يمكن أن يؤدي تنفيذ الترجمة التلقائية على Duda إلى تعزيز الوصول العالمي لموقع الويب الخاص بك وتجربة المستخدم بشكل كبير. مع قيام الشركات بتوسيع تواجدها عبر الإنترنت دوليًا، تصبح القدرة على تقديم المحتوى بلغات متعددة أمرًا بالغ الأهمية. توفر Duda ، وهي منصة قوية لبناء مواقع الويب، ميزات قوية لجعل هذه العملية سلسة وفعالة.
يمكنها كسر حواجز اللغة وإظهار التزامك بخدمة جمهور متنوع. يمكن لهذه الميزة زيادة التفاعل وتحسين رضا المستخدمين ورفع معدلات التحويل حيث يمكن للزوار الوصول بسهولة إلى المحتوى الخاص بك بلغتهم المفضلة. سيستكشف هذا الدليل خطوات إعداد الترجمة التلقائية وتحسينها على موقع Duda الإلكتروني الخاص بك، مما يضمن أن رسالتك تلقى صدى لدى الجمهور العالمي.
لماذا يجب عليك تنفيذ الترجمة الآلية على موقع Duda ؟
يوفر تنفيذ الترجمة التلقائية على Duda العديد من الفوائد التي يمكن أن تؤثر بشكل كبير على أداء موقع الويب الخاص بك ومدى وصوله.
الميزة الأساسية الأولى للترجمة الآلية هي انتشارها العالمي الموسع. وفقًا لدراسة أجرتها مؤسسة Common Sense Advisory، فإن 76% من المستهلكين يفضلون شراء المنتجات بلغتهم الأم. من خلال تقديم المحتوى الخاص بك بلغات متعددة، يمكنك الاستفادة من أسواق جديدة وجذب العملاء الذين قد تمنعهم حواجز اللغة.
ثانيًا، يعد تحسين مشاركة المستخدم سببًا مقنعًا آخر لتنفيذ الترجمة التلقائية على Duda . عندما يواجه الزائرون محتوى بلغتهم المفضلة، فمن المرجح أن يقضوا بعض الوقت على موقعك ويتفاعلوا مع العروض التي تقدمها. يمكن أن تؤدي هذه المشاركة المتزايدة إلى انخفاض معدلات الارتداد وارتفاع معدلات التحويل. من خلال توفير تجربة سلسة متعددة اللغات، فإنك تلبي تفضيلات المستخدم وتبني الثقة والمصداقية مع جمهورك الدولي.
علاوة على ذلك، يمكن للترجمة التلقائية أن تعزز بشكل كبير أداء تحسين محركات البحث لموقعك على الويب. توضح دراسة حالة مقنعة من Quick Sprout هذا التأثير. لقد شهدوا زيادة ملحوظة بنسبة 47% في حركة البحث بعد التحول إلى تصميم موقع ويب متعدد اللغات. يؤكد هذا النمو الكبير على قوة إمكانية الوصول إلى اللغة في زيادة حركة المرور العضوية. من خلال تنفيذ الترجمة التلقائية على Duda ، يمكنك إنشاء نقاط دخول متعددة للمستخدمين في جميع أنحاء العالم لاكتشاف المحتوى الخاص بك والتفاعل معه.
أمثلة على تنفيذ موقع ويب متعدد اللغات باستخدام Duda web builder
وفقًا لموقع Trends.builtwith.com ، هناك العشرات من المواقع التي تم إنشاؤها باستخدام Duda . لذلك، هذه المرة، سنناقش بعض الأمثلة لإعطائك فكرة عما إذا كنت تفكر في إنشاء Duda .
حديقة الغابة
يبدو أن موقع Forest Lawn، كما هو موضح في الصورة، مخصص لإقامة جنازة وحديقة تذكارية تقع في أركاديا، كاليفورنيا. إحدى الميزات الرئيسية لهذا الموقع هي خيارات اللغة المعروضة بشكل بارز في الزاوية اليمنى العليا. يمكن للمستخدمين الاختيار بين الإنجليزية والصينية التقليدية (المشار إليها بـ "繁體中文") والإسبانية ("Español"). يوضح هذا النهج متعدد اللغات التزام Forest Lawn بخدمة مجتمع متنوع في منطقة وادي سان غابرييل. ومن خلال تقديم المحتوى بلغات متعددة، فإنهم يضمنون أن خدماتهم متاحة لمجموعة واسعة من العملاء المحتملين، مما يظهر الحساسية الثقافية والشمولية في نهج أعمالهم.
البحوث العالمية
ويعد موقع Global Research، المبني على الصورة، منصة مخصصة للبحث والأخبار المتعلقة بالقضايا العالمية. في أعلى يمين الصفحة، يقدم الموقع مجموعة رائعة من خيارات اللغة، بما في ذلك الإيطالية (الإيطالية)، الألمانية (الألمانية)، البرتغالية (البرتغالية)، الصربية (صربسكي)، العربية (العربية)، الصينية (中文)، و أكثر. يعكس هذا الاختيار اللغوي الشامل التركيز العالمي للموقع وهدفه للوصول إلى جمهور عالمي واسع.
