Webflow webstedbygger understøtter brugen af Google Translate for brugere, der ønsker at have flersprogede websteder. Ved at tilføje Google Translate kan besøgende vælge, hvilket sprog de vil bruge til at læse dit websted.
Tilføjelsen af Google Translate på Webflow webstedet er dog muligvis ikke nok til at imødekomme brugernes behov for flersprogede websteder, for eksempel fordi funktionerne er ufuldstændige.
Derfor har du brug for et Google Translate-alternativ til Webflow . Du behøver ikke bekymre dig, for i denne artikel vil vi diskutere de bedste alternativer, du kan bruge.
Begrænsninger af Google Translate til Webflow flersproget hjemmeside
I denne artikel vil vi diskutere, hvad der er det bedste Google Oversæt-alternativ til Webflow . Men før det skal du først vide, hvad grænserne for denne platform er, så du skal lede efter andre alternativer.
Google Translate kan være et praktisk værktøj til at tilføje flersproget support til dit Webflow websted, men der er nogle begrænsninger og potentielle ulemper. Her er nogle begrænsninger ved brug af Google Oversæt til flersprogede websteder i forbindelse med Webflow :
- Oversættelseskvalitet: Google Translate er afhængig af maskinoversættelse, som muligvis ikke altid giver nøjagtige oversættelser, især for komplekst eller subtilt indhold. Det kan have svært ved at håndtere idiomatiske udtryk, kulturelle referencer og branchespecifik terminologi.
- Mangel på kontekst: Google Translate mangler ofte kontekst, hvilket kan føre til potentielle misforståelser. Den forstår muligvis ikke betydningen af en bestemt sætning eller sætning, hvilket resulterer i en oversættelse, der er teknisk korrekt, men semantisk forkert.
- Inkompatibilitet: Google Translate kan levere inkonsekvente oversættelser i forskellige dele af dit websted. Dette kan resultere i en fragmenteret brugeroplevelse, da oversættelsens tone og stil kan variere.
- Begrænset tilpasning: Tilpasning af udseendet og adfærden af Google Oversæt på dit Webflow websted kan være begrænset. Du har muligvis ikke fuldstændig kontrol over oversættelseswidgettens design, placering eller stil.
- SEO-påvirkning: Google Translate producerer muligvis ikke altid SEO-venlige URL'er eller metadata til oversatte sider. Dette kan påvirke søgemaskinerangeringen af dit flersprogede indhold.
- Sprogunderstøttelse: Selvom Google Translate understøtter mange sprog, kan der stadig være nogle mindre almindelige eller regionale sprog, der ikke er godt understøttet. Dette kan begrænse din evne til at nå ud til et mangfoldigt globalt publikum.
- Avancerede funktioner: Google Oversæt giver kun en sprogskiftefunktion og giver oversættelsesresultater i henhold til det valgte sprog. I mellemtiden, bortset fra det, er der ingen andre funktioner. Faktisk er det vigtigt at kigge efter tjenester, der tilbyder avancerede funktioner såsom undtagelsesoversættelse eller en live-editor til redigering af oversættelsesresultater.
Hvordan tilføjer man Google Translate på Webflow -webstedet?
Hvis du ikke ved, hvordan du tilføjer Google Oversæt til Webflow , vil vi nedenfor præsentere et par trin til, hvordan du gør det, så du har en sammenligning med de alternativer, som vi vil diskutere.
Først skal du åbne Webflow webstedets designside, derefter tilføje vælg Integrer HTML og indtast google-translator Stilvælger
derefter Code Editor.
Derefter vises et display som det følgende, og indtast scriptet som nedenfor. Klik på Gem og luk.
Det næste trin er at klikke på Side > Rediger sideindstillinger.
Dernæst skal du indtaste en række koder nedenfor, hvis det er tilfældet, så vælg Gem .
Ovenstående trin er kun korte, men fra trinene ovenfor kan du se, at tilføjelse af Google Translate til Webflow er ret kompliceret, og du skal mindst have grundlæggende programmeringsevner.
