Behovet for en e-handelsplatform, der understøtter oversættelse og lokalitet, er meget vigtigt, da dette vil hjælpe virksomhedens vækst og produktsalg.
Rapporteret i en Harvard Business Review-artikel 42 % at de aldrig køber produkter og tjenester på et andet sprog, og 72,4 % af forbrugerne sagde, at de har tendens til at købe produkter, der giver information på deres modersmål.
Derfor er det vigtigt for dig, der har eCommerce på OpenCart , at oversætte det til forskellige sprog. I denne artikel vil vi udforske de bedste oversættelsesmoduler til OpenCart .
Hvad gør et godt modul til OpenCart ?
Det følgende er flere faktorer, der gør et OpenCart modul godt og velegnet til at lave en flersproget hjemmeside.
- Nøjagtig oversættelseskvalitet: Et fremragende modul bør udmærke sig ved at levere nøjagtige oversættelser af høj kvalitet. Ved at bruge avanceret oversættelsesteknologi kan modulet sikre, at oversættelser afspejler den tilsigtede mening præcist og naturligt. Oversættelsesresultater af høj kvalitet øger websitets professionalisme og troværdighed og giver en bedre brugeroplevelse, især når det drejer sig om komplekst eller branchespecifikt indhold.
- SEO-venlige funktioner: Modulet skal understøtte SEO bedste praksis, hvilket gør det muligt for brugerne nemt at optimere produktsider, URL'er og metadata. Dette sikrer øget synlighed på søgemaskinerne og tiltrækker organisk trafik.
- Nem oversættelseseditor: Tilstedeværelsen af en letanvendelig oversættelseseditor er en merværdi. Et godt modul bør give en oversættelseseditor en intuitiv grænseflade, så brugerne nemt kan redigere og justere oversat tekst. Denne funktion giver brugerne større kontrol over oversat indhold, hvilket forbedrer muligheden for at formidle budskaber med nøjagtighed og ønsket stil.
- Automatisk funktionalitet: Automatisering er nøglen til effektivitet. Et godt modul skal automatisere processer så meget som muligt, reducere den manuelle indsats og forenkle opgaver såsom oversættelse, opdateringer eller lagerstyring.
- Brugervenlig grænseflade: Brugervenlighed indebærer en nem installations- og konfigurationsproces. Modulet skal have en intuitiv grænseflade, klare instruktioner og en minimal indlæringskurve, hvilket gør det tilgængeligt for brugere med varierende niveauer af teknisk ekspertise.
- Flersproget support: Understøttelse af forskellige sprog er afgørende for at nå et globalt publikum. Modulet skal håndtere oversættelser til flere sprog problemfrit, så virksomheder kan nå ud til kunder fra forskellige sproglige baggrunde.
- Kompatibilitet med temaer og udvidelser: Et godt modul bør integreres godt med forskellige OpenCart temaer og udvidelser. Dette sikrer, at brugere kan forbedre deres onlinebutik med yderligere funktioner uden at bekymre sig om kompatibilitetsproblemer.
- Installationsstøtte: Et fremragende modul bør også komme med robust installationsstøtte. Denne support inkluderer klare og forståelige installationsvejledninger samt ressourcer til at hjælpe brugere med at overvinde potentielle forhindringer under installationen af modulet. Med god installationssupport kan brugerne sikre en smidig og effektiv installation af modulet på deres OpenCart platform.
At overveje disse punkter vil hjælpe virksomheder med at vælge moduler til OpenCart , der ikke kun opfylder deres nuværende behov, men også bidrager til den langsigtede succes og vækst af deres online tilstedeværelse. Lad os straks diskutere flere OpenCart oversættelsesmoduler.
Udforsk oversættelses- og lokaliseringsmodul til OpenCart
Efter at have forstået, hvilke fordele du vil få, vil vi denne gang diskutere flere OpenCart moduler, som du kan bruge til at oversætte, her er nogle af dem.
