I en stadig mere forbundet verden er nøjagtig hjemmesideoversættelse blevet en afgørende faktor for at udvide den globale rækkevidde og levere en problemfri brugeroplevelse. Som webstedsudviklere forstår du betydningen af at nedbryde sprogbarrierer for at engagere dig med et mangfoldigt publikum.
Selvom Google Translate måske er det første værktøj, der kommer til at tænke på, er der alternative løsninger, der kan tilbyde bedre nøjagtighed, tilpasning og overordnet brugertilfredshed.
Hvorfor se ud over Google Oversæt?
Google Translate, uden tvivl et banebrydende oversættelsesværktøj, har sine begrænsninger. Oversættelserne leveret af Google Oversæt kan nogle gange mangle kontekstuel nøjagtighed og fanger muligvis ikke indholdets nuancerede betydning. Tilpasning til at matche dit brands tone og stil kan være udfordrende, hvilket potentielt kan føre til en inkonsekvent brugeroplevelse. Desuden er der blevet rejst bekymringer over databeskyttelse og sikkerhed på grund af naturen af cloud-baserede oversættelser.
Nøglekriterier for effektive hjemmesideoversættelsesløsninger
Når du overvejer alternativer til Google Oversæt, bør flere nøglekriterier vejlede din beslutning:
- Nøjagtighed: Oversættelser skal præcist formidle mening og samtidig bevare kontekst og kulturelle nuancer.
- Tilpasning: evnen til at skræddersy oversættelser for at bevare dit websteds stemme og branding.
- SEO-venlighed: Oversættelser skal optimeres til søgemaskiner på målsprog.
- Brugeroplevelse: en problemfri integration, der sikrer, at besøgende får en problemfri oplevelse på dit oversatte websted.
- Sikkerhed og privatliv: sikring af, at følsomme data og indhold er beskyttet under oversættelsesprocessen.
Google Translate: fordele og ulemper
Mens vi er i gang med at skrive en artikel, der diskuterer alternativer til Google Oversæt, er det fortsat vores opfattelse, at Google Oversæt står som den mest fordelagtige oversættelsestjeneste for de fleste brugere.
Det har adskillige væsentlige fordele:
- Det kan prale af understøttelse af et bredt spektrum af sprog, der overgår sprogdækningen af næsten ethvert andet sammenligneligt værktøj. Med mere end 130 sprog i sit repertoire er sandsynligheden for at finde den sprogparring, du har brug for, ret stor.
- Dens oversættelsesnøjagtighed er bemærkelsesværdig høj. Selvom vi vil præsentere en tjeneste, der rangerer over Google Translate, er det almindeligt anerkendt, at Google Translate konsekvent høster prisværdige anmeldelser inden for automatiseret oversættelse. I bund og grund viser det sig at være en formidabel opgave at finde et alternativ med overlegen oversættelsesnøjagtighed.
- Den gratis brug af webbrowser og smartphone-applikationer er til din rådighed. Derudover er en API, der er skræddersyet til hjemmesideoversættelse, tilgængelig med et gratis brugsniveau;
- For slutbrugere inkorporerer den praktiske funktioner såsom kapaciteten til at fortolke tekst indlejret i billeder eller lette stemmebaserede samtaler via oversættelse.
Der er dog en række ulemper, som kan få en til at overveje alternative værktøjer, der er bedre egnet til deres specifikke omstændigheder:
- Mens Google Translate ofte opretholder et imponerende niveau af nøjagtighed, findes der tjenester, der tilbyder øget præcision for specifikke sprogkombinationer. Dette gælder især i tilfælde, der kræver nuanceret forståelse af kontekst og lokale idiomatiske udtryk.
- Skulle økonomiske begrænsninger være en overvejelse, og adgang til oversættelses-API-tjenester være nødvendig, er der alternativer tilgængelige med mere liberale omkostningsfrie brugsniveauer og mere økonomisk præmieprissætning. Dette fremstår især som et overbevisende motiv til at overveje en erstatning for Google Translate, da omkostningerne forbundet med Google Translate placerer det inden for den højere prisramme.
5 bedste alternativer til Google Translate til oversættelse af websteder
Her er 5 anbefalinger til Google Oversæt-alternativer for at hjælpe med at oversætte webstedsoversættelser, så de bliver flersprogede.
1. DybL
DeepL er en fremragende mulighed for personer, der værdsætter nøjagtighed i oversættelse, især når det kommer til at forstå kontekst og lokale idiomer, og kan betragtes som det bedste alternativ til Google Oversæt.
DeepL-tjenesten giver også en applikationsprogrammeringsgrænseflade (API), der kan bruges til at oversætte websteder automatisk, såvel som web- og applikationsbaserede interfaces til at oversætte tekstindhold eller tekstfiler såsom .docx eller .pptx.
En af de største ulemper, som DeepL har, er det begrænsede udvalg af sprog. Mens Google Translate har understøttelse af over 100 forskellige sprog, understøtter DeepL i øjeblikket kun 31+ sprog, hvoraf den fulde liste kan findes her. Ikke desto mindre kan DeepL-tjenesten godt oversætte europæiske sprog.