Dette er muligvis ikke tilfældet for nogle Webflow brugere, derfor skal du overveje at bruge et alternativ, der er mere effektivt og har en hurtig installation.
Fordi installation er en vigtig faktor i valget af en automatisk oversættelsestjeneste. En af de tjenester, der har nem og hurtig installation, er Linguise . Så hvad er Linguise , og hvorfor er det et alternativ til Google Translate? Læs mere herefter.
Hvorfor er Linguise det bedste alternativ til Google Oversæt?
Efter at have forstået, hvordan du tilføjer Google Oversæt til et Webflow websted, skal du nu vide, hvorfor Linguise er den rigtige platform for et Google Oversæt-alternativ.
Linguise er en AI cloud-baseret automatisk oversættelsestjeneste integreret med Webflow der har mere end 80 sprog, inklusive traditionelle sprog. Selvom de begge bruger maskinoversættelse, Linguise yderligere neural oversættelse af høj kvalitet, så oversættelsesresultaterne er mere naturlige, og oversættelsesresultaterne opdateres automatisk hver 3. måned.
Derudover kan du nemt installere Linguise automatisk oversættelse på Webflow og oversætte alle dine Webflow websteder på blot et minut!
Der er flere funktioner, der gør Linguise til en alternativ løsning til Google Translate, disse funktioner er heller ikke tilgængelige i Google Translate Webflow .
Oversættelse af høj kvalitet
Linguise er en tjeneste, der har oversættelser af høj kvalitet, fordi den bruger den bedste NMT-model for at sikre, at du modtager de mest nøjagtige oversættelser til dit indhold. Modellen opdateres løbende, hvilket garanterer forbedret oversættelsesnøjagtighed tilgængelig på forskellige sprog.
Ikke alle sprogpar er lige i neural maskinoversættelse, nøjagtigheden varierer fra 82 % til 98 %. For eksempel har engelsk til spansk oversættelser en nøjagtighed på 97 %, hvilket betyder, at du kun behøver at redigere maksimalt 3 % af indholdet for at opnå en perfekt 100 % oversættelse.
NMT-oversættelse | Menneskelig oversættelse | Kvalitet | |
engelsk-spansk | 5,428 | 5,550 | 97% |
engelsk-fransk | 5,295 | 5,496 | 96% |
engelsk-kinesisk | 4,594 | 4,987 | 92% |
spansk-engelsk | 5,187 | 5,372 | 96% |
fransk-engelsk | 5,343 | 5,404 | 98% |
kinesisk-engelsk | 4,263 | 4,636 | 92% |
Live redaktør Linguise
Den første funktion, som Linguise har, men som Google Translate ikke har, er en live-editor. Denne funktion giver dig mulighed for at redigere oversættelser direkte på forsiden af Webflow webstedet.
På denne måde, når der er Linguise automatiske oversættelsesresultater, der ikke matcher det, du ønsker, kan du straks redigere dem. For at redigere live, kan du besøge Linguise dashboardet > Åbn Live Editor > vælg sprog > Live Editor.
Dette er naturligvis forskelligt fra Google Translate, som kun oversætter eksisterende webindhold, og kan du lide det eller ej, skal du acceptere de eksisterende oversættelsesresultater uden at kunne redigere dem.
Udelukkelsesregler for oversættelse
Bortset fra redigering af Webflow webstedsoversættelsesresultater, er en anden funktion, der gør Linguise overlegen i forhold til Google Translate, fordi den oversætter oversættelsesfunktionen. Ofte er der på en hjemmeside sætninger eller indhold, der efterlades originalt eller ikke oversat.
Derfor er der behov for en oversættelsesfunktion, så det valgte indhold ikke bliver oversat. Nå, Linguise tilbyder denne funktion på instrumentbrættet. Der tilbydes flere typer tjenester, herunder:
Det følgende er en forklaring af hver type regel ovenfor.
- Tekst ignorer: Dette bruges til at angive tekst, der skal forblive uoversat, som et mærkenavn.
