تعد ترجمة موقع الويب عملية مهمة لزيادة الوصول العالمي ومشاركة المستخدمين. مع التقدم التكنولوجي، توجد الآن طرق بسيطة لترجمة موقع الويب الخاص بك إلى مجموعة متنوعة من اللغات، مما يسمح لك بالوصول إلى جمهور أوسع دون مواجهة الحواجز اللغوية.
سنستكشف في هذه المقالة سلسلة من الخطوات السهلة التي يمكنك اتباعها لترجمة موقع الويب الخاص بك بكفاءة وفعالية. استمر في القراءة حتى النهاية.
لماذا تترجم موقعك الإلكتروني بالكامل؟
قبل مناقشة كيفية ترجمة موقع ويب بالطريقة السهلة، سنناقش أولاً لماذا يجب على مالكي المواقع ترجمة مواقعهم الإلكترونية إلى لغات مختلفة. وفيما يلي التوضيح.
الوصول العالمي
تتيح لك ترجمة موقع الويب الخاص بك بالكامل الوصول إلى جمهور أوسع في بلدان ومناطق مختلفة. يساعدك هذا على اختراق أسواق وتركيبة سكانية جديدة تتحدث لغات مختلفة.
زيادة المبيعات والتحويلات
عندما يتمكن المستخدمون من الوصول إلى معلومات حول منتجاتك أو خدماتك بلغتهم الخاصة، فمن المرجح أن يشعروا بالراحة والثقة عند إجراء عملية شراء. وهذا يمكن أن يؤدي إلى زيادة معدلات التحويل والمبيعات.
الوصول إلى فرص جديدة
من خلال توسيع نطاق وصولك إلى الأسواق الدولية، فإنك تفتح إمكانية الشراكات والتعاون وفرص الأعمال التي قد لا يمكن الوصول إليها من خلال موقع ويب متعدد اللغات. يمكن أن يساعدك ذلك على تطوير شبكة أعمال أوسع واكتساب فرص جديدة ربما لم تكن متاحة من قبل.
خيار لترجمة موقع على شبكة الإنترنت
بعد فهم أسباب ترجمة موقع ويب، سندخل بعد ذلك إلى خيار ترجمة موقع الويب. هناك خياران للاختيار من بينها وفقًا لتفضيلاتك.
فيما يلي شرح تفصيلي للخيارات الخاصة بكيفية ترجمتها.
دليل (الترجمة البشرية)
تتضمن الترجمة اليدوية الاستعانة بمترجمين بشريين يقومون بترجمة محتوى موقع الويب مباشرة إلى اللغة المستهدفة. تسمح هذه العملية بترجمة أعمق للمحتوى وفهم أفضل للفروق الثقافية الدقيقة ذات الصلة.
يميل المترجمون البشريون إلى القدرة على ضبط الجمل والتعابير والتعبيرات لإبقائها ذات صلة وذات معنى في اللغة الهدف. ومع ذلك، تستغرق هذه العملية وقتًا أطول وتكلف أكثر من المترجم الآلي. بالإضافة إلى ذلك، من الممكن حدوث خطأ بشري، على الرغم من أن الاحتمالية تميل إلى أن تكون أقل مقارنة بالمترجمين الآليين.
الترجمة الآلية
تتضمن الترجمة الآلية استخدام البرامج أو الخوارزميات التي تترجم المحتوى تلقائيًا من لغة إلى أخرى. تنتج هذه الطريقة ترجمات بسرعة ويمكنها تسريع عملية توطين موقع الويب.
لكن الترجمة الآلية قد لا تكون قادرة على التقاط الفروق الدقيقة في اللغة أو السياق المحدد المهم في بعض السياقات. بالإضافة إلى ذلك، لا تزال خوارزميات الترجمة الآلية تتطلب مراقبة بشرية لضمان جودة الترجمة ودقتها.
لذلك، عند الاختيار بين الترجمة اليدوية والآلية، من المهم مراعاة مدى تعقيد محتوى موقع الويب الخاص بك والجمهور المستهدف والأهداف العالمية.
بصرف النظر عن ذلك، بالنسبة لأولئك منكم الذين قرروا استخدام الترجمة الآلية، تأكدوا من اختيار خدمة ترجمة آلية عالية الجودة قادرة على توفير جودة ترجمة مماثلة للترجمة البشرية.
