كيفية تنفيذ الترجمة التلقائية على Duda

لقطة شاشة لمنشئ موقع Duda يعرض مجموعة جديدة. واجهة مستخدم سهلة لإنشاء المواقع.
جدول المحتويات

تنفيذ الترجمة التلقائية على Duda يمكن أن يعزز بشكل كبير وصول موقعك العالمي وتجربة المستخدم. مع توسع الأعمال التجارية عبر الإنترنت دوليًا ، تصبح القدرة على تقديم المحتوى بلغات متعددة أمرًا حاسمًا. Duda، منصة بناء مواقع إلكترونية قوية ، توفر ميزات قوية لجعل هذه العملية سلسة وفعالة.

تُساهم هذه الميزة في إزالة حواجز اللغة وإظهار التزامك بخدمة جمهور متنوع. كما تُعزز التفاعل، وتُحسّن رضا المستخدمين، وترفع معدلات التحويل، حيث يُمكن للزوار الوصول بسهولة إلى محتواك بلغتهم المُفضلة. سيُوضح هذا الدليل خطوات إعداد الترجمة التلقائية وتحسينها على موقعك الإلكتروني Duda ، لضمان وصول رسالتك إلى جمهور عالمي.

لماذا يجب عليك تنفيذ الترجمة التلقائية على موقع Duda ؟

شخصان يعملان على أجهزة كمبيوتر محمولة مع عناصر تصميم مواقع الويب.

تنفيذ الترجمة التلقائية على Duda يقدم العديد من الفوائد التي يمكن أن تؤثر بشكل كبير على أداء موقعك ومدى وصوله. 

الميزة الأساسية الأولى للترجمة التلقائية هي توسيع نطاقها العالمي. وفقًا لدراسة أجرتها Common Sense Advisory، 76% من المستهلكين يفضلون شراء المنتجات بلغتهم الأم. من خلال تقديم المحتوى الخاص بك بلغات متعددة، يمكنك استهداف أسواق جديدة وجذب العملاء الذين قد تمنعهم الحواجز اللغوية.

ثانيًا، يعد تعزيز مشاركة المستخدم سببًا مقنعًا آخر لتنفيذ الترجمة التلقائية على Duda. عندما يجد الزوار محتوىً بلغتهم المفضلة، يصبحون أكثر عرضة لقضاء الوقت على موقعك والتفاعل مع عروضك. يمكن أن تؤدي هذه المشاركة المتزايدة إلى معدلات ارتداد أقل ومعدلات تحويل أعلى. من خلال توفير تجربة متعددة اللغات سلسة، فإنك تلبي تفضيلات المستخدم وتبني الثقة والمصداقية مع جمهورك الدولي.

علاوة على ذلك، يمكن للترجمة التلقائية أن تعزز أداء تحسين محركات البحث (SEO) لموقعك على الويب بشكل كبير. دراسة حالة مقنعة من Quick Sprout تظهر هذا التأثير. لقد شهدوا زيادة ملحوظة بنسبة 47% في حركة البحث بعد التحول إلى تصميم موقع ويب متعدد اللغات. هذا النمو الكبير يؤكد قوة إمكانية الوصول إلى اللغة في دفع حركة المرور العضوية. من خلال تنفيذ الترجمة التلقائية على Duda, يمكنك إنشاء نقاط دخول متعددة للمستخدمين حول العالم لاكتشاف المحتوى الخاص بك والمشاركة فيه.

أمثلة على إنشاء موقع ويب متعدد اللغات باستخدام أداة إنشاء المواقع Duda

وفقًا لـ trends.builtwith.com, هناك العشرات من المواقع التي تم بناؤها باستخدام Duda منشئ المواقع. لذلك، سنناقش في هذا الوقت بعض الأمثلة لإعطائك فكرة عما إذا كنت تفكر في إنشاء موقع متعدد اللغات Duda.

غابة لاون

مقبرة عشبية مع أشجار وسماء زرقاء

يبدو أن موقع Forest Lawn على الويب، كما هو موضح في الصورة، مخصص لخدمة الجنازات وحديقة الذكرى الواقعة في أركاديا، كاليفورنيا. واحدة من الميزات الرئيسية لهذا الموقع هي خيارات اللغة المعروضة بشكل بارز في الزاوية اليمنى العليا. يمكن للمستخدمين الاختيار بين اللغة الإنجليزية والصينية التقليدية (المشار إليها بـ "繁體中文") والإسبانية ("Español"). يظهر هذا النهج متعدد اللغات التزام Forest Lawn بخدمة مجتمع متنوع في منطقة وادي سان غابرييل. من خلال تقديم المحتوى بلغات متعددة، فإنها تضمن إمكانية الوصول إلى خدماتها لطائفة أوسع من العملاء المحتملين، مما يظهر الحساسية الثقافية والشمولية في نهجهم التجاري.