كيفية تنفيذ الترجمة الآلية على Duda
بعد مراجعة أمثلة لمواقع الويب متعددة اللغات التي تم إنشاؤها باستخدام Duda ، سنتحقق من تمكين الترجمة التلقائية من خلال خدمة خارجية. تقدم العديد من الخدمات ترجمات سريعة ومباشرة لمواقع الويب بأقل قدر من التكوين. ومن الأمثلة البارزة على ذلك Linguise للترجمة الآلية.
يتكامل Linguise بسلاسة مع العديد من منصات CMS وأدوات إنشاء مواقع الويب، بما في ذلك Duda . فيما يلي خطوات إعداد Linguise للترجمة التلقائية على Duda .
#1 قم بتسجيل حساب Linguise الخاص بك ومجال Duda
أولاً، قم بإنشاء حساب Linguise ، والذي يقدم نسخة تجريبية مجانية مدتها 30 يومًا للبدء. بمجرد قيامك بالتسجيل والوصول إلى لوحة تحكم Linguise ، ستتم مطالبتك بتسجيل النطاق الخاص بك للسماح بالترجمات.
للقيام بذلك، ما عليك سوى نسخ اسم المجال الخاص بك (بما في ذلك https://) واختيار "Other Cloud Hosted CMS" كمنصة.
بعد ذلك، حدد لغة المصدر واللغات التي تريد ترجمة موقعك إليها.
#2 إضافة DNS للمجال تلقائيًا باستخدام Entri
بمجرد تسجيل موقعك على الويب بنجاح في لوحة تحكم Linguise ، سيكون لديك خياران للتثبيت.
إذا كنت تريد إضافة سجلات DNS الضرورية تلقائيًا، فانقر فوق "توصيل DNS الخاص بك تلقائيًا". ستقوم هذه الميزة، Entri، بالتعامل مع إعداد DNS نيابةً عنك، مما يجعل عملية التثبيت سهلة. وبدلاً من ذلك، يمكنك نسخ سجلات DNS يدويًا إلى موفر النطاق الخاص بك.
بعد تحديد الخيار التلقائي، سيقوم Entri بتحليل عنوان URL لموقع الويب الخاص بك والتحقق من سجلات DNS العامة. وبناء على ذلك سيتم تحديد إعدادات DNS المطلوبة.
بعد ذلك، انقر فوق "التفويض مع [موفر النطاق الخاص بك]" (على سبيل المثال، Cloudflare). ستتم إعادة توجيهك إلى صفحة تسجيل الدخول الخاصة بموفر النطاق، حيث يمكنك تسجيل الدخول والمتابعة.
بمجرد تسجيل الدخول، سيقوم Entri تلقائيًا بإضافة سجلات DNS المناسبة - DNS واحد لكل لغة وTXT DNS لمفتاح التحقق.
من المفترض أن تشاهد سجلات DNS المضافة إلى المجال الخاص بك، وسوف يؤكد Entri متى تم تكوين جميع إعدادات DNS بنجاح. ستصبح ميزة الترجمة متاحة بمجرد نشر إدخالات DNS، عادةً في غضون 20 إلى 30 دقيقة.
بالنسبة لأولئك الذين يفضلون التثبيت اليدوي، يمكنك اتباع الخطوات اليدوية الواردة أدناه.
#3 نسخ سجلات DNS
بمجرد التحقق من صحة النطاق الخاص بك، سيتم توجيهك إلى شاشة يمكنك من خلالها نسخ سجلات DNS الضرورية. تعتبر هذه السجلات ضرورية لتحميل صفحاتك متعددة اللغات، مثل fr.domain.com، وes.domain.com، وما إلى ذلك.
بعد ذلك، قم بتسجيل الدخول إلى مدير النطاق الخاص بك وانتقل إلى قسم إعداد DNS. سوف تحتاج إلى نسخ ما يلي:
- سجل TXT للتحقق من النطاق
- واحد أو أكثر من سجلات CNAME للغات
فيما يلي مثال لكيفية ظهور كل سجل (TXT وCNAME). بعد إضافة كافة السجلات، يجب أن يشبه التكوين الخاص بك هذا الإعداد.
#4 التحقق من صحة DNS
بمجرد إضافة جميع سجلات DNS إلى المجال الخاص بك، يمكنك التحقق من نشر DNS بالنقر فوق الزر "التحقق من تكوين DNS".
يستغرق التحقق من صحة DNS عادةً من 30 دقيقة إلى ساعة. بمجرد الانتهاء، من المفترض أن ترى نقاطًا خضراء بجوار إدخالات DNS في لوحة تحكم Linguise . الخطوة الأخيرة هي إضافة محوّل اللغة مع أعلام الدول لإكمال الإعداد لترجمة موقع Duda الإلكتروني الخاص بك.
