Automatiske oversættelsestjenester er computerprogrammer, der oversætter tekst eller tale fra et sprog til et andet uden menneskelig indgriben. Denne service bruger algoritmer og maskinlæringsteknikker til at analysere tekstens struktur og kontekst og genererer derefter output på målsproget.
Der er flere typer automatiserede oversættelsestjenester tilgængelige, lige fra grundlæggende ord-til-ord-oversættelse til mere sofistikerede maskinoversættelsessystemer, der kan fortolke en sætning og producere en mere nøjagtig oversættelse.
Hvad er så de automatiske oversættelsestjenester, som du kan bruge til at oversætte til andre sprog? Nedenfor vil vi diskutere sammen!
De bedste automatiske oversættelsestjenester
Der er mange automatiske oversættelsestjenester, som du kan bruge, inklusive populære
- Google Oversæt
- DeepL
- Bing Microsoft Translator
- Yandex Oversæt
- Baidu Oversæt
Nogle af tjenesterne ovenfor blev oprettet ved hjælp af maskinlæringsteknologi, ikke menneskelig oversættelse. Derfor kan oversættelse udføres hurtigt, nemt og med nøjagtige resultater.
Selv med brugen af moderne teknologi er maskinoversættelse stadig en maskine. Ofte finder vi unøjagtige resultater, derfor vil vi i denne artikel sammenligne disse fem oversættelsestjenester.
1. Google Oversæt
Google Oversæt funktioner:
- Ordoversættelse
- Hjemmeside oversættelse
- Dokumentoversættelse
- Stemmeoversættelse
- Billedoversættelse
- Oversættelsesapplikation
- Håndskrevet oversættelse
Oversættelsesmetode:
I starten brugte Google Translate ikke NMT-teknologi (Neural Machine Translation). Siden 2016 har han dog overført oversættelsesmetoden til NMT. Dette giver Google Oversæt mulighed for at oversætte hele teksten på én gang. Fra brugen af denne teknologi formår Google Translate at oversætte 100 milliarder tekster hver dag.
Nøjagtighed:
I 2017 udgav Google en rapport om niveauet af nøjagtighed af Google Oversæt. De anførte, at den gennemsnitlige nøjagtighed af deres oversættelsesresultater var 85 %. Så i 2019 udgav de igen, at Google præsenterede en offline oversættelsesfunktion med en nøjagtighedsgrad på 12 %.
Tallet på 85 % kontrolleres baseret på oversættelser på almindelige sprog, for eksempel engelsk-spansk, som når 94 %, og engelsk-koreansk 82,5 %.
For et mindre almindeligt eller mindre populært sprog som armensk er nøjagtighedsgraden dog kun 55%.
Fordele:
- Google Oversæt er gratis.
- Oversættelsesresultaterne kom hurtigt frem.
- Brug statistiske metoder til at opbygge en online database med oversættelser baseret på hyppigheden af sprogpar.
- Flere typer input.
Ulemper:
- Det ser normalt ud som "tabt i oversættelse", fordi der ikke er nogen måde at inkludere kontekst på.
- Den resulterende oversættelseskvalitet afhænger af sprogparret.
- Der er ikke noget system til at rette oversættelsesfejl.
- Der er hyppige grammatiske fejl
2. DybL
Den næste automatiske oversættelse med høj nøjagtighed er DeepL. Denne tjeneste blev lanceret i 2017 og understøttede på det tidspunkt kun 7 europæiske sprog, men indtil nu fortsætter den med at udvide sin sprogunderstøttelse til 31 sprog.
DeepL er berømt betragtet som en europæisk sprogoversættelsestjeneste med resultater med høj nøjagtighed, og det er derfor, de fleste af de sprog, den understøtter, er europæiske sprog.
DeepL Translation funktioner:
- Hjemmeside oversættelse
- Dokumentoversættelse
- Mode editor
- Ubegrænset tekstoversættelse
- Vælg et alternativt ord eller en anden sætning
- Vælg mellem det formelle og uformelle tonefald
- Bestem, hvordan ord og sætninger oversættes
Oversættelsesmetode:
DeepL Translate bruger en neural maskinoversættelsesmetode (NMT) til at oversætte tekst. Ud over NMT-metoden bruger DeepL Translate også en statistisk maskinoversættelsesmetode (SMT) til at forbedre oversættelsesnøjagtigheden.