البحث العالمي

الصفحة الرئيسية لموقع Global Research الإلكتروني مع عنوان المقال.

موقع "غلوبال ريسيرش" الإلكتروني، كما يظهر في الصورة، هو منصة مخصصة للأبحاث والأخبار المتعلقة بالقضايا العالمية. في أعلى يمين الصفحة، يقدم الموقع مجموعة واسعة من خيارات اللغة، بما في ذلك الإيطالية (Italiano)، والألمانية (Deutsch)، والبرتغالية (Português)، والصربية (srpski)، والعربية (العربية)، والصينية (中文)، وغيرها. يعكس هذا التنوع اللغوي الواسع النطاق تركيز الموقع العالمي وسعيه للوصول إلى جمهور دولي واسع.

كسر حواجز اللغة
قل وداعًا للحواجز اللغوية ومرحبًا بالنمو غير المحدود! جرب خدمة الترجمة التلقائية لدينا اليوم.

كيفية تنفيذ الترجمة التلقائية على Duda

بعد استعراض أمثلة للمواقع متعددة اللغات المبنية باستخدام Duda، سنبحث في تمكين الترجمة التلقائية من خلال خدمة خارجية. تقدم العديد من الخدمات ترجمات سريعة ومباشرة للمواقع بأقل إعدادات. مثال ملحوظ هو Linguise موقع الترجمة التلقائية.

Linguise يتكامل بسلاسة مع منصات CMS المختلفة وبناة المواقع، بما في ذلك Duda. فيما يلي الخطوات لإعداد Linguise للترجمة التلقائية على Duda.

#1 قم بتسجيل حسابك Linguise ونطاق Duda الخاص بك

أولاً، أنشئ حساب Linguise ، الذي يقدم تجربة مجانية لمدة 30 يومًا لتبدأ. بمجرد التسجيل والوصول إلى لوحة تحكم Linguise ، سيُطلب منك تسجيل نطاقك لتفويض الترجمات.

للقيام بذلك، ما عليك سوى نسخ اسم نطاقك (بما في ذلك https://) واختيار "نظام إدارة المحتوى المستضافة على السحابة الأخرى" كمنصة.

سوق عبر الإنترنت للشراء والبيع. معاملات آمنة.

التالي، حدد لغة المصدر واللغات التي تريد ترجمة موقعك إليها.

واجهة أداة الترجمة عبر الإنترنت

#2 إضافة DNS للنطاق تلقائيًا باستخدام Entri

بمجرد تسجيل موقعك على الويب بنجاح في لوحة تحكم Linguise ، سيكون لديك خياران للتثبيت.

إذا كنت ترغب في إضافة سجلات نظام أسماء النطاقات (DNS) اللازمة تلقائيًا، فانقر على "توصيل نظام أسماء النطاقات تلقائيًا". ستتولى هذه الميزة، Entri، إعداد نظام أسماء النطاقات نيابةً عنك، مما يُسهّل عملية التثبيت. أو يمكنك بدلاً من ذلك نسخ سجلات نظام أسماء النطاقات يدويًا إلى مزود خدمة النطاق الخاص بك.

مخطط انسيابي يوضح الخطوات المتضمنة في التحقق من الهوية الرقمية.

بعد تحديد الخيار التلقائي، سيقوم Entri بتحليل عنوان URL لموقعك على الويب والتحقق من سجلات DNS العامة. بناءً على ذلك، سيحدد إعدادات DNS المطلوبة.

شاشة تقدم توضح عملية تحليل النطاق الجارية. تشير الشاشة إلى أنه يجري تحليل النطاق linguise.

التالي، انقر “الترخيص مع [مزود النطاق الخاص بك]” (على سبيل المثال، Cloudflare). سيتم إعادة توجيهك إلى صفحة تسجيل الدخول لمزود النطاق الخاص بك، حيث يمكنك تسجيل الدخول والمتابعة.

