Magento متعدد اللغات خطوة للشركات التي تتطلع إلى توسيع نطاق وصولها والتفاعل مع جمهور عالمي. في هذا العصر الرقمي المترابط، لم يعد وجود متجر متعدد اللغات عبر الإنترنت مجرد خيار بل ضرورة لا مفر منها.
Magento هي منصة تجارة إلكترونية قوية ومرنة توفر أساسًا متينًا لبناء وإدارة متجر عبر الإنترنت. من خلال تنفيذ الترجمة التلقائية على متجر Magento الخاص بك، تصبح عملية إنشاء محتوى متعدد اللغات والحفاظ عليه أكثر كفاءة، مما يوفر الوقت والموارد مع ضمان تجربة مستخدم متسقة وعالية الجودة بمختلف اللغات. سيستعرض هذا الدليل أهمية إنشاء متجر Magento متعدد اللغات وسيرشدك خلال خطوات تحقيق ذلك بسلاسة.
لماذا يجب عليك إنشاء متجر Magento متعدد اللغات؟
قبل مناقشة كيفية إنشاء متجر Magento متعدد اللغات ، من المهم فهم فوائد القيام بذلك. فيما يلي بعض المزايا الرئيسية التي يمكنك توقعها من دمج الترجمة التلقائية في Magento .
- التوسع في السوق العالمية: من خلال ترجمة متجرك إلى لغات مختلفة، يمكنك جذب وخدمة العملاء من خلفيات لغوية مختلفة. يتيح لك ذلك توسيع نطاق وصولك إلى السوق وقاعدة العملاء المحتملين بشكل فعال، مما يفتح فرصًا جديدة في أسواق متنوعة.
- تجربة مستخدم محسنة: يؤدي تقديم المحتوى باللغة الأصلية للمستخدم إلى تحسين تجربته بشكل كبير أثناء تصفح متجرك عبر الإنترنت. إنه يسهل على العملاء فهم تفاصيل المنتج، والتنقل في الموقع، وإجراء عمليات الشراء، مما يؤدي في النهاية إلى زيادة الرضا.
- زيادة معدلات التحويل: يشعر العملاء براحة وثقة أكبر في إجراء عمليات الشراء إذا تمكنوا من التسوق باللغة التي يتقنونها. يؤدي التواصل الواضح إلى تقليل الارتباك وبناء الثقة، مما يؤدي إلى ارتفاع معدلات التحويل وتقليل عدد عربات التسوق المهجورة.
- دعم أفضل للعملاء: يتيح المحتوى متعدد اللغات دعمًا أكثر فعالية للعملاء من خلال توفير مستندات المساعدة والأسئلة الشائعة والأدلة باللغة الأصلية للعميل. ويؤدي ذلك إلى زيادة الرضا وتقليل عدد طلبات الدعم، حيث يمكن للعملاء العثور بسهولة على إجابات لأسئلتهم.
ما هي عناصر موقع Magento متعدد اللغات التي تحتاج إلى ترجمتها؟
تعد الترجمة الشاملة أمرًا بالغ الأهمية لإنشاء متجر Magento متعدد اللغات احترافيًا وفعالًا. وهذا لا يعني ترجمة المحتوى الرئيسي فحسب، بل أيضًا ترجمة جميع العناصر التي تتفاعل مع العملاء.
وتساعد الترجمة الشاملة أيضًا على بناء ثقة العملاء وتسهيل قراراتهم الشرائية. تتضمن العناصر الأساسية التي يجب ترجمتها في متجر Magento ما يلي:
- عناوين المنتجات وأوصافها
- صفحات الخروج وعربة التسوق
- تأكيد رسائل البريد الإلكتروني والإخطارات
- القوائم المنسدلة والتنقل في الموقع
- صفحات وعلامات فئة المنتج
- تقييمات العملاء وشهاداتهم
- نماذج الاتصال ودعم العملاء
- لافتات ترويجية وعروض خاصة
- العناوين والأوصاف التعريفية لتحسين محركات البحث
- خيارات الشحن والدفع
- تسميات الأزرار والحث على اتخاذ إجراء (CTA)
من خلال ترجمة كل هذه العناصر، فإنك تضمن أن العملاء الدوليين يمكنهم التنقل بسهولة والتفاعل مع متجرك دون حواجز لغوية.
مثال لمتجر Magento متعدد اللغات
وفقًا لموقع Trends.builtwith.com ، هناك مئات الآلاف من المواقع التي تم إنشاؤها باستخدام Magento . لذلك سنناقش هذه المرة بعض الأمثلة من بينها لنعطيك فكرة إذا كنت تفكر في إنشاء Magento .