Nøjagtighed:
En undersøgelse udført af den tyske føderale sammenslutning af tolke og oversættere viste, at DeepL Translate producerede de mest nøjagtige oversættelser ud af alle de testede maskinoversættelsestjenester, inklusive Google Translate og flere andre. En anden undersøgelse udført af Europa-Kommissionen i 2020 viste, at DeepL Translate opnåede de højeste scorer med hensyn til nøjagtighed og flydende sammenlignet med andre maskinoversættelsestjenester.
Fordele:
- Naturligt klingende oversættelser.
- Gratis version tilgængelig
- Understøttelse af flere sprog.
Ulemper:
- Den gratis version tillader kun et begrænset antal oversættelser pr. dag.
- Begrænset understøttelse af nogle sprog.
- Kvaliteten varierer afhængigt af sprogparret.
- Mangel på menneskelige nuancer.
3. Bing Microsoft Translator
Bing Translator er en tjeneste leveret af Microsoft som en del af Bing-tjenesten, der giver brugerne mulighed for at oversætte tekst eller hele websider til et af de udbudte sprog. Alle oversættelser understøttes af Microsoft Translator drevet af Microsoft Research.
Bing Microsoft Translator funktioner:
- Tekstoversættelse.
- Billedoversættelse
- Integreret med Internet Explorer og Microsoft Edge.
- Understøtter mere end 60 sprog.
Oversættelsesmetode:
Bing Microsoft Translator bruger maskinoversættelse til at skabe øjeblikkelige oversættelser fra et naturligt sprog til et andet. Systemet er baseret på fire forskellige felter, herunder NMT, Syntaks-baseret SMT, Phrase-baseret SMT, Bitekst-ordjustering og sprogmodellering ved hjælp af n-gram-modellen til at bygge forståelige oversættelser på målsproget.
Nøjagtighed:
Kvaliteten af Microsoft Translators maskinoversættelse evalueres ved hjælp af en metode kaldet BLEU (Bilingual Evaluation Understudy). I november 2016 introducerede Microsoft Translator oversættelse ved hjælp af dybe neurale netværk 9, neurale netværk giver bedre oversættelse end industristandarden for statistisk maskinlæring. Ifølge Microsoft er den samlede nøjagtighed af deres maskinoversættelsestjeneste omkring 80-90 % for almindelige sprogpar.
Fordele:
- Alsidighed, herunder tekst-, tale- og billedoversættelse, samt understøttelse af flere enheder og integration i andre applikationer og tjenester.
- Giver mulighed for tilpassede oversættelsesmodeller til specifikke domæner eller brancher.
- Bing Microsoft Translator er bredt tilgængelig og tilgængelig med både gratis og betalte versioner af tjenesten.
Ulemper:
- Sprogregistrering gennem kameraet er mindre nøjagtig.
- Visse sprog understøtter ikke alle underteksttilstande.
- Nogle gange er betjeningen af oversætteren meget langsom.
4. Yandex Oversæt
Den næste øverste automatiske oversættelsestjeneste er Yandex Translate, som er en del af Yandex, en teknologivirksomhed fra Rusland. Yandex Translate er en webtjeneste, der har til formål at oversætte tekst, dokumenter og websider til andre sprog.
Ud over webbaserede oversættelsestjenester tilbyder Yandex også en mobilapplikation, der giver brugerne adgang til oversættelser hvor som helst og når som helst.
Yandex Oversæt funktioner:
- Tekst og stemmeinput
- Input dokumenter i form af PPT og PPTX. DOCX, DOC, XLS, XLSX med en maksimal dokumentstørrelse på 5 MB.
- Kameraoversættelse.
- Understøtter mere end 100 sprog, bortset fra russisk.
- Gem din yndlingsoversættelse til brug, hvis der er en fremtid.
Oversættelsesmetode:
Yandex Translate bruger kunstig intelligens og maskinlæringsalgoritmer til at forbedre kvaliteten af sine oversættelser over tid. Den har også en funktion, der giver brugerne mulighed for at indsende oversættelsesrettelser for at forbedre tjenesten mere præcist.
Nøjagtighed:
Faktisk er der ingen akademiske undersøgelser, der diskuterer kvaliteten af Yandex-oversættelser, så at dømme ud fra anmeldelserne varierer brugeranmeldelser på Yandex meget afhængigt af det sprog, man leder efter. Yandex anmeldelser på G2 var generelt enige om, at oversættelse mellem engelsk og russisk eller engelsk og tyrkisk var meget nøjagtig, men resultaterne var ikke helt så gode som på sprog som kinesisk og koreansk.