نافذة ترخيص Cloudflare لتسجيل الدخول الآمن

بمجرد تسجيل الدخول، سيضيف Entri تلقائيًا سجلات DNS المناسبة - سجل DNS واحد لكل لغة وسجل TXT DNS لمفتاح التحقق.

يجب أن ترى سجلات DNS المضافة إلى نطاقك، وستقوم Entri بالتأكيد عند تكوين جميع إعدادات DNS بنجاح. ستصبح ميزة الترجمة متاحة بمجرد انتشار إدخالات DNS، عادةً في غضون 20-30 دقيقة.

جدول سجلات DNS لتفويض تطبيق طرف ثالث

أما بالنسبة لأولئك الذين يفضلون التثبيت اليدوي، فيمكنكم اتباع الخطوات اليدوية الموضحة أدناه.

#3 نسخ سجلات DNS

بمجرد التحقق من صحة نطاقك، ستُوجَّه إلى شاشة يمكنك من خلالها نسخ سجلات نظام أسماء النطاقات (DNS) اللازمة. هذه السجلات ضرورية لتحميل صفحاتك متعددة اللغات، مثل fr.domain.com و es.domain.com، إلخ.

يتطلب تكوين النطاقات الفرعية تكوينًا إضافيًا للعمل. الإشارة إلى CNAME الصحيح أمر حاسم.

بعد ذلك، سجّل الدخول إلى مدير نطاقك وانتقل إلى قسم إعدادات نظام أسماء النطاقات (DNS). ستحتاج إلى نسخ ما يلي:

  • سجل TXT للتحقق من النطاق
  • سجل CNAME واحد أو أكثر للغات
إعدادات صفحة فيسبوك وواجهة تحميل الصور. تسمح هذه الصفحة للمستخدمين بتكوين إعدادات الصورة.

إليك مثالاً على الشكل الذي يجب أن يبدو عليه كل سجل (TXT وCNAME). بعد إضافة جميع السجلات، يجب أن يشبه إعدادك هذا الإعداد.

لقطة شاشة لجدول سجلات وحدة تحكم البحث. واجهة وحدة تحكم بحث جوجل.

#4 التحقق من صحة DNS

بمجرد إضافة جميع سجلات DNS إلى نطاقك، يمكنك التحقق من نشر DNS بالنقر على زر "التحقق من تكوين DNS".

يستغرق التحقق من DNS عادةً 30 دقيقة إلى ساعة. بمجرد الانتهاء، يجب أن ترى نقاط خضراء بجانب إدخالات DNS في لوحة تحكم Linguise الخاصة بك. الخطوة الأخيرة هي إضافة مفتاح اللغة مع أعلام الدول لإكمال إعداد ترجمة موقع Duda الخاص بك.

جدول تكوين الموقع

#5 فعّل الترجمة التلقائية على موقع Duda الإلكتروني

مفتاح اللغة هو نافذة منبثقة تسمح للمستخدمين باختيار لغتهم المفضلة. لتمكينه، انسخ الكود المقدم إلى قسم الرأس في صفحات موقع Duda الخاص بك. سيضمن ذلك عرض مفتاح لغة العلم تلقائيًا على موقعك العام.

يوجد الكود في نهاية عملية تسجيل النطاق أو داخل إعدادات النطاق الخاص بك. انسخه إلى الحافظة الخاصة بك.

نص إرشادي وزر لإضافة وحدات

بعد ذلك، افتح محرر موقعك الإلكتروني وانقر على "الإعدادات" من القائمة الموجودة على اليسار.

صفحة إعدادات أيقونات الموقع

ثم حدد "HEAD HTML"، والصق Linguise ، وانقر فوق "حفظ"، وانشر موقعك.

لقطة شاشة لمحرر أكواد HTML

#6 تخصيص تصميم مُبدِّل اللغة على موقع Duda الإلكتروني

يمكنك تخصيص مفتاح تبديل اللغة مباشرة من لوحة تحكم Linguise عن طريق التنقل إلى الإعدادات > عرض أعلام اللغة. سيتم تحديث أي تغييرات تم إجراؤها هنا تلقائيًا على موقعك.

على الجانب الأيمن من الشاشة، سترى معاينة لمفتاح تبديل اللغة. يمكن تعديل العناصر التالية.