OpenCart standard lokalisering
Det første modul er standardmodulet, som du helt sikkert vil få, når du bruger OpenCart . Dette modul er gratis og giver brugerne mulighed for at tilføje forskellige sprog ved at importere, du kan først få disse sprog fra Crowdin.
Nøglefunktioner
- Importer sprogpakke
- Sprogredaktør
- SEO URL
- Multivaluta
- Tilføj ubegrænset sprog manuelt
Ulemper ved OpenCart standard lokalisering
- Tilføj sprog manuelt: For at tilføje nye sprog skal du selv importere de filer, du får fra Crowdin. Derefter skal du justere det ved at indtaste sprogets navn, kode, status om aktiv eller ej. Tilføjelse af sprog manuelt har en høj risiko for fejl, så dette anbefales ikke.
- Kan kun tilføje almindelige brugere, ikke oversættere: OpenCart giver brugere mulighed for at tilføje medlemmer eller brugere, men som admin-brugere som normalt. De har ikke funktionen til at tilføje oversættere og deres særlige adgangsrettigheder. Faktisk kan tilføjelse af en oversætter til OpenCart dashboardet hjælpe brugere med at måle oversættelsesresultater, hvilket gør dem mere nøjagtige.
- Ingen undtagelse for oversættelsesfunktioner: fravær af oversættelsesfunktion i OpenCart standardmodul. Funktionen ved at sende oversættelser kan hjælpe brugere, der ønsker at indlæse indhold såsom mærkenavne eller tekniske termer. Denne funktion bør være i et modul, fordi den kan gøre det nemmere for brugere at læse indhold på forskellige sprog.
- Manuelt SEO URL: OpenCart understøtter SEO URL, men igen skal det gøres manuelt, hvilket betyder, at du skal indtaste URL-oversættelsen manuelt i dashboardet. Dette kan også øge risikoen for menneskelige fejl og have fatale konsekvenser for hjemmesidens URL.
- Ret kompliceret sprogeditor : sprogeditoren i OpenCart anses for at være ret kompliceret, selvom den er funktionel. Brugere kan finde processen med at redigere og administrere sprogrelaterede elementer mere kompleks end forventet, hvilket kan kræve ekstra tid og indsats for at navigere effektivt.
OpenCart Google Translate
OpenCart Google Translate er også et gratis modul, der gør det muligt at caste dit websted til flere sprog, hvilket giver administratorer og kunder mulighed for at se webstedet på deres foretrukne sprog. Brugere kan vælge et sprog blandt dusinvis af tilgængelige sprog. Dette modul kommer også med forskellige funktioner, som er forklaret nedenfor.
Nøglefunktioner
- Oversæt dit websted til forskellige tilgængelige sprog.
- Brugen af oversættelse er tilgængelig for både administratorer og kunder.
- Admin har fuld kontrol over at aktivere eller deaktivere moduler til enhver tid.
- Administratorer kan administrere brugen af Google Oversæt separat for begge parter.
- Oversætterplacering kan justeres af administratoren.
- Vis websteder med tilpassede layouts ved hjælp af tilpasset kode.
- Indstil standardsproget for websteder.
- Vælg sproget for den oversætter, som administratoren ønsker.
- Indstil visningstilstanden til lodret, vandret eller drop-down.
Ulemper ved OpenCart Google Translate
- Ingen sprogflag: Selvom det tilbyder mange sprog, giver dette modul ikke sprogtags for hvert sprog, der vises. Faktisk kan det at have et flag for hvert sprog gøre det nemmere for brugerne, når de ønsker at skifte til et andet sprog, fordi nogle gange er det visuelle udseende og farver mere slående end blot sprogets navnetekst alene.
