جدول المحتويات
تحرير الترجمة الآلية العصبية الموجودة
عادة ما يقوم المترجم بإصدار النص من الترجمة الآلية. يجب أن يكون محددًا ، إذا كان هذا على سبيل المثال اسم شركة يمكنك العثور عليه في العديد من صفحات مواقع الويب ، فستفضل قاعدة بديلة. إذا كنت تبحث عن استبدال النص باستخدام القاعدة ، فالرجاء استخدام هذه الوثائق >>
للعثور على ترجمتك بسهولة ، لديك 3 مرشحات / حقول بحث في الأعلى:
- اللغة التي تمت الترجمة بها
- محتوى النص الأصلي
- محتوى النص المترجم
يسمح زر التحرير الموجود على اليمين بتحديث الترجمة الحالية.
في هذا المثال: قمنا بالبحث عن ترجمة ألمانية وتحريرها. لاحظ أنه إذا تم تحرير النص باللغة الأصلية ، فلن يتم تطبيق الترجمة بعد الآن
تحرير ترجمات URL
ترجمات URL هي روابط لصفحاتك التي تم إنشاؤها أثناء الترجمة. للعثور على ترجمتك بسهولة ، لديك 3 مرشحات / حقول بحث في الأعلى:
- اللغة التي تمت الترجمة بها
- محتوى نص URL الأصلي
- محتوى نص URL المترجم
يسمح زر التحرير الموجود على اليمين بتحديث ترجمة عنوان URL الموجودة.
تعديل عنوان URL: احذر من التكوين الذي يعدل عناوين URL على محتوى موقع الويب المباشر. قد ينتج عنه 404 عناوين URL ستحتاج إلى إعادة توجيهها