كيفية ترجمة موقع ويب باستخدام Linguise للترجمة الآلية
الآن بعد أن عرفت الخيارات التي يمكنك اختيارها لتوفير الوقت والمال وتقليل الأخطاء البشرية، فإن الترجمة الآلية هي الخيار الأفضل.
مقدمة إلى Linguise
Linguise هي خدمة ترجمة آلية تتمتع بجودة ترجمة مثالية تصل إلى 93%، مما يعني أنك تحتاج فقط إلى تحقيق التوازن المثالي، 3% باستخدام المحرر المباشر المتوفرة لدينا.
مع أكثر من 40 عملية تكامل لمنصة CMS ، يمكنك ترجمة موقع الويب الخاص بك من أي منصة CMS حتى تتمكن من الوصول إلى جمهور عالمي. وبصرف النظر عن ذلك، فإننا نقدم العديد من الميزات المتقدمة التي يمكن أن تدعم ترجمة موقع الويب الخاص بك، بما في ذلك:
- الترجمة البشرية، إمكانية إضافة مترجم.
- استثناء الترجمة العالمية.
- محرر مباشر للواجهة الأمامية.
- تحسين محركات البحث
- إمكانية إضافة عدة أعضاء إلى لوحة التحكم
- ترجمة URL.
- وسائل الإعلام والروابط الخارجية، أخرى.
إذًا كيف يمكنك ترجمة موقع ويب باستخدام Linguise ؟ فيما يلي الخطوات السهلة.
الخطوة 1: تسجيل Linguise
الخطوة الأولى هي التسجيل في Linguise مجانًا ، Linguise حزمة تجريبية مجانية مدتها شهر واحد يمكنها ترجمة ما يصل إلى 600 ألف كلمة. على الرغم من أنها خطة مجانية، إلا أن Linguise تتيح لك استخدام جميع ميزاتها بدءًا من تحسين محركات البحث متعددة اللغات واستبعاد الترجمة العالمية والعديد من الميزات الأخرى غير المحدودة.
الخطوة 2: أضف نطاق موقع الويب وانسخ مفتاح واجهة برمجة التطبيقات
بعد تسجيل الحساب بنجاح، ستتمكن بعد ذلك من الوصول إلى لوحة تحكم Linguise وستحتاج إلى إضافة نطاق موقع ويب فيها. للقيام بذلك، حدد إضافة نطاق ثم قم بملء الأعمدة التالية:
- حساب
- عناوين URL
- المنصات/أنظمة إدارة المحتوى
- لغة
- لغة الترجمة
- ترجمة عناوين URL
بعد ذلك، حدد المجال الذي تمت إضافته ثم ستحصل على مفتاح API الذي يجب لصقه لاحقًا على النظام الأساسي أو CMS، انقر فوق نسخ إلى الحافظة.
الخطوة 3: تثبيت البرنامج المساعد Linguise
الخطوة 4: لصق مفتاح API
بعد ذلك، افتح Linguise ، في Linguise API Key، الصق مفتاح API الذي نسخته سابقًا ثم انقر فوق Apply (تطبيق) .
الخطوة 5: إعداد محوّل اللغة
إذا كان مفتاح API متصلاً، فقد حان دورك الآن لتعيين محوّل اللغة الذي سيظهر على صفحة الويب الخاصة بك لتسهيل التنقل على الزائرين. يمكنك ضبطه في نظام إدارة المحتوى مباشرة أو في Linguise .
هذه المرة سنجرب ذلك على لوحة التحكم، وكيفية تحديد الإعدادات > عرض أعلام اللغة.
الخطوة 6: ترجمة موقع ويب باستخدام Linguise
إذا تم تعيين محوّل اللغة وتم توصيل مفتاح API، فيجب أن يبدأ في الظهور على موقع الويب. سنحاول الآن ترجمة الموقع من اللغة الافتراضية الإنجليزية إلى لغة أخرى.
إنها شاشة منبثقة تم ضبطها في عرض علم اللغة السابق. الآن سنحاول ترجمته إلى الإسبانية.
حسنًا، تمت الآن ترجمة موقع الويب بنجاح تلقائيًا إلى لغة أخرى بنقرة واحدة فقط على محوّل اللغة.