- Der er ingen direkte oversættelseseditor: Dette modul baseret på Google Translate giver ikke en editor til oversættelsesresultater. Denne editor bruges normalt af brugere, hvis oversættelsesresultaterne er mindre nøjagtige, eller sætningerne er mindre naturlige. Derfor er det vigtigt at vælge et modul, der har en live editor-funktion, så du ikke kun er afhængig af maskinoversættelsesresultater.
- Kan ikke indlæse oversættelse: OpenCart Google Translate tillader heller ikke brugere at rumme deres oversatte indhold, selvom brugere normalt ønsker at indlæse indhold såsom mærkenavne eller specielle termer, så de ikke oversættes og efterlades i originalen.
- Kan ikke tilføje oversættere til dashboardet: ligesom det forrige modul kan dette modul heller ikke tilføje oversættere. Selvom han kun kan tilføje som normal bruger og ikke har særlige adgangsrettigheder som oversætter, for eksempel adgang til live-editoren. Også selvom en oversætter kan konvertere oversættelsen for at gøre den mere nøjagtig.
Auto Oversæt
Auto Translate er et betalt oversættelsesmodul, der bruger Microsofts oversættelses-API. Selvom det er betalt, giver dette modul support i 1 år for at hjælpe dig med at oversætte OpenCart . Før du bruger det, skal du først registrere en konto hos Microsoft. Her er umiddelbart nogle af funktionerne til automatisk oversættelse.
Nøglefunktioner
- Masseoversæt automatisk dit produkt
- Integreres med API Microsoft Translation
- Tilføjer hurtig oversættelsesknap
- Oversæt dit websted over 40 sprog
- Maskinoversættelse og bevarer dine stilarter og formatering
Ulemper ved automatisk oversættelse
- Manuel oversættelse af indhold i dashboardet: selvom de siger, at automatisk oversat faktisk ikke er 100 % automatisk, skal brugeren stadig gøre det manuelt i dashboardet, nemlig at vælge Oversæt-knappen for hvert element, der skal oversættes, først efter at modulet vil behandle oversættelsen. For en e-handel, der har mange indholdselementer, vil dette selvfølgelig være ret besværligt, især hvis du tilføjer ret mange målsprog.
- Ingen oversættelsesundtagelser: OpenCart Auto Translate-modul giver ikke mulighed for at sende oversættelser. Faktisk har brugere brug for denne funktion, så de kan være heldige baseret på indhold, URL, linje eller noget andet. Så det tvungne indhold vil ikke blive oversat og efterlades originalt.
Auto oversætter
Automatisk oversætter-modulet muliggør oversættelse af alle flersprogede felter i OpenCart administrationspanelet som standard. Administratorer har fleksibiliteten til at oversætte forskellige felter såsom navn, beskrivelse, titel, metatitel, nøgleord osv., enten én efter én på redigeringssiden eller ved at bruge den bekvemme automatiske oversættelsestilstand i modulindstillingerne for masseoversættelse.
For at oversætte alt dette skal du betale for hver million tegn, du oversætter.
Nøglefunktioner
- Understøttelse af 104 sprog af Google API og 53 sprog af Microsoft API
- Oversæt alle flersprogede felter i opencart admin panel
- Oversæt og kopier knapper til individuelle flersprogede felter i administrationspanelet
- Oversæt efter sektion (produktkategori, muligheder osv.) med filtrering efter id, gruppe eller valgt vare
- Oversæt baseret på feltvalg (navn, beskrivelse, titel, nøgleord osv.)
- Oversæt baseret på sprogvalg
- Nem installation
- Overskriver ikke nogen OpenCart systemfiler
Ulemper ved Auto Translator
- Tegnbaserede indholdsoversættelsesbegrænsninger : indhold sendt til Google Translate API leveres i form af tekststrenge, med omkostninger og brug afhængigt af antallet af tegn. Alle tegn, der sendes, inklusive mellemrum, tæller med i denne tegngrænse. Jo mere indhold du laver om dagen, jo flere karakterer bruger du, dette vil selvfølgelig kræve ret mange penge. Bortset fra det er tegngrænsen om måneden omkring 20 millioner tegn.