Derfor kan det konkluderes, at Yandex' nøjagtighedsniveau afhænger af destinationssproget for oversættelsen.
Fordele:
- Understøtter oversættelser mellem over 100 sprog.
- Yandex Translate er en gratis tjeneste.
- Integration med andre Yandex-tjenester.
Ulemper:
- Ofte kan Yandex Translate ikke oversætte billedtekst korrekt.
- Begrænsede funktioner, Yandex har ikke funktioner, som brugerne har brug for, for eksempel oversættelse af hele dokumenter eller integration med tredjepartsapplikationer.
5. Baidu Oversæt
Baidu Translate er Kinas mest populære automatiske oversættelsestjeneste, der blev lanceret i 2013. Denne tjeneste er udviklet af Baidu, en teknologivirksomhed fra Kina. Baidu giver brugerne mulighed for at oversætte tekst, dokumenter, websider og endda stemme mellem flere sprog, inklusive engelsk, kinesisk, spansk, fransk, tysk og mange flere.
Baidu-oversættelsestjenester er tilgængelige i to typer, nemlig via hjemmeside og mobil. Fordi det oprindeligt blev lavet i Kina, er Baidu mere berømt i kinesisk eller mandarin oversættelse.
Baidu Oversæt funktioner:
- Ordoversættelse
- Billedoversættelse
- Oversættelsestale
- Stemmeoversættelse
- Objekt- og menuoversætter
- Du kan bruge Notesblok til at optage vigtige sætninger eller fremmedord, som du tilegner dig.
Oversættelsesmetode:
Baidu Translate bruger en statistisk maskinoversættelsesmetode (SMT) til sine oversættelsestjenester samt en neural maskinoversættelsesteknik (NMT), som bruger deep learning algoritmer til at forbedre kvaliteten af oversættelser over tid.
Ud over denne maskinbaserede tilgang er Baidu Translate også afhængig af crowdsourcing for yderligere at forbedre nøjagtigheden af sine oversættelser. Denne service giver brugerne mulighed for at indsende cortexer på oversættelser og vælge de bedste oversættelser, som derefter reintegreres i systemet for at forbedre den overordnede kvalitet af oversættelser.
Nøjagtighed:
I lighed med andre automatiske oversættelsestjenester, der bruger NMT- og SMT-metoderne, har Baidu også resultater, der ikke er meget forskellige i nøjagtighed. Men fordi denne service oprindeligt er lavet i Kina, er Baidu overlegen med hensyn til kinesisk oversættelse.
Fordele:
- Baidu Translate tilbyder også en offline oversættelsesfunktion til nogle sprogpar.
- Baidu Translate understøtter oversættelser mellem over 100 sprog.
- Baidu Translate er en gratis tjeneste, så brugere kan oversætte tekst, stemme og billeder uden ekstra omkostninger.
- Det kan bruges gratis.
Ulemper:
- Ikke brugervenlig for begyndere.
- Ikke designet til engelsktalende brugere.
- Oversættelseskvaliteten kan være inkonsekvent på tværs af sprogpar eller indholdstyper.
Hvilken automatisk oversættelsestjeneste er den mest nøjagtige?
Du ved allerede, hvilke automatiske oversættelsestjenester der er populært. Blandt de fem ovenstående tjenester vil vi forsøge at konkludere, hvilken automatisk oversættelsestjeneste der har de mest nøjagtige oversættelsesresultater.
Hver service har absolut sine fordele og ulemper, faktisk kan vi ikke drage konklusioner på den måde. Men set ud fra oversættelsesmetoden eller -teknologien er NMT-teknologien stadig en metode, der giver oversættelsesresultater med en høj grad af nøjagtighed.
På den måde bruger de fleste oversættelser ovenfor NMT, og de nøjagtige resultater er gode nok.
Set ud fra antallet af brugere og dets popularitet, dominerer Google Translate stadig nummer et. Men hvis du fokuserer på europæiske sprog, så brug DeepL-tjenesten.
Desuden, hvis du vil oversætte til kinesisk eller fra kinesisk, så prøv at bruge Baidu. Fordi Baidu er mere præcis i sin brug af kinesiske oversættelser.
Faktorer, der påvirker nøjagtigheden
Hvad er så de faktorer, der påvirker faldet i kvaliteten af automatiske oversættelsestjenester? Her er nogle af faktorerne.
- Sprogkompleksitet: Mere komplekse grammatiske strukturer kan være sværere at oversætte nøjagtigt.
