Sprogbias er brugen af sprog, der på uretfærdig vis stiller visse grupper af mennesker til ulempe eller stereotyper. Denne skævhed kan være eksplicit, med åbenlys brug af diskriminerende sprog, eller implicit, subtilt vævet ind i termer og vendinger, der virker neutrale.
Forsætlig eller ej, sprogbias kan have betydelige konsekvenser. Det kan fremmedgøre individer, hindre kommunikation og endda fastholde ulighed. Derfor er det vigtigt at tage fat på dette problem for at minimere mere udbredt sprogbias.
Hvad er sprogbias?
Sprogbias refererer til tendensen til at favorisere eller diskriminere visse grupper i sprogbrug. Dette kan vise sig i ord, sætninger eller udtryk, der utilsigtet marginaliserer, nedgør eller krænker individer eller grupper baseret på deres identiteter, såsom køn, race, alder, evner eller anden baggrund.
Sprogbias stammer ofte fra forældede sociale normer og en historie med undertrykkelse af visse grupper. Selvom det ikke altid er tilsigtet, kan partiske ord og sætninger formidle skjulte budskaber om en gruppes overlegenhed eller mindreværd i forhold til en anden.
Forudsat sprog kan forstærke negative stereotyper og sørge for, at grupper føler sig ikke værdsat eller marginaliserede. Derfor er det vigtigt at undgå sproglige skævheder for at gøre vores kommunikation mere inkluderende, retfærdig og respektfuld over for mangfoldighed.
At undgå sproglige skævheder hjælper med at skabe et miljø, der i højere grad accepterer forskelligheder. Ved at bruge et inkluderende og upartisk sprog demonstrerer du din bekymring for alle, uanset deres forskelligartede baggrund.
6 typer og eksempler på forudindtaget sprog
Sprogbias og forudindtaget sprog er ofte forvirrede, men har forskellige betydninger. Sprogbias er en generel tendens til at favorisere dem, der kommunikerer på samme måde som os. Fordomsfuldt sprog refererer til ord, der kan være skadelige eller udelukkende på grund af at negligere aspekter af en persons identitet.
Så her er typer af forudindtaget sprog og nogle eksempler.
Kønsbias
Kønsbias i sprog refererer til brugen af ord, sætninger eller strukturer, der diskriminerer eller nedgør det ene køn. Dette optræder ofte i antagelser og kønsstereotyper indlejret i vores daglige sprog.
For eksempel på engelsk bruger mange udtryk som standard hankønsnavne, såsom "menneskelighed" og "menneskeskabt". Derudover antages mange erhverv at være mandsdominerede, såsom "brandmand" og "sælger".
For at undgå kønsbias er vi nødt til at bruge et mere inkluderende og neutralt sprog. For eksempel at bruge "menneskelighed" i stedet for "menneskelighed", "brandmand" i stedet for "brandmand" og pronominerne "de/dem" i stedet for "han/ham" eller "hun/hende."
Alders skævhed
Aldersbias i sprog refererer til at bruge ord eller sætninger, der nedgør eller generaliserer folk baseret på alder. Dette forekommer ofte i nedladende etiketter over for ældre individer eller ældre.
For eksempel kan udtryk som "ældre", "gammel mand/kvinde" eller "senior borger" lyde nedværdigende og undlade at vise respekt for de personer, de beskriver.
Kulturel skævhed
Kulturel skævhed i sprog refererer til at bruge ord eller sætninger, der gør antagelser eller generaliseringer om nogen baseret på deres kulturelle baggrund, sprog eller udseende. Dette sker ofte gennem kommentarer eller spørgsmål, der antyder, at nogen betragtes som "ikke herfra" eller "fremmed".
For eksempel bruger de udtryk som "farvede mennesker" eller "mørkhudede mennesker" i stedet for at angive deres racemæssige eller etniske identitet. Dette generaliserer mange forskellige kulturer udelukkende baseret på hudfarve.
Racemæssig skævhed
Racemæssig skævhed i sprog refererer til brugen af ord eller sætninger, der støder eller diskriminerer nogen baseret på deres race eller etnicitet. Dette sker ofte i form af negative stereotyper, brugen af racistisk sprogbrug eller sprog, der antyder en bestemt races overherredømme.