جاكسون
مثال على متجر Magento متعدد اللغات هو jacksonart.com. هو متجر إلكتروني متخصص في المستلزمات الفنية، ويقدم مجموعة متنوعة من المنتجات للفنانين، بما في ذلك الدهانات والفرش واللوحات الفنية وأدوات الاستوديو.
الأمر المثير للاهتمام في هذا الموقع هو ميزاته المتعددة اللغات والعملات. على سبيل المثال، إذا كنت فرنسيًا تقضي عطلة في المملكة المتحدة، فيمكنك تبديل اللغة إلى الفرنسية والعملة إلى اليورو. ما عليك سوى النقر على أيقونة العلم في الزاوية اليسرى العليا، ثم اختيار بلدك والعملة المفضلة. انه من السهل! تعمل هذه الميزة على تعزيز تجربة التسوق، مما يجعلها أكثر تخصيصًا وملاءمة للعملاء من مختلف البلدان.
متجر تصميم الصور الظلية
يقدم متجر Silhouette Design Store مجموعة واسعة من التصميمات الرقمية والخطوط والأنماط وحتى التصميمات ثلاثية الأبعاد. إحدى الميزات البارزة هي برنامج "التصميم المجاني للأسبوع"، مثل التصميم "العائلي" مع رسم توضيحي لأوراق الشجر الجميلة التي يمكنك رؤيتها في الصورة. يتيح لك هذا الحصول على تصميم مجاني كل أسبوع، وهو أمر رائع للإلهام أو الاستخدام الفوري.
ما يجعل هذا الموقع أكثر روعة هو ميزة تعدد اللغات. توجد في التذييل خيارات اللغة من Español إلى 한국어. على سبيل المثال، إذا كنت مصممًا من اليابان وتبحث عن الإلهام، فيمكنك التبديل إلى اليابانية، 日本語، وboom! يظهر كل المحتوى على الفور بلغتك المفضلة. على الرغم من أنهم يستخدمون الدولار الأمريكي كعملة افتراضية، فقد تكون هناك خيارات عملة أخرى غير معروضة في لقطة الشاشة. تساعد هذه الميزة متعددة اللغات بشكل كبير في الوصول إلى المستخدمين الدوليين، مما يجعل تجربة التسوق للتصاميم أكثر تخصيصًا وملاءمة.
فيتاميكس
يتخصص الموقع في بيع الخلاطات ومعدات المطبخ عالية الجودة، مع التركيز على أنماط الحياة الصحية وسهولة إعداد الطعام. تتضح الميزات الواضحة متعددة اللغات والعملات من قائمة الموزعين الممتدين في مختلف البلدان. يمكن للمستخدمين اختيار الموزع بناءً على بلدهم، والذي يقوم بعد ذلك بضبط لغة الموقع وعملته.
على سبيل المثال، يؤدي اختيار Fackelmann Australia إلى عرض المحتوى باللغة الإنجليزية والأسعار بالدولار الأسترالي، بينما يؤدي تحديد Kunzi (إيطاليا) إلى تبديل اللغة إلى الإيطالية والعملة إلى اليورو. يسمح هذا النهج لـ Vitamix بتخصيص تجربة التسوق وفقًا لتفضيلات اللغة والعملة للعملاء المحليين عبر الأسواق العالمية.
كيفية تنفيذ الترجمة الآلية على متجر Magento ؟
الآن أنت تعرف بعض الأمثلة لمتاجر Magento متعددة اللغات. يضمن استخدام مكون إضافي للترجمة مدمج مع Magento إمكانية وصول جميع المستخدمين إلى كل جزء من موقعك.
لذلك، من المهم اختيار مكون إضافي للترجمة التلقائية لإنشاء ترجمات فورية ببضع نقرات فقط. إحدى الخدمات التي يمكنك استخدامها هي خدمة الترجمة الآلية من Linguise تتكامل هذه الخدمة مع العديد من أنظمة إدارة المحتوى (CMS) ومنشئي الويب، بما في ذلك Magento . لتثبيت ترجمة Linguise التلقائية على Linguise ، Magento الخطوات التالية.
#1: قم بإعداد متجر Magento الخاص بك
الخطوة الأولى هي التأكد من أن موقع Magento الخاص بك جاهز للترجمة. لتثبيت الترجمة التلقائية Linguise على موقع Magento الإلكتروني، يتعين عليك الاستعداد من خلال الوصول إلى لوحة تحكم إدارة Magento .