الخطوة 7: تحرير الترجمة باستخدام المحرر المباشر
إذا كنت لا تزال تشعر أن نتائج الترجمة الآلية ليست مثالية، أو ربما هناك أجزاء لا تزال غير صحيحة للغة الهدف، فيمكنك تحريرها باستخدام ميزة المحرر المباشر للواجهة الأمامية.
يتيح المحرر المباشر للمستخدمين تحديد اللغة المستهدفة واختيار الأجزاء التي سيتم ترجمتها مباشرة، بحيث تكون نتائج الترجمة لموقع الويب الخاص بك أكثر احترافية.
ليس ذلك فحسب، بل يمكنك أيضًا إضافة مترجمين إلى لوحة التحكم إذا لزم الأمر، ولك الحرية في إضافة أي عدد من المترجمين للمساعدة في تصحيح الترجمات.
ترجمة موقع الويب للزائر (عبر المتصفح)
بالنسبة لك لزوار الويب، إذا كان موقع الويب الذي تزوره لا يوفر زر ترجمة أو تبديل لغة، فلا تقلق.
تحتوي معظم المتصفحات الشائعة على ميزة ترجمة مدمجة. وفي هذا الشرح سنرشدك إلى ترجمة مواقع الويب مباشرة في متصفحات Chrome وFirefox وSafari.
كيفية ترجمة موقع على شبكة الإنترنت في جوجل كروم
Chrome هو متصفح يستخدم على نطاق واسع من قبل مستخدمي الإنترنت. عندما تجد محتوى لا يتوافق مع تفضيلات اللغة الخاصة بك، انقر فوق أيقونة الترجمة في الجزء العلوي الأيسر ثم حدد لغة.
إذا لم تكن اللغة مدرجة، فانقر فوق أيقونة النقاط الثلاث ثم حدد لغة أخرى. بعد ذلك سيتم ترجمة الصفحة إلى اللغة المختارة كما هو موضح في الصورة التالية.
وبصرف النظر عن ذلك، يمكنك أيضًا اختيار النقر بزر الماوس الأيمن ثم الترجمة.
كيفية ترجمة موقع على شبكة الإنترنت في فايرفوكس
لا يحتوي متصفح Firefox على ترجمة مدمجة، لذلك تحتاج إلى إضافة ملحق أولاً. كيفية القيام بذلك هي عن طريق فتح الإعدادات في صفحة المتصفح > الإضافات والسمات > الترجمة من Google.
إذا تم تثبيت الإضافات، فافتح الصفحة التي تريد ترجمتها، وانقر بزر الماوس الأيمن ثم حدد ترجمة هذه الصفحة.
كيفية ترجمة موقع على شبكة الانترنت في سفاري
ميزة الترجمة في Safari موجودة حاليًا في مرحلة تجريبية، ولا يتوفر عدد كبير من اللغات كما هو الحال في بعض المتصفحات الأخرى. ومع ذلك، لا يزال بإمكانك ترجمة عدد كبير من صفحات الويب التي تزورها.
يستطيع Safari ترجمة صفحة ويب لك، وسيعرض زر ترجمة في حقل البحث. وبما أن هذه الميزة لا تزال في مرحلة تجريبية، فلديك خيار استخدام قائمة الترجمة نفسها للإبلاغ عن أي مشاكل تواجهها لشركة Apple.
الخلاصة: ترجمة موقع الويب الخاص بك لتوسيع نطاق وصولك!
في هذه المرحلة، أنت تعرف بالفعل كيفية ترجمة مواقع الويب، بدءًا من الأسباب التي تجعلك تترجم مواقع الويب، وخيارات ترجمة مواقع الويب، إلى كيفية ترجمة مواقع الويب باستخدام Linguise ومن عدة متصفحات مثل Chrome وFirefox وSafari.
يمكن أن تكون ترجمة موقع ويب باستخدام خيار الترجمة التلقائية هي الخيار الصحيح لتقليل الأخطاء البشرية وإنتاج ترجمات عالية الجودة وتوفير الوقت.
لأولئك منكم المهتمين باستخدام Linguise كترجمة، سجلوا حساب Linguise واستمتعوا بميزاته المثيرة للاهتمام!