For eksempel at antage, at en persons sprogkundskaber er baseret på race, såsom "Dit engelsk er meget godt for en immigrant." Et andet eksempel er at beskrive en persons kvaliteter eller karakteristika baseret på race, såsom "Han er meget intelligent for en sort person" eller "Det er ingen overraskelse, hun er egoistisk, hun er asiatisk."
Handicap bias
Handicap bias i sprog refererer til brugen af ord eller sætninger, der nedgør eller diskriminerer mennesker med handicap eller specifikke helbredstilstande. Dette sker ofte i sprog, der antyder, at de er "mindre dygtige" eller "ufuldstændige."
For eksempel beskriver de en person, der bruger en kørestol som "kørestolsbegrænset" eller omtaler en person med en bestemt sygdom som et "offer" for denne sygdom. Dette indebærer, at de er hjælpeløse og ude af stand til at opnå succes eller lykke som andre.
Religiøs skævhed
Religiøs bias, eller bias baseret på religion, refererer til brugen af sprog, der diskriminerer eller nedgør grupper eller individer baseret på deres religiøse overbevisning. For eksempel kan det at nævne en andens religion eller religiøse identitet på en irrelevant eller ude af kontekst måde udløse stereotyper, såsom "Den muslimske anklager..."
Effekt af sprogbias
Sprogbias har betydelige konsekvenser, både på det individuelle og samfundsmæssige niveau. Nedenfor er nogle negative virkninger, der kan opstå ved brug af forudindtaget sprog.
Unøjagtighed
Unøjagtighed er en af de mest alvorlige konsekvenser af sprogbias i oversættelse. Både menneskelige oversættere og maskinoversættere med specifikke sproglige skævheder har en tendens til at fortolke og oversætte indhold i henhold til deres perspektiver, værdier eller personlige overbevisninger.
Konsekvensen af unøjagtig oversættelse kan føre til misforståelser og formidling af forkert information til læserne. Derfor skal oversættere være opmærksomme på deres sproglige skævheder og stræbe efter at oversætte indhold så nøjagtigt som muligt i henhold til den oprindelige hensigt.
Fastholdelse af diskrimination mod visse grupper
Brugen af forudindtaget sprog i oversættelsesindhold kan ses som en begrundelse eller legitimering af diskrimination og fjendtlighed over for visse grupper. For eksempel, hvis en oversættelse bruger racistiske udtryk som "negro" eller "skråøje", kan det fastholde racisme og had mod race/etniske grupper, fordi det anses for "normalt" eller "acceptabelt".
Forårsager misforståelser og kulturelle konflikter
Sprogbias i oversættelse kan også føre til misforståelser og kulturelle konflikter mellem læsere og indholdets oprindelige kultur. For eksempel, hvis et oversat turistwebsted bruger et partisk sprog over for et bestemt lokalsamfund, kan det udløse ubehag eller konflikter mellem turister og lokalsamfundet. Dette kan hindre tværkulturel forståelse og bestræbelser på at fremme positive interkulturelle relationer.
Indvirkning på accept
Når læsere opdager bias i oversat tekst, kan det umiddelbart reducere indholdets overordnede troværdighed i deres øjne.
Læsere kan stille spørgsmålstegn ved oversættelsens objektivitet og nøjagtighed, hvilket i sidste ende får dem til at tvivle på sandheden af de præsenterede oplysninger. Antag for eksempel, at læserne finder ud af, at oversætteren bruger sprog eller sætninger, der favoriserer den ene side i en oversat artikel. I så fald kan dette få dem til at opfatte hele artiklen som forudindtaget og ubalanceret.
Hvis læsere føler, at deres perspektiv skal være mere retfærdigt repræsenteret, kan selvsikre læsere nægte at acceptere indholdet.
Hvordan undgår vi sproglige skævheder?
Nu hvor du ved, hvad sprogbias er, typerne og de effekter, der kan opstå, hvis sprogbias ikke er markeret. Derfor skal du vide, hvordan du undgår sprogbias for at forhindre, at det opstår i hjemmesideoversættelser eller din sprogskrivning.
Brug en tredje persons synspunkt
Når en forfatter bruger førstepersons flertalsordord som "vi", "os" og "vores", antager disse ord, at læseren deler de samme erfaringer eller perspektiver som forfatteren. Da dette ikke altid er tilfældet, er det bedre at bruge tredjepersons pronominer.
For eksempel:
❌ Vi fandt ud af, at denne lov forstyrrer klasseledelsen.