#2: سجل حساب Linguise
#3: إضافة نطاق موقع متجر Magento
بعد إنشاء Linguise ، ستتمكن من الوصول إلى لوحة التحكم حيث يمكنك إضافة Magento . انقر على "إضافة نطاق" وتابع لملء الحقول المطلوبة:
- حساب
- URL
- المنصة المستخدمة ( Magento )
- اللغة الافتراضية
- لغات الترجمة
- ترجمة عناوين URL
- ترجمة المحتوى الديناميكي
ثم اضغط على "الخطوة التالية".
يمكنك الحصول على مفتاح API الذي ستحتاج إلى لصقه في الخطوة التالية.
#4: تحميل البرنامج النصي Linguise وتوصيله
بعد ذلك، تحتاج إلى تحميل البرنامج النصي للترجمة Linguise إلى الخادم الخاص بك حيث تم تثبيت Magento :
قم بتنزيل البرنامج النصي لترجمة PHP-JS، وقم بفك ضغطه، ثم قم بتحميله إلى الدليل الجذر لتثبيت Magento الخاص بك.
تأكد من أن:
- يتم وضع البرنامج النصي على المستوى الجذر لموقع الويب الخاص بك (حيث توجد ملفات Magento الخاصة بك).
- يحتفظ المجلد باسمه الافتراضي " linguise ".
بعد ذلك، أدخل مفتاح Linguise API في ملف Configuration.php الذي قمت بتحميله على الخادم الخاص بك. قم بتحرير الملف ولصق مفتاح API الخاص بك بين علامتي الاقتباس، مع استبدال النص "REPLACE_BY_YOUR_TOKEN".
#5: قم بتعيين إعادة كتابة عنوان URL لـ Magento
انتقل إلى الشريط الجانبي للمشرف وانقر على المتاجر > الإعدادات > التكوين > عام > الويب > تحسين محرك البحث. قم بتمكين خيار استخدام إعادة كتابة خادم الويب.
يجب تكوين عناوين URL لكل لغة في ملف htaccess. ما عليك سوى لصق هذا الرمز بعد السطر "RewriteEngine on" الموجود في ملف Magento 2 .htaccess الافتراضي:
RewriteEngine On
RewriteRule ^(af|sq|am|ar|hy|az|eu|be|bn|bs|bg|ca|ceb|ny|zh-cn|zh-tw|co|hr|cs|da|nl|en|eo|et|tl|fi|fr|fy|gl|ka|de|el|gu|ht|ha|haw|iw|hi|hmn|hu|is|ig|id|ga|it|ja|jw|kn|kk|km|ko|ku|ky|lo|la|lv|lt|lb|mk|mg|ms|ml|mt|mi|mr|mn|my|ne|no|ps|fa|pl|pt|pa|ro|ru|sm|gd|sr|st|sn|sd|si|sk|sl|so|es|su|sw|sv|tg|ta|te|th|tr|uk|ur|uz|vi|cy|xh|yi|yo|zu|zz-zz)(?:$|/)(.*)$ linguise/linguise.php?linguise_language=$1&original_url=$2 [L,QSA,END]
#6: تمكين محوّل اللغة
محوّل اللغة عبارة عن نافذة منبثقة تسمح للمستخدمين باختيار لغتهم المفضلة. لتحميله، ستحتاج إلى نسخ الكود المقدم في نهاية تكوين موقع الويب ووضعه في رأس صفحة HTML الخاصة بك. سيتم بعد ذلك تحميل محوّل لغة العلم تلقائيًا.
يمكنك العثور على الكود المراد نسخه وتحميله في رأس موقع الويب الخاص بك في لوحة تحكم Linguise الخاصة بك عن طريق الانتقال إلى نطاقك > الإعداد > علامة التبويب > Script PHP.
يجب وضع هذا الرمز في رأس صفحتك. يتيح لك Magento 2 إضافة محتوى إلى رأس صفحتك من خلال إعدادات التكوين.
في لوحة الإدارة، انتقل إلى المحتوى > التكوين ، وقم بتحرير طريقة عرض سمة المتجر الافتراضية، ثم انقر على قسم HTML Head. أضف البرنامج النصي المنسوخ إلى حقل إدخال البرامج النصية وأوراق الأنماط. وأخيرا، حفظ التكوين.
يتم عرض محوّل اللغة بشكل افتراضي في موضع عائم في الجزء السفلي الأيمن من موقع الويب الخاص بك. يمكنك تخصيص مظهره وموضعه من Linguise > الإعدادات > عرض أعلام اللغة، هكذا.