#5 تفعيل الترجمة الآلية على موقع Duda
محوّل اللغة عبارة عن نافذة منبثقة تسمح للمستخدمين باختيار لغتهم المفضلة. لتمكينه، انسخ الكود المقدم في القسم الرئيسي لصفحات موقع Duda الخاص بك. سيضمن هذا عرض محوّل لغة العلم تلقائيًا على موقع الويب العام الخاص بك.
الرمز موجود في نهاية عملية تسجيل النطاق أو ضمن إعدادات النطاق الخاص بك. انسخه إلى الحافظة الخاصة بك.
بعد ذلك، افتح محرر موقع الويب الخاص بك وانقر على "الإعدادات" من القائمة اليمنى.
بعد ذلك، حدد "HEAD HTML"، والصق Linguise ، وانقر فوق "حفظ"، وانشر موقعك.
#6 تخصيص تصميم محوّل اللغة على موقع Duda
يمكنك تخصيص محوّل اللغة مباشرةً من Linguise من خلال الانتقال إلى الإعدادات > عرض أعلام اللغة. سيتم تحديث أي تغييرات يتم إجراؤها هنا تلقائيًا على موقع الويب الخاص بك.
على الجانب الأيمن من الشاشة، سترى معاينة لمحول اللغة. يمكن تعديل العناصر التالية.
- خيارات التخطيط، جنبًا إلى جنب، أو القائمة المنسدلة، أو النافذة المنبثقة
- موقف محوّل اللغة
- محتوى محوّل اللغة
- أسماء اللغات باللغة الإنجليزية أو اللغة الأم
- أشكال العلم وأحجامه
- الألوان وتأثيرات الظل المربع
#7 موقع Duda للترجمة الآلية
بعد تخصيص محوّل اللغة على موقع Duda ، إليك الشكل الذي يبدو عليه موقع الويب بعد تثبيت الترجمة التلقائية Linguise .
يوجد هنا محوّل اللغة في أعلى اليمين والذي يتكون من عدة لغات.
ثم سنحاول الترجمة من الإنجليزية إلى الروسية.
الترجمة الآلية على Duda مع Lingusie
Linguise بسلاسة في موقع Duda ، ويدعم أكثر من 80 لغة وأكثر من 40 منصة CMS. تسهل هذه الخدمة تحويل موقع الويب الخاص بك إلى منصة متعددة اللغات، مما يضمن تجربة مستخدم محسنة للزوار العالميين.
- محرر مباشر للواجهة الأمامية لإجراء تعديلات سريعة على الترجمة - مما يسمح لك بإجراء تعديلات فورية على الترجمة. يمكنك تحسين الترجمات للتأكد من دقتها والتعاون مع المترجمين المحترفين لضمان الدقة الثقافية والسياقية.
- استبعاد الترجمة العالمية – يقدم قواعد الاستبعاد لإدارة الترجمات الصعبة. تسمح لك هذه القواعد بحذف مصطلحات محددة أو محتوى مضمّن أو حتى صفحات كاملة من الترجمة، مما يضمن الوضوح والاتساق عند الحاجة.
- التعامل الديناميكي مع المحتوى – والذي يضمن ترجمة المحتوى الذي تم إنشاؤه ديناميكيًا، مثل عمليات الدفع أو النوافذ المنبثقة، بسلاسة. يمكنك إدارة ذلك بسهولة عن طريق تنشيط تبديل الترجمة الديناميكية.
- دعم شامل لكبار المسئولين الاقتصاديين متعدد اللغات – يمكنك تحسين Duda لتحسين محركات البحث متعدد اللغات. فهو يساعد في إنشاء خرائط مواقع متعددة اللغات، وتطبيق علامات hreflang، وإعداد عناوين URL الأساسية، وترجمة عناوين URL والأوصاف التعريفية. تعمل هذه الميزات على تعزيز ظهور موقعك في محركات البحث وتحسين إمكانية الوصول للمستخدمين بلغات مختلفة.
خاتمة
يمكن أن يؤدي تنفيذ الترجمة التلقائية في موقع Duda CMS الخاص بك إلى توسيع نطاق وصولك بشكل كبير، وتعزيز مشاركة المستخدم، وزيادة معدلات التحويل. مع Linguise ، أصبحت إدارة المحتوى متعدد اللغات أمرًا سهلاً. فهو يوفر تجربة سلسة للمستخدمين بلغات مختلفة مع تحسين أداء تحسين محركات البحث (SEO) الخاص بك.
Linguise ميزات قوية مثل التحرير المباشر للواجهة الأمامية، وترجمة المحتوى الديناميكي، وقواعد الاستبعاد لمصطلحات محددة، والدعم الكامل لتحسين محركات البحث. تجعل هذه الأدوات الحل الأفضل لإضافة ترجمة آلية إلى Duda . ابدأ بإنشاء حساب Linguise Linguise وحوّل موقع الويب الخاص بك إلى موقع ناجح متعدد اللغات.