✅ Lærere fandt ud af, at denne lov forstyrrer klasseledelsen.
Sammenlign omhyggeligt
Når du skriver om en gruppe mennesker eller laver sammenligninger mellem grupper, skal du sørge for at være specifik og undgå unødvendige generaliseringer. Du skal vælge dine ord omhyggeligt i din skrivning, så læserne ikke føler, at de læser din personlige mening. Ord som "dårligt", "bedre end", "værre end" og så videre indikerer din bias over for læseren.
For eksempel:
❌ Firma ABC, bedre end XYZ, uddeler overskud til sine ansatte.
✅ Firma ABC uddeler overskud til sine ansatte, som ikke er tilgængelige hos firmaet XYZ.
Vær specifik, når du skriver om en gruppe mennesker
Når du skriver om en gruppe mennesker, kan du undgå bias ved at være så specifik som muligt i stedet for blot at bruge generelle udtryk, der kan være potentielt stødende.
For eksempel:
❌ Ældre voksne oplever ofte helbredsproblemer.
✅ Voksne i 60'erne og 70'erne har en tendens til at stå over for særlige sundhedsmæssige udfordringer, såsom osteoporose eller forhøjet blodtryk.
Vær empati
For dem, der ikke har oplevet diskrimination, kan det være udfordrende at indse virkningen af ufølsomt sprog. Men for dem, der ofte bliver diskrimineret, kan groft sprog forværre deres oplevelse. For at forstå dette er det vigtigt at have empati med andres erfaringer. På den måde kan vi være mere opmærksomme på det sprog, der bruges til at respektere andres følelser.
For eksempel:
Når en leder kritiserer en medarbejders præstation foran sine kolleger uden at give tilstrækkelig feedback eller støtte, kan det være svært for en leder, der aldrig har oplevet en sådan behandling, at indse, hvor sårende oplevelsen er for medarbejderen. Indtag derfor medarbejderens position og forestil dig, hvordan de ville have det i samme situation. Ved at gøre det kan lederen vælge deres ord mere klogt og respektere deres medarbejderes følelser.
Brug kønsneutral
Når du vælger ord, skal du undgå at bruge dem, der angiver præference eller bias over for et bestemt køn. Brug kønsneutrale udtryk, hvis det er muligt, til at henvise til enkeltpersoner eller grupper. I stedet for at bruge specifikt kønsbestemte pronominer, kan du overveje at bruge "de" eller "dem".
For eksempel:
❌ Sælgeren demonstrerede produktet for kunderne.
✅ Sælgeren demonstrerede produktet for kunderne.
Giv beviser
Medtag relevante beviser eller referencer til støtte for dine argumenter, når du fremsætter påstande eller udsagn. Dette hjælper med at reducere sandsynligheden for bias eller uunderbyggede antagelser.
For eksempel:
❌ At spise en afbalanceret kost bidrager til den generelle sundhed.
✅ Ifølge en undersøgelse foretaget af Centers for Disease Control and Prevention (CDC) er voksne, der indtager fem eller flere portioner frugt og grønt om dagen, 30 % mindre tilbøjelige til at udvikle kroniske sygdomme som hjertesygdomme og diabetes sammenlignet med dem, der indtage færre portioner.
Søg alternative sætninger
Overvej alternative ord eller sætninger, der er mere neutrale, når du støder på sætninger eller ord, der kan have visse konnotationer eller implikationer. Dette er vigtigt, fordi brug af sætninger med forskellige antagelser eller fortolkninger kan hjælpe med at undgå skævhed eller få nogle læsere til at føle sig forkert fremstillet.
For eksempel:
Forudindtaget ❌ | Alternativ ✅ |
Vanvittig mentalt | Har en psykisk tilstand |
Mindretal | Underrepræsenterede samfund |
De ældre | Folk over 50 år |
Fokus på relevante ligheder og forskelle
Når du sammenligner grupper eller situationer, skal du fokusere på relevante ligheder og forskelle objektivt. Undgå generaliseringer eller drage konklusioner, der ikke er understøttet af fakta eller beviser.
For eksempel:
❌ Konferencen blev overværet af fire videnskabsmænd, to administratorer og en mellemøstlig økonom.
✅ I konferencen deltog fire videnskabsmænd, to administratorer og en økonom.