#7: تثبيت وحدة أمان Magento
منذ Magento 2.3.5، تحتاج إلى إضافة وحدة أمان للسماح Magento بتحميل الملفات من مجال Linguise . إذا كنت معتادًا على Magento ، فلن تكون هذه مشكلة. بخلاف ذلك، إليك دليل خطوة بخطوة:
- قم بتنزيل الوحدة من هذا الرابط.
- قم بفك ضغط محتوى الملف المضغوط في تثبيت Magento الخاص بك في الدليل app/code/.
- ثم قم بتشغيل الأوامر التالية:
php bin/magento setup:upgrade
php bin/magento setup:static-content:deploy -f
php bin/magento cache:clean
#8: تمكين نظام التخزين المؤقت المحلي
كخيار، يمكنك تنشيط نظام ذاكرة تخزين مؤقت محلي يقوم بتخزين عناوين URL والمحتوى متعدد اللغات المرتبط بها لعرض الصفحات بشكل أسرع. تعمل ذاكرة التخزين المؤقت المحلية هذه على تقليل نقل البيانات بين خادم Linguise وخادم موقع الويب الخاص بك. يتم استخدام ذاكرة التخزين المؤقت فقط عندما تكون الصفحة قد تمت ترجمتها بالفعل ولم يتم تحديثها. تعطى الأولوية لذاكرة التخزين المؤقت للصفحات متعددة اللغات الأكثر مشاهدة.
بالإضافة إلى ذلك، يمكنك تحديد مقدار ذاكرة التخزين المؤقت التي سيتم تخزينها بالميجابايت. في المثال التالي، تم تنشيط ذاكرة التخزين المؤقت، وتم ضبط المبلغ المطلوب الاحتفاظ به على 500 ميجابايت.
/** Basic configuration **/
public $cache_enabled = true;
public $cache_max_size = 500; // In megabyte
#9: متجر Magento للترجمة الآلية
وأخيرًا، يمكنك أن ترى كيف يبدو الأمر بعد إعداد محوّل اللغة. فيما يلي مثال لما يبدو عليه Magento عند ترجمته تلقائيًا باستخدام خدمة الترجمة الآلية من Linguise .
Linguise : أفضل ترجمة آلية لمتجر Magento الخاص بك
الآن، يمكنك تنفيذ الترجمة التلقائية على موقع Magento الخاص بك باستخدام Linguise . تبرز Linguise كواحدة من أفضل الخيارات من بين العديد من خدمات الترجمة الآلية المتاحة. إذن ما هي مميزات استخدام خدمات الترجمة Linguise ؟ النظر في النقاط التالية.
Linguise الترجمة الآلية متكاملة مع Magento
Linguise أكثر من 40 نوعًا من أنظمة إدارة المحتوى (CMS) وأدوات إنشاء الويب، بما في ذلك Magento . إن عملية الدعم والتكامل السلسة التي يتمتع بها تجعله الحل الأمثل لترجمة Magento . بالإضافة إلى ذلك، Linguise أكثر من 80 لغة شعبية وتقليدية في جميع أنحاء العالم مع كل عملية دمج.
تتضمن بعض منصات CMS الشهيرة التي تدعمها Linguise أيضًا ما يلي:
- الترجمة التلقائية WordPress مع مكون إضافي متاح لترجمة مواقع WordPress
- Joomla
- Prestashop
- كتب مريم الدخيل لاكاديمية الثراء
- OpenCart ، الخ
متعدد اللغات كبار المسئولين الاقتصاديين
يعد التنفيذ الكامل والشامل لتحسين محركات البحث أمرًا ضروريًا عند اختيار خدمة تدعم تحسين محركات البحث متعددة اللغات. ويضمن هذا أن يظل موقعك مرئيًا على صفحات بحث Google، مما يسهل على المستخدمين اكتشافه.
توفر Linguise مجموعة من وظائف تحسين محركات البحث، بما في ذلك:
- علامات Hreflang
- إعداد عنوان URL الأساسي
- إنشاء خرائط مواقع متعددة اللغات
- ترجمة عناوين URL والأوصاف التعريفية
- و اكثر
ترجمة الوسائط والرابط الخارجي
تتيح لك هذه الميزة تحرير الروابط الموجودة على موقع الويب الخاص بك وإدارتها بسهولة. بينما Linguise مع الروابط الداخلية تلقائيًا، يمكنك تحرير الروابط الخارجية وروابط الوسائط يدويًا من كل من لوحة المعلومات ومحرر الواجهة الأمامية المباشرة.