Omkostningerne ved at bruge DeepL-oversættelses-API'en er også omkring 25 % højere sammenlignet med Google Translate.
2. Microsoft Translator
Microsoft Translator tilbyder en række værktøjer og applikationer med fokus på den generelle bruger. Microsoft Translator understøtter i øjeblikket 129 sprog, hvilket er det højeste antal på denne shortliste. Selvom det næsten kan sammenlignes med Google Translate, er det meget større end hvad DeepL tilbyder.
Den største fordel ved Microsoft Translator sammenlignet med Google Translate er omkostningsaspektet. Hvis du planlægger at oversætte et websted eller en app, tilbyder Microsoft Translator flere gratis niveauer og er også mere økonomisk, hvis du har brug for betalingsoversættelsesmuligheder.
Enkelt sagt omfatter prisfordelene ved Microsoft Translator API:
- Fire gange kapaciteten af månedlige undertekster på det gratis niveau.
- Et betalt oversættelsesgebyr, der er halvdelen af prisen for Google Oversæt.
- Hvad mere er, tilbyder Microsoft Translator yderligere rabatter, når mængden af ord på ordre stiger.
Der er dog to hovedulemper ved Microsoft Translator sammenlignet med Google Translate:
- Google Translate understøtter et par ekstra sprog, selvom dette måske eller måske ikke er meget relevant afhængigt af det sprogpar, du har brug for, især da forskellene er relativt små.
- De fleste mennesker har en tendens til at finde oversættelser fra Google Translate en smule bedre end Microsoft Translator, dette kan ses fra DeepL-oversættelsesundersøgelsen ovenfor.
Generelt kan Microsoft Translator være et godt valg, hvis du ønsker at reducere omkostningerne, men stadig giver flere fordele i forhold til Google Translate ud over prisen.
3. Amazon Oversæt
Amazon Translate, en integreret komponent i Amazon Web Services, er en maskinoversættelsesløsning. I modsætning til tidligere værktøjer, der omfatter oversættelsesapps, brugergrænseflader og oversættelses-API'er, er Amazon Translate primært skræddersyet til API-udnyttelse.
Dette betyder, at mens det kan lette oversættelsen af din applikation eller dit websted. På nuværende tidspunkt udvider Amazon Translate support til over 75 sprog. Selvom dette er færre end hvad Google Translate eller Microsoft Translator leverer, overgår det DeepL's tilbud.
Sammenlignet med Microsoft Translator har Amazon Translate en fordel i forhold til Google Translate med hensyn til priser.
Til at begynde med tillader det gratis niveau i Amazon Translate en større månedlig grænse i modsætning til Google Translate:
Det gratis niveau i Amazon Translate forbliver dog kun aktivt i 12 måneder; den mangler livstidsgyldigheden af Google Translates gratis niveau. Hvis dine oversættelseskrav strækker sig ud over et år, kan dette derfor være en faktor at overveje.
For dem, der kræver premium-niveauet, er Amazon Translate mere budgetvenlig sammenlignet med Google Translate, men ikke så økonomisk som Microsoft Translator:
- Amazon Translate API pålægges et gebyr på $15 for hver million oversatte tegn.
- Google Translate API på den anden side opkræver $20 for hver million oversatte tegn.
4. Yandex Oversæt
Yandex Translate er maskinoversættelsesløsningen udviklet af den russiske søgegigant Yandex. Det giver support til over 98 sprog, hvilket er ret imponerende, selvom det ikke helt matcher Googles omfang.
I lighed med Google Translate tilbyder den brugerorienterede applikationer (såsom en webbaseret oversættelsesgrænseflade) sammen med en oversættelses-API til automatisk oversættelse af websteder.
På grund af sin oprindelse i en russisk virksomhed, er Yandex Translate særligt velegnet til at håndtere oversættelser, der involverer russiske sprogpar.
Den væsentligste fordel ved Yandex Translate ligger i dens bemærkelsesværdigt økonomiske prissætning, især sammenlignet med andre oversættelsestjenester. Prisen for oversættelse er en fast sats på 3,9376 USD pr. en million tegn, hvilket kun er en femtedel af Google Translates pris.
Med hensyn til prissætning giver Yandex et attraktivt forslag sammenlignet med Google Translate, dog ikke så tillokkende som Microsoft. Standardsatsen pr. million tegn starter ved $15 for ordrer på op til 50.000.000 tegn. Efterhånden som volumen eskalerer, falder prisen pr. tegn betydeligt. For eksempel, hvis du har brug for oversættelse inden for intervallet 500.000.001 til 1.000.000.000 tegn pr. måned, er gebyret kun $6 pr. million tegn.
5. Google Cloud Translation AI
Google Cloud Translation AI er en automatiseret oversættelsestjeneste leveret af Google Cloud Platform. Det er et værktøj, der bruges til automatisk at oversætte tekst eller indhold fra et sprog til et andet ved hjælp af kunstig intelligens (AI) teknologi.