I det andet eksempel skal du fjerne specifikationen "Mellemøsten" fra professionen "økonom". Ved blot at henvise til "økonom" forbliver fokus på rollen og positionen af det job, som den enkelte har, uden at tilføje unødvendig information eller potentielt fremkalde irrelevante stereotyper eller antagelser.
Undgå generaliseringer
Undgå udsagn, der overdrevent generaliserer hele grupper, hvilket fører til stereotyper og unøjagtigheder. Brug i stedet ord som "nogle", "mange" og lignende til at angive, at de beskrevne karakteristika kun gælder for nogle gruppemedlemmer, ikke hele gruppen.
For eksempel:
❌Kvinder bekymrer sig mere om miljøet end mænd.
✅ Ifølge undersøgelser bekymrer flere kvinder sig om miljøet end mandlige respondenter.
Brug live editor-oversættelse for bedre sprogoversættelsesresultater
Websiteoversættelse er ofte afhængig af maskinoversættelse, som kan producere oversættelser hurtigt og nemt. Maskinoversættelser har dog ofte brug for mere nøjagtighed og kontekstrelevans. Derfor er det vigtigt at bruge direkte redigeringsfunktioner for at sikre nøjagtigheden og klarheden af meddelelser på tværs af sprog og undgå skævhed.
Direkte redigeringsfunktioner kan findes på oversættelsestjenester, der leverer en sådan funktionalitet. Derfor er det vigtigt at bruge weboversættelsestjenester med sådanne funktioner for at hjælpe dig med at undgå skævhed.
Linguise frontend-editor for at redigere oversættelser og undgå skævhed
Hvis du har en hjemmeside og ønsker at oversætte den til forskellige sprog, er det vigtigt at være opmærksom på tilstedeværelsen af sproglige skævheder. Dette er udelukkende for at give trøst for læserne, når de ser dit indhold.
Automatisk oversættelse på websteder giver hurtige resultater, men resultaterne er kun nogle gange nøjagtige. Derfor er det stadig vigtigt at kontrollere resultaterne af automatisk oversættelse.
Linguise automatiske oversættelse tilbyder adskillige fremragende funktioner, herunder frontend live-editor.
I denne funktion kan du ændre de maskingenererede oversættelsesresultater. Du kan ændre dem direkte på forsiden ved at vælge det ønskede afsnit. På denne måde kan du se, hvilke oversættelsesresultater der viser bias og kan redigeres med det samme, som vist på billedet nedenfor.
Linguise har en intuitiv brugergrænseflade, så alle nemt kan bruge den. Derudover omfatter andre understøttede ekstra funktioner:
- Automatisk indholdsdetektion: Linguise registrerer automatisk dit indhold for hurtig og præcis oversættelse til målsproget.
- Oversæt alle elementer: Linguise kan oversætte alle webelementer, ikke kun indhold, men også knapper, menuer, navigation, formularer og mange andre komponenter.
- Oversættelsesekskludering: Oversættelsesekskluderingsfunktion, der kan udelukke tekst fra den oversættelse, du vil efterlade i sin originale form eller ikke oversat til forskellige sprog.
- Flersproget SEO: Linguise understøtter implementeringen af flersproget SEO på hjemmesider, så din hjemmeside har potentialet til at blive set af et stort publikum gennem søgeresultater.
Med Linguise får du ikke kun en perfekt oversættelseskvalitet på op til 97 %, men giver dig også mulighed for at redigere oversættelsesresultater for at undgå sproglige skævheder.
Prøv Linguise for bedre oversættelsesresultater!
Sprogbias er uretfærdig eller stereotyp brug af sprog, der kan skade eller stereotype visse grupper af mennesker. Uanset om det er forsætligt eller ej, kan sprogbias have betydelige konsekvenser, fjerne individer, hindre kommunikation og endda opretholde ulighed.
For at undgå dette problem og minimere udbredt sprogbias er det vigtigt at bruge inkluderende og neutralt sprog, undgå generaliseringer, fremlægge bevis for påstande, søge alternative vendinger og fokusere på relevante ligheder og forskelle, når man sammenligner grupper eller situationer. Brug af oversættelsesværktøjer til live editor kan også hjælpe med at sikre nøjagtig og klar kommunikation på tværs af sprog, samtidig med at man undgår skævhed.
Linguise er en oversættelsestjeneste, der leverer redaktøroversættelser for at undgå sprogbias. Hvis du er interesseret i at bruge det, skal du registrere din Linguise konto og minimere skævhed!