket til overskriftssektionen, som vist nedenfor.
Derefter kan du tilpasse sprogskifteren fra Linguise dashboardet ved at navigere til Indstillinger > Sprogflag-skærm. Eventuelle ændringer her vil blive afspejlet på hjemmesiden.
På højre side af skærmen vil du se en forhåndsvisning af sprogskifteren. Her er de elementer, du kan konfigurere:
- Tre layouts: side-by-side, dropdown eller popup
- Sprogskifterens position
- Indholdet, der vises i sprogskifteren
- Sprognavne på enten engelsk eller modersmål
- Former og størrelser af flagene
- Farver og boks-skyggeindstillinger
#5 Automatisk oversættelse Moodle LMS
Det følgende er en visning af Moodle LMS-webstedet, der implementerede Linguise automatiske oversættelse.
Automatisk oversættelse af dit Kirby CMS med Linguise
Oversæt automatisk dit Moodle LMS med Linguise oversættelsestjeneste. Denne førende oversættelsestjeneste tilbyder problemfri integration af automatisk oversættelse til dit Moodle læringsstyringssystem. Den understøtter over 80 sprog og er kompatibel med over 40 platforme, inklusive Moodle . Denne integration forenkler skabelsen af et flersproget e-læringsmiljø, hvilket forbedrer den overordnede brugeroplevelse for studerende og undervisere.
Front-end live editor oversættelse
Front-end live-editor-oversættelse Linguise leverer en front-end live-editor, der tillader hurtige justeringer. Dette værktøj sikrer oversættelsesnøjagtighed og muliggør hurtige ændringer. Desuden kan du samarbejde med professionelle oversættere for at opretholde kulturel og kontekstuel præcision i dit kursusindhold.
Understøtter 100 % flersproget
Flersproget SEO- understøttelse gennem dens flersprogede SEO-funktioner, Linguise , kan forbedre dit Moodle -websteds søgemaskines synlighed. Det genererer flersprogede sitemaps, opretter hreflang-koder og tags, opsætter kanoniske URL'er og oversætter URL'er og metabeskrivelser. Disse funktioner hjælper med at booste din e-læringsplatforms placering i søgemaskinerne og gøre den mere tilgængelig for brugere på forskellige sprog.
Udelukkelsesregler for oversættelse
Globale regler for udelukkelse af oversættelse for at løse oversættelsesudfordringer i undervisningsindhold. Linguise inkluderer ekskluderingsregler, der giver dig mulighed for at bevare eller udelukke specifikke udtryk, der muligvis ikke oversættes godt. Du kan etablere regler for at udelukke sider, inline-indhold eller specifikt kursusmateriale, hvilket sikrer klarhed og nøjagtighed i dine oversættelser.
Dynamisk oversættelsesfunktion
Linguise dynamiske oversættelsesfunktion garanterer, at indhold genereret eller indlæst dynamisk – såsom gennem JavaScript eller AJAX – oversættes nøjagtigt. Dette dækker elementer som betalingsprocesser og popups. Du skal bare aktivere den dynamiske oversættelseskontakt for at administrere dette indhold med lethed.
Konklusion
Implementering af automatisk oversættelse på din Moodle LMS-platform kan forbedre din rækkevidde betydeligt, forbedre brugerengagementet og øge konverteringsraterne. Med Linguise kan du nemt administrere flersproget indhold, hvilket giver en problemfri oplevelse for brugere på tværs af forskellige sprog, mens du optimerer din SEO-indsats.
Linguise tilbyder kraftfulde funktioner såsom front-end live-redigering, dynamisk indholdsoversættelse, ekskluderingsregler for specifikke termer og omfattende SEO-support. Disse funktioner gør det til et ideelt valg til at integrere automatisk oversættelse med Moodle LMS.
Lad os registrere en Linguise konto i dag og begynde at transformere din Moodle LMS-platform til en flersproget.