Denne tjeneste er designet til brug af udviklere og organisationer i en række forskellige sammenhænge, såsom oversættelse af webstedsindhold, applikationer, dokumenter og mere.
Google Cloud Translation AI gør det muligt for kunder at adoptere og træne en oversættelsesmodel, der er skræddersyet til det sprog og den stil, der bruges på deres domæne. Dette giver mulighed for oversættelsesresultater, der er mere egnede og i overensstemmelse med et bestemt mærke eller behov.
Disse tjenester er designet til større skala og bruges i mere komplekse forretnings- og applikationsscenarier. Det er velegnet til virksomheder, der har store eller almindelige oversættelsesbehov.
Husk dog, at Google Cloud Translation AI er en betalt tjeneste og kræver en vis forståelse for teknisk udvikling og konfiguration. Det er bedre egnet til udviklere eller organisationer, der har specifikke behov vedrørende oversættelse og evnen til at administrere de nødvendige tekniske integrationer.
Prisen, der tilbydes af Google Cloud Translation AI, starter fra $ 20 pr. 1 million tegn, mens forbruget når 500.000 til 1 milliard tegn pr. måned.
Det er nogle alternativer til Google Translate, der kan bruges til at oversætte websteder. Alle disse tjenester leverer API'er, der kan integreres i websteder, så de kan oversætte automatisk.
Ud over dem, der er nævnt ovenfor, kan du også bruge et oversættelsesplugin som et alternativ til Google Translate. Som vi ved, er der mange typer oversættelsesplugins tilgængelige, og de tilbyder mange interessante funktioner.
Linguise , alternativ til Google Translate til oversættelse af websteder
Et af de bedste oversættelsesplugins er Linguise . Linguise er en automatiseret oversættelsesløsning, der er problemfrit integreret med forskellige indholdsstyringssystemer som WordPress , Joomla og andre CMS-platforme.
Ved at udnytte neural netværksteknologi leverer Linguise oversættelsesresultater, der ligner menneskelige oversættelser. Som et resultat sikrer det ikke kun hurtige oversættelser, men genererer også mere organiske og autentiske gengivelser.
Ydermere præsenterer Linguise en række overbevisende funktionaliteter designet til at forbedre oversættelsesprocessen. Disse omfatter en frontend-editor i realtid, mulighed for oversættelsesekskludering og en række andre funktioner. For personer, der er fascineret af dets potentiale, giver Linguise muligheden for at udforske dets tilbud gennem en gratis prøveversion på en måned.
Linguise plugin'et tilbyder over 80 sprog, dog ikke så mange som andre platforme, men du kan frit tilføje et hvilket som helst sprog til dit websted. Derudover har Linguise også brugt neural netværksteknologi til at producere oversættelser, der er lige så naturlige som menneskelig oversættelse.
Linguise funktion for alternativ til Google Translate
- Linguise front-end live editor: Linguise inkorporerer et front-end live redigeringsværktøj, der muliggør direkte ændring af oversættelsesresultater direkte på hjemmesidens forside. Denne praktiske funktionalitet er let tilgængelig via Linguise dashboardet.
- Mulighed for at tilføje oversættere : For at opnå pletfri oversættelsesresultater findes der mulighed for at samarbejde med oversættere, der er dygtige til forskellige sprog. Du besidder evnen til at tilføje disse oversættere til din hjemmeside, hvilket letter problemfrit teamwork.
- Flersproget SEO: Linguise negerer behovet for at kæmpe med SEO-problemer. Dette aspekt har særlig betydning for flersprogede hjemmesider, da de bærer ansvaret for at oversætte alle hjemmesidens komponenter til det valgte sprog og samtidig opretholde optimal SEO. Heldigvis Linguise dette problem dygtigt ved plugin-installation og aktivering. Det omfatter forskellige aspekter såsom Hreflang-generering, alternative URL'er, kanoniske og XML-sitemaps.
- Regler for udelukkelse af oversættelse: Ud over sine direkte redigeringsmuligheder Linguise også mulighed for at udelukke bestemt indhold fra oversættelse. Inklusionsfunktionen bevarer originaliteten af oversatte ord eller sætninger. For at få adgang til disse funktioner kan man navigere til Linguise dashboardet og vælge Regler .
- Filteroversættelse: Filteroversættelse er en Linguise funktion, der gør det nemmere for dig at filtrere resultaterne af din oversættelse. Du kan filtrere resultaterne efter sprog, dato og den originale tekst.
Konklusion
Nu ved du, hvad der er alternativerne til Google Translate til hjemmesideoversættelse, nogle af dem er DeepL, Microsoft Translator, Amazon Translate, Yandex, Google Cloud Translation AI.
Derudover er der også et plugin, der kan bruges som et alternativ, nemlig Linguise . Du kan bruge Linguise pluginet gratis i en 1-måneders prøveperiode. Derefter kan du abonnere for at nyde flere funktioner og oversætte flere ord.