- Teksterstat: Den bruges til at erstatte en tekst med en alternativ.
- Indholdsekskludering: Dette omfatter fjernelse af bestemt indhold fra en webside.
- Ekskludering via URL: Dette vedrører processen med at ekskludere indhold baseret på dets URL.
- Ignorer inline: Dette bruges til at udelade indhold, der strækker sig over flere linjer.
For at oprette en ny regel i dashboardet skal du vælge Regler > Tilføj ny regel og derefter vælge en af typerne ovenfor og udfylde følgende felter.
SEO flersproget support
Den næste grund til, at du kan bruge Linguise som et alternativ, er flersproget SEO- support, Google Translate producerer muligvis ikke altid SEO-venlige URL'er eller metadata til oversatte sider. Dette kan påvirke søgemaskineplaceringen af dit flersprogede indhold.
I mellemtiden Linguise fuldt ud flersproget SEO-opsætning til forskellige sprog, såsom automatisk oversættelse af URL'er, sitemaps og metadata. Når alle sider, URL'er og metadata er oversat, bliver det nemmere for det oversatte indhold at blive vist i den besøgendes land, så dit Webflow websted ikke kun vises i 1 land, men i flere lande, hvis sprog du har tilføjet.
Mulighed for at tilføje oversættere
Google Oversæt er kun begrænset til at oversætte eksisterende webstedsindhold, det vil oversætte automatisk ved hjælp af den maskinteknologi, det bruger uden nogen menneskelig indgriben, hvorfor nogle oversættelsesresultater ofte stadig er for stive i sproget.
For at perfektionere det er der brug for menneskelig indgriben i oversættelsesprocessen, nemlig med en oversætter, desværre leverer Google Translate ikke yderligere oversættere, og du skal bruge andre alternativer såsom Linguise .
Udover at have en forklarende funktion, Linguise dig også mulighed for at tilføje oversættere for hvert sprog til dit Linguise dashboard. Så Translator kan med det samme deltage i oversættelsen af dit Webflow indhold, bare rolig, for du kan også konfigurere adgang for Oversættere, så de kun kan få adgang til visse dele, og dine data forbliver sikkert beskyttet.
For at tilføje en oversætter i Linguise skal du gå til dashboardet > Medlemmer > Inviter nye medlemmer > vælg Oversætterrolle, og udfyld derefter flere kolonner såsom Oversætter-e-mail, websted, der skal oversættes af ham, sprog, der skal oversættes, klik på Inviter.
Billed- og linkoversættelser
Endelig kan oversættelse af billeder og links, som nævnt ovenfor, Google Translate ikke opfylde dette. Også selvom oversættelse af billeder og links efter målsproget kan øge SEO-niveauet.
For at oversætte medier og eksterne links skal du besøge Linguise dashboardet og derefter vælge Oversættelser > Medier og eksterne links > indtast originalt link > indtast oversættelseslink i henhold til det sprog, der er angivet i kolonnen.
Dette er nogle af de funktioner, der gør Linguise til den rigtige alternative løsning til Google Translate til Webflow . Udover funktionerne ovenfor, kan du også udforske mere og øve dig direkte ved at registrere dig for en Linguise konto.
Linguise , bedste alternativ Google Translate til Webflow !
Nu ved du, hvad Google Translate-alternativer er for Webflow , hvoraf en af dem er Linguise , som vi har diskuteret fuldt ud ovenfor.
Google Oversæt har en række funktionsbegrænsninger, og derfor er andre alternativer nødvendige for at understøtte problemfri oversættelse af Webflow websteder. I dette tilfælde tilbyder Linguise en række avancerede funktioner, ikke kun automatisk oversættelse, men også andre funktioner såsom en live-editor, eksklusiv oversættelse og mange flere.
Lad os derfor straks registrere Linguise og registrere dit Webflow websted og prøve det gratis i 1 måned for at nyde forskellige interessante funktioner, bare rolig, for Linguise understøtter også gratis installation til Webflow -websteder!