  • خيارات التخطيط، جنبًا إلى جنب، قائمة منسدلة، أو نافذة منبثقة
  • موضع مفتاح تبديل اللغة
  • محتوى مفتاح تبديل اللغة
  • أسماء اللغات باللغة الإنجليزية أو اللغة الأصلية
  • أشكال وأحجام الأعلام
  • الألوان وتأثيرات الظلال

#7 الترجمة التلقائية لموقع Duda

بعد تخصيص مفتاح تبديل اللغة على موقع Duda على الويب، إليك كيف يبدو الموقع مع تثبيت الترجمة التلقائية Linguise .

يوجد هنا زر تبديل اللغة في أعلى اليمين، وهو يتكون من عدة لغات.

رجل مبتسم يرتدي قميصًا أخضر يقف أمام النافذة

ثم سنحاول الترجمة من الإنجليزية إلى الروسية.

رجل مبتسم يرتدي قميصًا أخضر مع خدمات تنظيف احترافية

ترجمة تلقائية على Duda مع Lingusie

ترجمة تلقائية بالذكاء الاصطناعي السحابي لمواقع Duda على الويب

Linguise الترجمة التلقائية بسلاسة موقعك الإلكتروني Duda ، وتدعم أكثر من 80 لغة وأكثر من 40 منصة لإدارة المحتوى. تُسهّل هذه الخدمة تحويل موقعك الإلكتروني إلى منصة متعددة اللغات، مما يضمن تجربة مستخدم مُحسّنة للزوار من جميع أنحاء العالم.

  • محرر مباشر أمامي لتعديلات الترجمة السريعة – يتيح لك إجراء تعديلات الترجمة على الفور. يمكنك ضبط الترجمات بدقة والتعاون مع مترجمين محترفين لضمان الدقة الثقافية والسياقية.
  • استبعاد الترجمة العالمية – يوفر قواعد استبعاد لإدارة الترجمات المعقدة. تتيح لك هذه القواعد استبعاد مصطلحات محددة، أو محتوى مضمن، أو حتى صفحات كاملة من الترجمة، مما يضمن الوضوح والاتساق عند الحاجة.
  • معالجة المحتوى الديناميكي – الذي يضمن ترجمة المحتوى الذي يتم إنشاؤه ديناميكيًا، مثل عمليات الدفع أو النوافذ المنبثقة، بسلاسة. يمكنك إدارة ذلك بسهولة عن طريق تفعيل مفتاح الترجمة الديناميكية.
  • دعم تحسين محركات البحث متعدد اللغات شامل – يمكنك تحسين موقعك Duda
هل أنت مستعد لاستكشاف أسواق جديدة؟ جرب خدمة الترجمة التلقائية لدينا مجانًا مع تجربة شهرية خالية من المخاطر. لا حاجة لبطاقة ائتمان!

الاستنتاج

تنفيذ الترجمة التلقائية في موقع الويب الخاص بك على نظام إدارة المحتوى Duda يمكن أن يوسع نطاق وصولك بشكل كبير، ويعزز تفاعل المستخدم، ويزيد معدلات التحويل. مع Linguise، يصبح إدارة المحتوى متعدد اللغات أمرًا سهلاً. يوفر تجربة سلسة للمستخدمين بلغات مختلفة مع تحسين أداء تحسين محركات البحث.

Linguise يقدم ميزات قوية مثل التحرير المباشر على الواجهة الأمامية، وترجمة المحتوى الديناميكي، وقواعد الاستبعاد لشروط محددة، ودعم كامل لتحسين محركات البحث. تجعل هذه الأدوات منه حلاً رائدًا لإضافة الترجمة التلقائية إلى Duda. ابدأ الآن من خلال إنشاء حساب Linguise اليوم وحوّل موقعك إلى نجاح متعدد اللغات.

قد تكون مهتمًا أيضًا بقراءة

لا تفوت الفرصة!
اشترك في نشرتنا الإخبارية

تلقي الأخبار حول الترجمة التلقائية للموقع، وتحسين محركات البحث الدولية، والمزيد!

Invalid email address
جربها. مرة واحدة في الشهر، ويمكنك إلغاء الاشتراك في أي وقت.

لا تغادر دون مشاركة بريدك الإلكتروني!

لا يمكننا أن نضمن فوزك باليانصيب، ولكن يمكننا أن نعدك ببعض الأخبار الإعلامية المثيرة للاهتمام حول الترجمة وبعض الخصومات العرضية.

لا تفوت الفرصة!
Invalid email address