على سبيل المثال، إذا كنت بحاجة إلى تحديث الروابط الخارجية لمواقع الشركاء أو ضبط روابط الوسائط المضمنة في المحتوى الخاص بك، فيمكنك القيام بذلك مباشرة من محرر الواجهة الأمامية المباشر. تسمح لك هذه الإمكانية بالحفاظ على روابط خارجية دقيقة ووسائط مضمنة عبر محتوى موقعك، مما يضمن أنها تلبي احتياجات المستخدمين بمختلف اللغات.
قواعد استبعاد الترجمة الآلية Linguise
في بعض الحالات، لا تتم ترجمة بعض الكلمات بشكل فعال إلى لغات أخرى، لذلك من المفيد الحفاظ عليها دون تغيير أو استبعادها من ترجمات معينة. توفر Linguise إرشادات مفيدة للتعامل مع هذا الأمر:
- تجاهل السطر: يمكنك الحفاظ على تنسيق محدد، مثل الروابط أو النص الغامق، بشكل موحد عبر اللغات المختلفة.
- استبعاد الصفحات التي تستخدم عناوين URL: يمكنك استبعاد الصفحات من عملية الترجمة بناءً على عناوين URL،
- تجاهل قواعد النص: يسمح لك هذا بإرشادك لتخطي ترجمة كلمات أو عبارات معينة، مما يضمن بقائها متسقة عبر جميع اللغات.
على سبيل المثال، إذا كانت أسماء المنتجات أو المصطلحات الفنية الخاصة بك تمثل تحديًا في الترجمة بدقة، فيمكنك استخدام "تجاهل قواعد النص" الخاصة بـ Linguise للحفاظ على اتساقها عبر جميع اللغات.
قم بتعديل الترجمات باستخدام المحرر المباشر لـ Linguise في الواجهة الأمامية
يمكنك أيضًا تحسين Linguise التلقائية باستخدام المحرر المباشر مباشرة على الواجهة الأمامية . تتيح لك هذه الأداة تعديل الترجمات بسهولة. علاوة على ذلك، يمكنك دعوة مترجمين محترفين بلغات معينة للعمل معًا.
إذا لاحظت أن بعض أوصاف المنتجات أو الرسائل التسويقية تحتاج إلى تحسين بعد الترجمة التلقائية، فيمكنك استخدام المحرر المباشر للواجهة الأمامية لـ Linguise لإجراء تعديلات دقيقة دون الغوص في إعدادات الواجهة الخلفية المعقدة.
إمكانية الترجمة الديناميكية التلقائية من Linguise
تخيل أن موقع الويب الخاص بك يتميز بوظائف متقدمة مثل تحديثات الأسعار في الوقت الفعلي ومحددات المنتجات التفاعلية التي تستخدم JavaScript. Linguise ، بفضل الترجمة الديناميكية ، بترجمة كل هذا المحتوى المتغير بسلاسة، بما في ذلك العناصر التي تم إنشاؤها بواسطة JavaScript أو AJAX أو طرق أخرى.
من خلال تمكين خيار الترجمة الديناميكية في لوحة معلومات Linguise ، يمكنك التأكد من ترجمة جميع المكونات الديناميكية لموقع الويب الخاص بك بدقة إلى لغات مختلفة.
خاتمة
يعد إنشاء متجر Magento متعدد اللغات أمرًا ضروريًا للشركات التي تتطلع إلى التوسع عالميًا والتواصل مع جماهير متنوعة. في العصر الرقمي الحالي، لا يعد امتلاك موقع ويب يتحدث لغات متعددة مجرد ميزة - بل إنه أمر بالغ الأهمية للوصول إلى أسواق جديدة وضمان شعور العملاء وكأنهم في منزلهم.
Magento منصة قوية لبناء وإدارة المتاجر عبر الإنترنت، كما أن دمج الترجمة التلقائية يجعل إدارة المحتوى متعدد اللغات فعالاً. وهذا لا يوفر الوقت والموارد فحسب، بل يضمن أيضًا تجربة مستخدم سلسة عبر اللغات المختلفة. باستخدام أدوات مثل خدمة الترجمة الآلية من Linguise Magento ، يمكن للشركات التنقل بثقة في الأسواق الدولية وتنمية تواجدها عبر الإنترنت بفعالية. فما تنتظرون؟ سجل للحصول على حساب Linguise واحصل على نسخة تجريبية مجانية مدتها 30 يومًا بحد أقصى 600 ألف كلمة!