- Klik manuelt for at oversætte til et andet sprog: manuelt betyder her, at før oversættelsesresultaterne vises på forsiden af OpenCart webstedet, skal du manuelt vælge knappen Oversæt på dashboardet for hvert ord eller sætning for hvert sprog. Dette er bestemt anderledes end de fleste automatiske oversættelser, hvor du kun skal vælge målsproget på forsiden.
myLang - Site Translator
Det sidste modul, vi vil diskutere, er myLang – Site Translator, du har mulighed for at oversætte dit websted til 90 sprog. Vælg de produkter, kategorier eller udvidelser, du ønsker at oversætte individuelt til flere sprog, eller brug den automatiske mulighed for at oversætte nye poster, selv for hele webstedet samtidigt.
Nøglefunktioner
- Oversæt dit websted automatisk
- Generer din URL
- Brug din egen ordliste
- Oversæt en enkelt side eller et helt websted
Ulemper ved myLang – Site Translator
- Manuel URL-oversættelse: myLang giver brugerne mulighed for at oversætte website-URL'er, men du skal tjekke sprogfanerne på dashboardet en efter en for at sikre, om URL'en er oversat til det pågældende sprog eller ej, derefter kan du tjekke den via forsiden af OpenCart siden.
- Manuel metode til at oversætte til et andet sprog: ligesom URL'er er indhold på OpenCart det samme, først skal du oprette indhold på standardsproget, for eksempel engelsk, og derefter klikke på fanen for hinandens sprog, så det tidligere indhold også oversættes til destinationssproget. Dette er bestemt ret besværligt, fordi du skal tjekke en efter en. Det er anderledes, hvis du bruger andre automatiske oversættelsestjenester, som kræver, at du kun opretter originalt indhold, og så vil systemet oversætte det automatisk.
Dette er nogle af de OpenCart oversættelsesmoduler, som du kan bruge, faktisk er der mange andre moduler, som du selv kan udforske på det officielle OpenCart websted. Mange af modulerne ovenfor har dog stadig ikke komplette supportfunktioner.
Derfor har vi en serviceløsning, der indeholder alle funktionerne og som naturligvis er nem at bruge og har en gratis prøveperiode. Hvad tror du, denne service er? Lad os se på forklaringen nedenfor.
Opdag, hvorfor Linguise er det bedste oversættelsesmodul til OpenCart
Linguise automatisk oversættelse er en alternativ mulighed blandt modulerne ovenfor. Linguise er en automatisk oversættelsestjeneste, der integreres med mere end 40 CMS samt OpenCart oversættelsesmoduler.
Med neural oversættelsesteknologi og assistance fra AI-oversættelsesskyen er Linguise i stand til at producere oversættelseskvalitet, der er perfekt, naturlig og ligner oversættelser fra professionelle oversættere.
For at forbedre oversættelsesresultaterne tilbyder vi dog også overlegne funktioner såsom en live editor på frontend eller fortsætte oversættelsen til dem af jer, der ikke ønsker at oversætte noget indhold.
Så hvorfor er Linguise det bedste OpenCart oversættelsesmodul? Selvfølgelig, fordi denne service har alle de nødvendige funktioner, inklusive følgende.
Sprogflag tilgængelige
Linguise har en sprogflagfunktion, der vises ved siden af destinationssproget. Så det, der vises i sprogskifteren, ikke kun er sprogets navn, men også flaget.
Dette kan helt sikkert gøre det nemmere for brugerne, når de skifter sprog, fordi sprogflaget er mere fremtrædende, end hvis det kun var tekst. Du kan finde denne indstilling på Linguise OpenCart dashboardet , vælg Indstillinger > Visning af sprogflag . Du kan indstille positionen og vælge, om du vil bruge det korte navn eller det fulde sprognavn.