- Ordforråd og terminologi: visse brancher eller områder kan have specifik terminologi, som maskinoversættelsessystemer muligvis ikke genkender eller nøjagtigt oversætter.
- Tvetydighed: ord og sætninger kan have mange betydninger, hvilket kan føre til tvetydighed og gøre det vanskeligt for maskinoversættelsessystemer nøjagtigt at bestemme den tilsigtede betydning.
- Kulturel kontekst: sprog er tæt forbundet med kultur, og maskinoversættelsessystemer er muligvis ikke altid i stand til nøjagtigt at fange kulturelle nuancer eller kontekst.
- Maskinlæringsalgoritmer: Maskinoversættelsessystemer er afhængige af komplekse algoritmer, der bruger statistiske modeller og neurale netværk til at skabe oversættelser. Denne algoritme er muligvis ikke altid i stand til nøjagtigt at fange den fulde betydning af kildeteksten.
Selvom automatisk oversættelse kan være et nyttigt værktøj til grundlæggende oversættelse, er det vigtigt at huske på begrænsningerne ved maskinoversættelse og overveje at bruge en menneskelig oversætter.
Ud over menneskelig oversættelse kan du bruge andre alternative automatiske oversættelsestjenester, der har mere komplette funktioner, så du kan have fuld kontrol over oversættelsesresultaterne.
Linguise , automatisk oversættelsestjeneste med 97 % nøjagtighed
For dem af jer, der stadig ikke er tilfredse med at bruge den automatiske oversættelsestjeneste, er der et andet alternativ, som du kan bruge til at oversætte dit websted med mere nøjagtighed, nemlig Linguise .
Linguise er en automatisk oversættelsestjeneste, der bruger NMT-teknologi , hvis modeller er baseret på Google Cloud Translation med mange hjemmelavede forbedringer. Så du får en bedre garanti for sprogets nøjagtighed.
Ikke alle sprogpar er ens i neural maskinoversættelse, men de varierer fra 82 % til 98 % nøjagtighed. I dette tilfælde er den engelsk-spanske parring på Linguise med neural teknologi i stand til op til 97 % nøjagtighed.
NMT-oversættelse | Menneskelig oversættelse | Kvalitet | |
engelsk-spansk | 5,428 | 5,550 | 97% |
engelsk-fransk | 5,295 | 5,496 | 96% |
engelsk-kinesisk | 4,594 | 4,987 | 92% |
spansk-engelsk | 5,187 | 5,372 | 96% |
fransk-engelsk | 5,343 | 5,404 | 98% |
kinesisk-engelsk | 4,263 | 4,636 | 92% |
Ikke nok med det, Linguise giver fuld kontrol over den tekst, der skal oversættes. Du får et sofistikeret system, der hjælper med at udelukke oversat indhold, nemlig med oversættelsesekskluderingsfunktionen.
På den måde kan du vælge ord, indhold, HTML-elementer eller andre dele, som du ikke ønsker skal oversættes, selvom brugeren har valgt det sprog, de skal oversættes til.
Udover at ekskludere indhold, kan du også erstatte de oversættelsesresultater, som du mener er mere nøjagtige end maskinoversættelsesresultater, nemlig med frontend-liveredigeringsfunktionen.
Denne funktion giver dig mulighed for at redigere oversættelsesresultaterne af de ord eller sætninger, du vælger. Du skal blot vælge det sprog, du vil oversætte, på Linguise dashboardet, og derefter klikke på det element, du vil oversætte.
Hvordan, interesseret i at bruge Linguise ? Du kan prøve vores gratis prøveversion i 1 måned. I denne version kan du oversætte op til 600.000 ord uden et begrænset valg af sprog.
skal blot tilmelde dig en Linguise konto uden at skulle angive kreditkortoplysninger og bruge den som din weboversættelsestjeneste.
Konklusion
Nu ved du, hvilken automatisk oversættelsestjeneste der har det højeste niveau af nøjagtighed, det afhænger af flere faktorer, herunder sætningskompleksitet, algoritme, kulturel kontekst, flertydighed og ordforråd og terminologi.
Hvis du ikke har specielle funktioner i oversættelse, kan du bruge Google Translate, men hvis du vil specifikt oversætte europæisk, så brug DeepL, og hvis fokus er på mandarin så brug Baidu.
Hvis det ikke er nok, kan Linguise hjælpe dig med at få en bedre oversættelsesoplevelse ved at tilbyde flere forskellige funktioner.