Frontend live editor
Selvom modulet ovenfor også giver en frontend live editor funktion, er der forskelle, der kan ligge i udseendeaspektet. Linguise tilbyder en inspirerende grænseflade, der skaber komfort for brugere, selv dem, der er begyndere.
Som det ses i widgetten nedenfor, er der to hovedsektioner: den originale tekst og oversættelsen, som kan justeres direkte til oversættelsesresultaterne. Brugere behøver kun at vælge den del, de vil oversætte. Oversættelsesprocessen kan tilgås via Linguise dashboardet ved først at vælge sproget.
Forskellige typer global oversættelsesudelukkelse
Derudover har vi oversættelsesregler. Linguise indeholder flere regler, der kan anvendes:
- Tekst ignorer : ignorerer tekst fra at blive oversat
- Teksterstat: Erstat tekst
- Indholdsekskludering: indeholder bestemt indhold fra at blive oversat
- Ekskludering baseret på URL : indlæser oversættelser baseret på URL
- Ignorer inline: Indlæser indhold, så det ikke oversættes med linje
Så hvis der er indhold, der skal ske fra oversættelsesprocessen, kan du konfigurere det efter behov, uanset om det kun er til tekst, teksterstatning , der kræver et helt stykke indhold, baseret på en URL eller en specifik inline.
Nedenfor kan du se, hvordan det ser ud, når du opretter en oversættelsesregel i Linguise .
Mulighed for at tilføje oversætter på dashboard-webstedet
Linguise giver brugerne mulighed for at tilføje eller konfigurere professionelle oversættere til deres Linguise dashboard. Brugere kan administrere adgangsrettigheder, sprog og endda de websteder, de vil hjælpe med at oversætte.
Brugere kan tilføje et hvilket som helst antal oversættere, de ønsker, via Linguise dashboardet. Ud over det er der ingen grænse for antallet af oversættere, du kan tilføje.
Automatisk URL-oversættelse
Næste er URL-oversættelse, efter at du har installeret Linguise på et OpenCart websted, vil alle URL'er på webstedet automatisk blive oversat til forskellige sprog, komplet med hreflang-kode. Dette skyldes, at SEO URL-oversættelse er et af de vigtige elementer i flersproget SEO , hvilket viser dens betydning for webstedets ydeevne.
Hvis der er en URL-oversættelse, der ikke er egnet, kan du også redigere den via dashboardet i URL-oversættelsesmenuen.
Ubegrænset antal sprog
Linguise tilbyder mere end 80 sprog, når du bruger den gratis eller betalte prøveversion af Linguise , kan du tilføje så mange sprog, som du vil og har brug for.
Der er ingen sprogbegrænsninger på OpenCart webstedet, så du behøver ikke bekymre dig. Bortset fra det, beregnes oversættelser i Linguise ikke pr. tegn som et af modulerne ovenfor, men beregnes pr. ord.
Nemt at tilføje nye sprog
Fortsætter stadig med den forrige forklaring, for at tilføje et sprog i Linguise behøver du kun at vælge sproget via dashboardet. Du behøver ikke først at importere en sprogpakke eller konfigurere sprognavnet og hreflang-koden , fordi alt dette vil blive gjort automatisk i backend af systemet.
Oversæt din OpenCart ved hjælp af Linguise med 1 måneds gratis prøveperiode!
Efter at have forstået funktionerne i hvert modul ovenfor, kan du træffe det rigtige valg? Sammenlignet med flere af modulerne ovenfor, Linguise sig ved at levere mere komplet og omfattende til oversættelse af din OpenCart eCommerce.
Ydermere gør OpenCart Linguise til et meget integreret valg, samtidig med at det garanterer nøjagtige oversættelsesresultater. Så hvad venter du på? straks din Linguise konto for en 1 måneds gratis prøveperiode med fuld adgang til alle funktioner, og installer Linguise oversættelse på din OpenCart platform nu!